• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151779

English Turkish Film Name Film Year Details
is it not because of his hate for the government? ... Bu validen nefret ettiği için değil midir? ...sebebi Valiliğe olan nefretinden değil mi? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
And motivation for a crime shouldn't affect the sentencing. Ve bir suçun güdümü, mahkûm kararını etkilememelidir. Ve suç güdüsü ceza almaya etkin olmamalı. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Mayor, it is time to stop splitting people into groups. Sayın Vali, artık insanları gruplara bölmeyi durdurmanın zamanıdır. Vali'm, insanların ayrıştırılmasını durdurmanın vakti geldi. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
All hate crimes do is support the idea that blacks are different from whites, Tüm nefret suçları zencilerin beyazlardan farklı olduğunu, Nefret suçları, hepimiz farklı olmamıza rağmen siyahlarla beyazların,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
that homosexuals need to be treated differently from non homos, that we aren't the same. Homoseksüellere heteroseksüellerden farklı davranılması gerektiğini, yani eşit olmadığımızı destekleyen fikirlerdir. ...eşcinsellerle normal insanların farklı muamele görmelerini teşvik ediyor. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
But instead, we should all be treated the same, with the same laws and the same punishments for the same crimes . Fakat bunun yerine, herkese aynı davranılmalı, aynı kanunlarla ve aynı suçlar için aynı cezalarla. Ama öyle değil de, hepimiz aynı kanunlarla, aynı cezalarla, aynı muameleyi görmeliyiz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
For in that way Cartman can be freed from prison, and we Bu şekilde Cartman hapishaneden çıkabilir ve biz Böylece Cartman tahliye edilebilir, ve biz de... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...will have a chance to win the sledding race on Thursday. ...kızak yarışında kazanma şansına sahip oluruz. ...Cumartesi günkü kızak yarışını kazanabiliriz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
That is our presentation. An idea that we call� Bu bizim sunumumuz. Sunumun adı... Sunumumuz tamamlanmıştır. İsmi: South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
"Hate Crime Laws: A Savage Hypocracy." "Nefret Suçu Yasası: Bir Vahşi İkiyüzlülük" "Nefret Suçu Yasaları: Bir Zulmün İki Yüzlülüğü." South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
That made the most sense of any presentation I've heard in the last three years. Bu son üç yıl içinde duyduğum en anlamlı sunumdu. Son üç yılda duyduğum sunumların içinde en manâlısı buydu. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hurry up! They're sending the dogs after us! Acele et! Arkamızdan köpekleri yolluyorlar! Acele et! Peşimizden köpekleri salıyorlar! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
What's the matter? Ne oldu? Sorun ne? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
It's my leg! I think it's broken. Bacağım, kırıldı sanırım. Bacağım! Galiba kırıldı! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You go on ahead without me. Uhokay. —Sen bensiz devam et. —Tamam. Bensiz devam et. Bana uyar. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hey. You're supposed to say, "I'm not going without you," or something. Hey. "Ben sensiz gitmiyorum" gibi bir şey söylemen gerekiyordu. Baksana. "Sensiz hiçbir yere gitmiyorum" falan demen gerekiyor. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh. Really? Oh. Gerçekten mi? Öyle mi? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Look, kid, you go on. You've got something to live out there. You've got friends. Çocuk, sen devam et. Senin yaşayacak çok şeyin var dışarıda. Dostların var. Dinle, çocuk. Devam et. Yaşamak için sebebin var. Arkadaşların var. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah. I never really realized that until just now. Evet, şimdiye kadar hiç fark etmemiştim. Evet. Bunu şimdiye kadar hiç düşünememiştim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I sure would have liked to have seen Disneyland. Here. I want you to have these. Keşke gerçekten Disneyland'i görebilseydim. İşte. Bunları almanı istiyorum. Disneyland'ı görmeyi öyle çok isterdim ki. Bunları almanı istiyorum. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
No! You're supposed to say, "I can't take these," or something, dumbass! Hayır! "Bunları alamam" gibi bir şey söylemen gerekiyordu, salak herif! Hayır! "Bunları alamam" falan demen gerekiyor, sığır siki! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh. I can't take these. Oh. Bunları alamam. Bunları alamam. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Take them. They'll bring you luck. Now go on. Get out of here. Al. Sana şans getirir. Şimdi git. Kaç buradan. Al dedim. Sana şans getireceklerdir. Git artık. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Romper? Yeah? —Romper? —Evet? Romper? Evet? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You� well� I know you don't think you've� ever been anybody's friend, but, well, you're a friend to me. Sen... Şey... Hiç kimsenin arkadaşın olmadığını düşünüyorsun biliyorum ama, şey, sen benim için bir arkadaşsın. Sen... şey... birilerinin arkadaşı olduğunu düşünmediğini biliyorum ama,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Alright, freeze! Tamam, kıpırdamayın! Olduğunuz yerde kalın! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You'll never take us alive! We're going down together, pigs! Bizi asla canlı götüremezsiniz! Biz beraber gidiyoruz, domuzlar! Bizi asla canlı yakalayamayacaksınız! Birlikte öleceğiz, domuzlar! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
But you've been pardoned by the governor! Ama sen Vali tarafından affedildin! Ama seni Vali affetti. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
O ho ho, sweet. Later, dudes. O ho ho, güzel. Daha sonra beyler. Öyle mi? Çok şeker. Görüşürüz, moruk. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, come on! Are we racing or not?! Hadi! Yarışıyor muyuz, yarışmıyor muyuz? Hadi ama. Yarışıyor muyuz yarışmıyor muyuz? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Just wait. We got Cartman pardoned; he'll be here any second. Bekleyin. Cartman affedildi. Biraz sonra burada olur. Beleyin. Cartman affedildi, her an gelebilir. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
He's gotta show up. He's just got to. Gelmek zorunda. Gelmek zorunda! Gelmek zorunda. Öyle işte. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Come on, my feet are getting cold, fudge packers! Hadi, ayaklarım dondu, şeker ambalajcıları! Hadi ama, ayaklarım dondu, palavracılar! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah. If you're too scared to race, just say so! Evet, eğer çok korktuysanız söyleyin! Evet. Yarışmaktan korkuyorsanız söyleyin gitsin! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Dude, I guess we've jsut got to try it without him. Adamım, sanırım onsuz denemek zorundayız. Moruk, galiba onsuz denemek zorundayız. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Alright, where's Clyde. Tamam, Clyde nerede? Pekala, Clyde nerede? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Get on the sled, you fat piece of shit! Kızağa geç şişko bok parçası! Bin kızağa, şişko bok parçası! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
For the last time, I'm not fat, so stop calling me fat, God damnit! Son olarak söylüyorum, Ben şişko değilim ve bana şişko demeyi kesin. Lanet olsun! Son kez söylüyorum, bana şişko demeyi kesin, kahretsin! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
On the sled, fatass! Kızağa geç koca göt! Atla kızağa, yağ tulumu! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Okay, girls. Time to show the boys what we can do! Tamam kızlar, erkeklere yapabileceklerimizi göstermenin zamanı! Pekala kızlar. Onlara yapabileceğimizi göstermenin zamanı. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Huh okay. Uh ready, uhset, Tamam, Hazır, başla! Tamam, hazır, dikkat .. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You guys! Beyler! Hop dedik! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
It's Cartman! Cartman! Bu Cartman! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hooray! Oley! Yaşasın! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
That's right! I'm back! Geri döndüm! Doğru! Geri döndüm! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, thank you! Thank you for coming back! Oh, teşekkür ederim! Geri döndüğün için teşekkür ederim! Teşekkür ederim! Döndüğün için teşekkür ederim! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
What the hell's wrong with Clyde? Clyde'ın nesi var böyle? Clyde'nin derdi ne? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
This is your last chance! Are we racing or not?! Bu son şansınız! Yarışıyor muyuz, yarışmıyor muyuz? Bu sizin son şansınız. Yarışacak mıyız? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
All right! Let's do this! Tamam Artık başlayalım! Pekala! Hadi yarışalım! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Okay. Everybody ready? On your marks. Tamam. Herkes hazır mı? Yerlerinize! Tamam. Herkes hazır mı? Çizgiyi alın. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I hope I can adjust to life outside of the big house. Umarım hapishane dışındaki yaşantıya ayak uydurabilirim. Umarım hapishane dışındaki hayata ayak uydurabilirim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Uh get set. Go! Hazır! Başla! Dikkat! Başla! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Been on the inside for so long, I don't rermember how to live on the outside. İçerde çok uzun zaman geçti, dışarıda hayatın nasıl aktığını hatırlamıyorum. O kadar çok içeride kalınca, dışarıda yaşamanın nasıl olduğunu unutmuşum. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Go, fatass! Atla koca göt! Hadi, yağ tulumu! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
When a man is stripped of his freedom, degraded in the ways that I was, it's Bir insanın özgürlüğü elinden alındığında, benim gibi alçak bir duruma düşürüldüğü zaman Bir insan özgürlüğünden yoksun kalınca, imkânların elinden alınınca,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Come on! We've gotta catch up to them! Hadi! Onları yakalamalıyız! Acele edin! Onlara yetişmeliyiz! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
We've got' em, girls! Geçtik onları kızlar! Yeniyoruz, kızlar! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh no! The girls are gonna win! Oh hayır! Kızlar kazanacak! Olamaz! Kızlar kazanacak! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Go! You can do it! Come on! Hadi! Yapabilirsiniz! Hadi! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
We did it! Başardık! Yendik! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah. Why, we sure uh gave those skanky bitches what for! Evet! O orospulara günlerini gösterdik! Evet. O şırpıntılara istediklerini verdik işte! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
It's good to have you back, Cartman. Geri dönmene sevindik Cartman. Geri dönmen güzel, Cartman. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah,. We're never gonna take you ass for granted ever again. Evet, götünün değerini asla unutmayacağız artık! Evet. Kıçını bir daha asla tutuklattırmayacağız. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah, and I'm not gonna take my friends for granted ever again. Evet, ben de arkadaşlarımın değerini unutmayacağım. Ben de arkadaşlarımı bir daha asla tutuklattırmayacağım. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Let's all hear it for Cartman's big, fat ass! Cartman'ın büyük şişko kıçı için alkışlayalım! Cartman'ın dönüşü şerefine tek bir ağızdan: Şişko tulum! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Do British people count as an ethnicity for hate crimes? İngilizler etnik olarak nefret suçuna dahil oluyorlar mı? Britanyalılara etnik ayrım nefret suçu sayılıyor mu? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Naah. Sweet. —Hayır. —Güzel. Yok. Çok şeker. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hey! Romper Stomper! Get up! You got a visitor! Hey! Romper Stomper! Kalk! Ziyaretçin var. Hey! Romper Stomper! Uyan! Ziyaretçin var! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Eric! Hey, Romper Stomper. —Eric! —Selam Romper Stomper. Eric! Selam, Romper Stomper. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Wow! I've never had a visitor before! Vay! Daha önce hiç ziyaretçim gelmemişti! Vay be! Daha önce hiç ziyaretçim olmamıştı! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, that's not all. I snuck something in for you, too. Hepsi bu değil. Senin için bir şey getirdim. Bu kadarla da değil. Senin için içeriye bir şey soktum. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You did? Gerçekten mi? Öyle mi? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You know how you told me you always wanted to see Disneyland? Bana Disneyland'i görmek istediğini söylemiştin değil mi? Bana Disneyland'ı nasıl da görmek istediğini söylemiştin ya! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah! That's the Pirates of the Caribbean. Ugh. Bu Karayip Korsanları. Evet! Karayip Korsanları. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hegh. Oh! Here comes Space Mountain oh uugh. Ogh! Wait Oh! Şimdi çıkan Uzay Dağı. Space Mountain geliyor. Bekle... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Uh, what else? Splash Mountain, that comes now oh! Eh, başka? Splash Dağı geliyor şimdi! Başka ne varmış? Splash Mountain da çıkıyor! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, the monorail! Oh, Tren! Tek raya bak! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Mkay, so now the computer will type a command bar. Ta'mam, şimdi ekranda komut satırını göreceksiniz... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Mkay, and we type in ...Ta'mam, şimdi buraya... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
"x" equal "y" plus one. ..."x" eşit "y" artı bir yazın... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Mkay, and then it says we hit command "y" ...Ta'mam, şimdi de menü ekranından... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
to bring up the menu screen. ..."y" komutuna erişmemizi söylüyor. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Oh, man. You've got to be kidding me. Oh, dostum. Benimle kafa buluyorsun... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Goddamn japs are everywhere. ...Lanet Japolar heryerde. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Mkay, now, right click on menu item "equate all" Ta'mam, şimdi sağa tıklayıp, menüden "hepsini eşitle"ye tıklıyoruz... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
and type in input "y". ...ve "y"nin değerini giriyoruz. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Dude. Are you on America's side? No, I'm on the Japanese side. Amerika tarafında mısın? Hayır, Japonlardanım. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Who just shot me? Kim vurdu beni? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Mkay, let's see. A right click in the upper right... Ta'mam, bir bakalım. üstteki sağda sağa tıklayın... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
But then what the hell... ...ve bu şey de ne böy... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Mkay, kids. I'm gonna need to get some clarification on this. ...Ta'mam, çocuklar. Bu duruma biraz açıklık getirmem lazım... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Just keep entering the calculations. I'll be right back. ...Siz hesaplamanıza devam edin. Geri döneceğim. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Oh, dude! I wish I had a real flame thrower. Oh, dostum! Keşke gerçek bir alev silahım olsaydı... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
It works awesome on japs! ...Japonları nasıl yakıyor ama! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Oh, my God! Oh, my God! Oh Tanrım! Oh Tanrım! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Stan, we have got a big problem! Stan büyük bir problemimiz var! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Dude, what? There's vampires in the school! Ne var dostum? Okulun içinde vampirler var! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
What? Vampires! I seen 'em! Ne? Vampirler! Gördüm onları! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Dude! Who's using the flak jacket cheat? Heyy! Uçaksavarda hile yapan kim? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Not a cheat if you rank up! Sıralaman iyiyse hile sayılmaz! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151774
  • 151775
  • 151776
  • 151777
  • 151778
  • 151779
  • 151780
  • 151781
  • 151782
  • 151783
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact