• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151780

English Turkish Film Name Film Year Details
There's a vampire on the loose. Kenny, ortalıkta dolaşan vampirler var... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Then Katie Gelson was hanging out with him. And now she's a vampire, too! ...Katie Gelson onunla takılıyordu. Şimdi o da vampir oldu. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
There's no such thing as vampires. Butters vampir diye bir şey yok. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
But there is! You guys gotta believe me! Ama gördüm! Bana inanmalısınız!.. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
First, there was{\ just} a couple, but now{\ it's like} they're growing. ...İlk başta iki taneydi, ama şimdi çoğalıyorlar... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
They have fangs and drink blood and everything! ...Uzun sivri dişleri var ve kan içiyorlar. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
All right. You go document the vampires' movements Tamam Butters, sen git vampirleri gözetle de... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
so we know what their intentions are. Really? You think that's best? Amaçları neymiş anlayalım. Sahi mi? Sence işe yarar mı? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Yeah, now get outta here. All right! Evet, şimdi uzaklaş burdan. Tamam! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
If I don't make it back, tell my mom what happened to me. Eğer geri dönmezsem, başıma gelenleri anneme anlatırsınız. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
You got powned, b�b�. You jap bitch! Benimsin yavrum. seni japorosposu! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Isn't this cool? This time of day nobody's in the gym. Harika değil mi? Bu saatlerde salonda kimse olmuyor... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
We should make this one of our official South Park vampire's club hangouts. Burayı Resmi South Park vampirleri kulüplerimizden birine merkez yapalım. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
That's an awesome new coat, Mike. Looks totally badass. Bu yeni ceket çok harika Mike. Çok sikici gözüküyor. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Don't call me Mike. My name is Vampir now. Bana Mike deme. Artık adım Vampir. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Oh, that's cool. I'm gonna change my name to Vladimir. Oh süper. Ben de Vladimir olarak değiştireceğim. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
You can't. It's too close to Vampir. Olmaz, Vampir'e çok yakın. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
12:32 p.m. 12:32 ö.s. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Vampires meeting in the school gymnasium. Vampirler spor salonunda toplanmış... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Leader appears to be a fifth grader. ...Liderleri 5. sınıftan biri gibi görünüyor. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
You know that girl Bella in "twilight"? I think I'm like her. "Alacakaranlık"taki Bella var ya? Bence, ben ona benziyorum... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
I'm a psi vampire. Do you like these sparkles I got? ...Ben telekinetik bir vampirim. Sim sürdüm, nasıl? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Annie Bartlett is a psi vampire. Annie Bartlett telekinetikmiş. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
I'm more a sanguinarian vampire. Ben daha çok kan emiciyim... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
In that I rely more on the life force energy, per se. ...Dolayısıyla hayatın temel enerjisine yoğunlaşacağım, İşin özü gereği South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
I'm gonna be a hybrid vampire. Ben kırma bir vampir olacağım... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Both psi and sanguinarian. ...Hem telekinetik hem de kan emici. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
That's Ryan Ellis. Looks like they've gotten to him, too. Bu Ryan Ellis. Onu da yanlarına çekmişler. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Lunchtime's almost over. Should we drink some more blood? Neredeyse öğle yemeği vakti. Biraz kan içer miyiz? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
In that I think it's time for us to feed, per se. Dolayısıyla beslenmemiz gerektiğini düşünüyorum, işin özü gereği. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Oh, God. I think they're gonna drink blood now! Oh tanrım! Şimdi de kan içecekler sanırım... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
They've got some kind of chalice and they're... ...Bir çeşit kadehleri var ve... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
It's the Big Texas Butters show! Büyük Teksas Butters şovu!.. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
And now here is Big Texas Butters! ...Ve şimdi karşınızda Büyük Teksas Butters!... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Why howdy there, partners! ...Naber dostlar?.. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
I'm Big Texas Butters and this here's my horse toast. ...Ben Büyük Teksas Butters ve bu da benim yumurta topuk... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Happy trails Happy trails... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
to you! ...to you South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Get back! You stay back! Uzak durun! Uzak durun!.. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
The body of Christ compels you! The body of Christ compels you! ...İsa'nın bedeni korkutsun sizi! İsa'nın bedeni korkutsun sizi! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
That kid was really scared of us. That's true, Bloodrayne. O çocuk bizden bayağı korktu. Aynen öyle, Kanlı Rayne... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
People are going to be frightened of us because they don't understand ...felsefemizi anlayamayan insanlar bizlerden korkarlar... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
our ways, per se. Yeah, we're cool! işin özü gereği. Evet, süperiz biz! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
What the hell are those kids doing? Bu mankafalar ne yapıyor? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Why are they dressing like that all of a sudden? Niçin birdenbire böyle giyinmeye başladılar? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Are they trying to be goth? Gotik olmaya mı çalışıyorlar? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
They're vamp. Hayır, onlar vampir... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
They wear plastic fangs and drink freakin' clamato juice. ...Uzun, sivri plastik dişler takıp boktan domates sularından içiyorlar. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
But they can't dress like that. That's our style! Ama bu şekilde giyinemezler. Bu bizim stilimiz. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Tommy Petros is thinking he might wanna be a vamp kid, too. Tommy Petros da vampir olmak istiyor. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Tommy Petros, is he cool? Yeah, he's cool enough. Tommy Petros! Havalı mıdır bari? Yeterince havalı. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
So all of a sudden you Justin and Britney wannabes think Siz Justin Britney özentileri, birden bire bizim gibi giyinip... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
it's cool to dress like us? ..."havalı" olacağınızı mı düşündünüz? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
We dress the way our souls feel. To express the darkness, per se. Ruhumuzda hissettiğimiz karanlığın dışavurumu için giyiniyoruz, işin özü. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Aren't you Mike Mckowski? Sen Mike Mckowski değil misin? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
That's Vampir Mckowski now. Artık Vampir Mckowski'yim. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
You kids need to all go put your freaking banana republic clothes Siz çocuklar bunları hemen çıkarıp, o saçma sapan Banana Republic... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
back on right now. ...kıyafetlerinize geri dönün. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
We're just as dark as you guys. Maybe darker. Biz de sizin kadar karanlığız. Belki de daha karanlık. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Really. Do you guys even smoke? Gerçekten mi? Siz gençler daha önce sigara içtiniz mi? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Of course not. Smoking's bad for you. Tabi ki içmedik. Sigara sağlığa zararlıdır. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
You know, you guys are really giving off a negative human energy. Biliyor musunuz, negatif insan enerjinizi etrafa yayıyorsunuz... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
We prefer to take our darkness somewhere else, per se. ...biz karanlığımızı başka bir boyuta taşıyoruz, İşin özü. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
All right, count fagula. You go do that. Pekala Kont ibnetor. Böyle devam et. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Mom! Mom, I gotta tell you something! You're not gonna believe it! Anne! Anne, Sana bir şey anlatacağım! Buna inanamayacaksın! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Not now. Your father wants to have a talk with you in the kitchen. Şimdi olmaz Butters. Baban, mutfakta seninle konuşmak istiyor... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
He is not happy. ...pek mutlu değil. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
What I'd do this time? Bu sefer ne yaptım? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
You just march on in there. Doğru oraya, marş marş. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Oh, jeez. Off, tanrım. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
You see this, Butters. Bunu görüyor musun Butters?... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
It's a glass of milk I poured for myself. ...Bu kendime hazırladığım bir bardak süt.... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
And you see this? ...Peki bunu görüyor musun?... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
It's hamburger helper. ...Bu da hamburger yap... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Now, would you mind telling me what hamburger helper is doing ...Şimdi, hamburger yap'ın bardaktaki sütün içinde... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
in this glass of milk? ...ne aradığını bana söyler misin?... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Why is hamburger helper in a glass of milk, Butters? Neden hamburger yap bardaktaki sütün içinde, Butters? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
I have no idea, sir. Hiç bir fikrim yok, efendim. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
I'll tell you why! Sana nedenini söyleceğim! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Our pantry is always kept organized alphabetically. Kilerimiz her zaman alfabetik bir sıraya göre dizilidir... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
But somebody put the hamburger helper ...ama birisi nesquik'in durması gerektiği yere... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
where the nestle quick is supposed to go! ...hamburger yap'ı koymuş! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
I'm sorry, dad. It's just I've been really preoccupied lately. Özür dilerim baba. Son zamanlarda bayağı bir dalgınım... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
See, there's these kids at school... What keeps a family together? ...Okuldaki çocuklar Bir aileyi bir arada tutan nedir? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
A well organized pantry. İyi düzenlenmiş bir kiler. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
That's right! Bu doğru!.. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
If you keep putting food back under the wrong letter, ...Yiyecekleri yanlış harf sırasına göre koyarsan... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
it all goes wrong! ...her şey ters gider! South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Now you will reorganize this entire pantry and you will do it right. Şimdi kileri düzenleyeceksin ve bunu adam gibi yapacaksın. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Okay, but dad, you gotta listen to me. Tamam ama baba, beni dinlemen lazım... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Kids at school are starting to change. ...okuldaki çocuklar değişmeye başladılar. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
You do it right now or you're going to be grounded. Hemen yapmaya başla yoksa cezalandırılacaksın... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
You got that? ...Anladın mı? South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Jeez. Tanrım... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Nobody will even listen to me. ...Kimse beni dinlemiyor... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
It's like nobody even cares there's vampires at the school. ...Okulda vampir olmasını kimsenin umursamadığı gibi... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
I try to help and all I ever do is get hollered at. ...Sadece yardım etmek istiyorum ama boyuna azar işitiyorum... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
I'll bet vampires never get hollered at. ...eminim vampirler asla azar işitmiyorlardır... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
Vampires just get to do whatever they want. ...Vampirler istedikleri her şeyi yapabilirler. South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
All mortals share a soft repose. Narin bir istirahatı paylaşır tüm faniler... South Park The Ungroundable-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151775
  • 151776
  • 151777
  • 151778
  • 151779
  • 151780
  • 151781
  • 151782
  • 151783
  • 151784
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact