• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151814

English Turkish Film Name Film Year Details
We need to be adult about this, Bu konuda yetişkin gibi davranmalıyız, Southland Punching Water-1 2011 info-icon
figure it out, konuyu düşünmeli ... Southland Punching Water-1 2011 info-icon
and do what's in the best interests of the baby. ... ve bebek için en iyisini yapmalıyız. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
That's all I wanted to say. Tek söyleyeceğim bu. Southland Punching Water-1 2011 info-icon
Munoz: Oh, Frosty the snow man. Kardan adam Frosty. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Nate: Doesn't look jolly to me. Pek neşeli görünmüyor. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[Bleep] Lying. Yalan söylüyor. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Hill: It's hot in January. Ocak ayı ve ortalık ısınmış durumda. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Man: The injustice. Haksızlık. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Shootout on King Boulevard! Hey! [ Applause ] King Bulvarı'nda çatışma! Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Man: Hopefully better than him. [ Laughter ] Sonumuz Frosty gibi olmasın. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Josie: You look at this? Şunu gördün mü? Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Sammy: I just can't get my head around it, that's all. Aklım bir türlü almıyor. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Garbage and piss. [ Laughs ] Çöp ve sidik. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Sure, people are gonna fight. They're gonna [Bleep] Tabii insanlar dövüşecek. Düzüşecek. Birbirlerini öldürecekler. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[ Laughs ] Okay. All right. Stop, stop. Okay, stop. Tamam, tamam. Yeter. Dur. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Oh, you thought I was bad. Jesus. [ Laughs ] Sen beni kötü sanıyorsun. Tanrım. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Maybe we should heed the sign. [ Chuckles ] Belki işareti dikkate almalıyız. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[Bleep] That. We're already up here. Boşver. Buraya kadar geldik. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[ Dispatcher speaking indistinctly ] Yeah. Evet. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Lydia: 30 years of marriage. 30 yıllık bir evlilik. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[ Chuckles ] Guess he didn't take it well. Sanırım adam bu durumu iyi karşılamamış. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
You know? Chickie: [ Laughs ] Anladın mı? Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[ Laughter ] Come on. Yapma. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
John: She's probably got half the division in there. Muhtemelen şubenin yarısı oradadır. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Dewey: Anybody got a buck? I'm trying to get another coffee. Bir doları olan var mı? Bir kahve daha alacağım. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
She's a freak! [ Laughs ] Tam bir ucubedir! Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Josie: So Nobody shot Frosty, but who shot Nobody? Frosty'i Hiç Kimse vurdu, peki Hiç Kimse'yi kim vurdu? Southland Punching Water-2 2011 info-icon
The gun? Sammy: AK 47, based on the shell casings. Silah? Mermilere bakılırsa AK 47. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Nate: There's a lot of guys coming up from Mexico. Meksika'dan bir sürü adam geliyor. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Yeah. Two [Bleep] Gangsters. Evet. İki lanet gangsterin. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[Bleep] Get back in your tuna boat, bitch! Teknene geri dön sürtük! Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Bitch? I'll show you a bitch! Sal: Hey, hey! Sürtük mü? Gösteririm sana sürtüğü! Hey, hey! Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Get him out of here. John: All right. Götür onu buradan. Tamam. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Dewey: Are you kidding me, man? Şaka mı yapıyorsun? Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Oh [Bleep] John, you know what? Lanet olsun. Biliyor musun John? Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[ Sighs ] Let's roll. Gidelim. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[ Indistinct shouting ] Hands up! Ellerini kaldır! Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[Bleep] Hey, man. Y'all got a warrant, man? Arama emrin var mı dostum? Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[ Grunts ] [Bleep] Hey there, dirty. Selam pislik. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Vern: Moretta! Moretta! Southland Punching Water-2 2011 info-icon
Josie: So, how does a good guy like David Marcus David Marcus gibi iyi biri ... Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[Bleep] 'Em. Lanet olsun onlara. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
[Bleep] 'Em all and anybody who's down with them. Onlara da, çevrelerindeki herkese de lanet olsun. Southland Punching Water-2 2011 info-icon
I got soul, but I'm not a soldier Vardır kişiliğim Ama asker değilim Southland Tales-1 2006 info-icon
Yeah, you know you got to help me out Kaçmak için buralardan Yardım elini uzat Southland Tales-1 2006 info-icon
Yeah, don't you put me on the backburner Beni önemsiz kılma Southland Tales-1 2006 info-icon
you know you got to help me out, yeah, yeah Kaçmak için buralardan Yardım elini uzat Southland Tales-1 2006 info-icon
You're going to bring us all down Hepimizi kırıp geçireceksin Southland Tales-1 2006 info-icon
Don't you put me on the backburner Beni önemsiz kılma Southland Tales-1 2006 info-icon
You're going to bring us all down, yeah, yeah Hepimizi kırıp geçireceksin Evet, evet Southland Tales-1 2006 info-icon
Oh, oh, and then Sonrasında Southland Tales-1 2006 info-icon
Last call for sin Günaha son çağrı gelir Southland Tales-1 2006 info-icon
While everyone's lost Herkes kaybolmuşken ortadan Southland Tales-1 2006 info-icon
The battle is won Savaş kazanıldı Southland Tales-1 2006 info-icon
With all these things that I done Katın benim yaptıklarımı Southland Tales-1 2006 info-icon
All these things that I've done Katın benim yaptıklarımı Southland Tales-1 2006 info-icon
If you can't hold on Dayanamıyorsan eğer Southland Tales-1 2006 info-icon
My face haunted his dreams. Yüzüm onun rüyalarına dadanıyor. Southland Tales-1 2006 info-icon
For billions of years, the daily cycles of the ocean tides Milyarlarca yıldır okyanusların günlük gelgitleri... Southland Tales-1 2006 info-icon
The city is filled with excitement and anticipation Dört gözle ve heyecanla bekleyen Southland sakinleri... Southland Tales-1 2006 info-icon
as the hangar doors are scheduled to open at any moment, ...planlandığı gibi hangar kapılarını açar açmaz... Southland Tales-1 2006 info-icon
giving Southland residents their first glimpse ...Treer MegaZeplin'in ilk uçuşuna şahitlik etmenin mutluluğuna ulaşacaklar. Southland Tales-1 2006 info-icon
The Jenny Von Westphalen is 900 feet long, Jenny Von Westphalen 275 metre uzunluğunda. Southland Tales-1 2006 info-icon
is lifted by turbine engines that are activated by an energy field Akışkan Karma denen enerji alanınca çalıştırılan tribün motorlarıyla kaldırılıyor. Southland Tales-1 2006 info-icon
Hi, Krysta. Merhaba, Krysta. Southland Tales-1 2006 info-icon
Zora. Zora. Southland Tales-1 2006 info-icon
Penetrating. İçine işliyor. Southland Tales-1 2006 info-icon
It's just a suggestion. Şimdilik fikir aşamasında. Southland Tales-1 2006 info-icon
So what do you want? E, ne istiyorsun? Southland Tales-1 2006 info-icon
We're filming my reality webcast before the party. Partiden önce internette yayımlanacak realite şovumu çekiyoruz. Southland Tales-1 2006 info-icon
Can I score some drugs? Biraz mal alabilir miyim? Southland Tales-1 2006 info-icon
Sure you can, kitten. Tabii ki, kedicik. Southland Tales-1 2006 info-icon
Pandora's box had been left exposed to prying eyes. Gözetleyen gözlerin ufkuna açık bırakılmıştı Pandora'nın Kutusu. Southland Tales-1 2006 info-icon
How did you get this? Bunu nasıl ele geçirdin? Southland Tales-1 2006 info-icon
Hey, over here. Hey, buraya gel. Southland Tales-1 2006 info-icon
What's with the getup? Bu kılığın neyin nesi? Southland Tales-1 2006 info-icon
I've got the tape of me and Boxer in my bag. Çantamda Boxer ile benim bulunduğum kaset var. Ne yapacaksın ki bununla? Southland Tales-1 2006 info-icon
I'm thinking of going public with it. Sanırım yayımlayacağım. Southland Tales-1 2006 info-icon
I mean, fuck it, this could impact the entire election. Yani bütün seçime etkisi olabilir. Southland Tales-1 2006 info-icon
There's a website that everyone's talking about. Herkesin bunu konuştuğu bir web sitesi var. Southland Tales-1 2006 info-icon
Someone's routing outside of USIDent, USIDent'in dışından biri yönetiyor ve... Southland Tales-1 2006 info-icon
and the government cannot figure out how to shut it out. ...hükûmet hâlâ siteyi kapatabilecek bir yol bulamıyor. Southland Tales-1 2006 info-icon
Www.usideath.org. www.usideath.org. Southland Tales-1 2006 info-icon
How do I get this to the webmaster? Bunu site yöneticisine nasıl ulaştırabilirim? Southland Tales-1 2006 info-icon
Oh, it's the Neo Marxists. They've put drop boxes all over the city. Neo Marksist'lerden biri. Şehrin her yerine mesaj kutuları bırakmışlar. Southland Tales-1 2006 info-icon
I think there's one in the poopdeck. Sanırım bir tane de kıç güvertesinde var. Southland Tales-1 2006 info-icon
Okay, get Sheena and Deena Peki, Sheena ve Deena'yı ulaş. Kameralarımızla Hermosa'da buluşalım. Southland Tales-1 2006 info-icon
Let's do this. Haydi o zaman. Southland Tales-1 2006 info-icon
Pilot Abilene is accused of being a part of a group of soldiers Pilot Abilene, Ütopya Üç'ten uyuşturucu kaçakçılığı yapan... Southland Tales-1 2006 info-icon
who have smuggled the drug out of Utopia Three. ...bir grup askerin arasında bulunmakla suçlandı. Southland Tales-1 2006 info-icon
War widow Tanya McBride Savaşta eşini kaybeden Tanya McBride, şehir merkezindeki dev kilisede halka konuşuyor. Southland Tales-1 2006 info-icon
Hermosa Police issue an arrest warrant for Tab Taverner. Hermosa Polisi, Tab Taverner adına tutuklama emri çıkarttı. Southland Tales-1 2006 info-icon
The former mayor remains at large, hidden by Neo Marxists underground. Yeraltı teşkilatı Neo Marksistlerce saklanan eski belediye başkanı hâlâ bulunamadı. Southland Tales-1 2006 info-icon
UPU units prepare for violence during downtown celebrations... UPU birimleri kutlamalar sırasında yaşanabilecek şiddet eylemlerine hazır. Southland Tales-1 2006 info-icon
I need you to help me find my brother. Kardeşimi bulmam için yardımın gerek. Southland Tales-1 2006 info-icon
Well, Deep Throat Two, I presume. "Ağzına Alan 2" siz oluyorsunuz sanırım. Southland Tales-1 2006 info-icon
It's the only copy? Tek kopya bu mu? Ben dağıtımda çalışmıyorum. Southland Tales-1 2006 info-icon
Yes, that's the only copy. Evet, tek kopya bu. Southland Tales-1 2006 info-icon
Oh, please, I'd like to ask you a few questions. Lütfen, birkaç sorum olacak size. Devam edin, buyurun sorun. Southland Tales-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151809
  • 151810
  • 151811
  • 151812
  • 151813
  • 151814
  • 151815
  • 151816
  • 151817
  • 151818
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact