• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151778

English Turkish Film Name Film Year Details
An ailnay ilefay. Tıgırnagak magakagasıgı. Tınrak pörtüsü. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Wwhat's that? O da ne? Neymiş o? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Listen, aggotfay! An ailnay ilefay so you can eakbray out of isonpray! Dinle ibignege! Tıgırnagak magakagasıgı var. Böylece hagapigishaganegedegen kagaçagacagaksıgın! Anlasana şikşo inbe! Tınrak pörtüsü, böylece hasipten kasaçibeleksin. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah, you stupid umbassday! Evet, gögöt hegerigif! Evet, seni salak emsebil! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I'd love to eat a cake, you guys, but they don't let us take anything back to the cells from here Kek yemeyi çok isterdim beyler, ama buradan hücrelere hiç bir şey götürmemize izin vermiyorlar. Pastayı yerim, arkadaşlar, ama buradan hücreye dönerken bir şey götüremezsin. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
They on'tday?! Why the ellhay otnay?! Vegermigiyogorlagar mıgı? Negedegen migiş ogo? Gözüremen misin? Niye gözüremezmiyecekmişsin? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
It ooktay ourfay ourshay to akebay this Od damnedgay akecay, Laganeget ogolagasıgı kegekigi yagapmagagk dögört gügün sügürdügü! Şahlanası patsayı yampak talı üngümüzü adlı. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...and ownay we're otallytay ewedscray! ...vege şigimdigi sıgıçtıgık işigtege! ...ama şimdi tanamen sıtçık! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Look, that's not important right now! Did you guys bring the cigarettes? Bakın, şimdi bu önemli değil! Sigaraları getirdiniz mi? Bakın, bunun şuan önemi yok! Sigaraları getirdiniz mi? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, we got some cigarettes, but we don't think you should be smoking. Evet, biraz getirdik, ama sigara içmemelisin. Sigara getirdik ama içmesen daha iyi. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Each year, over a million people die of smo Her yıl bir milyonun üzerinde insan sigara yüzünden ö Her yıl, bir milyondan fazla insan hayatı South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Just hand over the God damned cigarettes! Sadece şu lanet olası sigaraları uzatın! Lânet sigaraları uzat yeter! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Look, if you guys want me back to win the sledding race, then I need those cigarettes. Bakın, eğer yarışta kazanmayı istiyorsanız o sigaralara ihtiyacım var. Bakın, gelip kızak yarışını kazanmamı istiyorsanız, önce sigaraları verin. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
How are we supposed to give them to you? Onları sana nasıl verebiliriz? Nasıl vereceğiz peki? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Just pass them through these little drill holes here. That's what everybody does. Şu deliklerden uzatın. Herkes böyle yapıyor. Şu aramızdaki ızgaralardan uzatın. Herkes öyle yapıyor. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
But they're gonna search you on your way back to your cell. Ama hücreye girmeden önce seni arayacaklar. Ama hücrene dönerken üzerini arayacaklar. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I know. That's why I have to have them up my ass. Biliyorum. Bu yüzden onları kıçımın içinde götüreceğim. Biliyorum. Bu yüzden onları kıçıma sokmam gerekiyor. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Shut up, you guys! It's not funny! Kapayın çenenizi beyler. Komik değil! Gülmeyin be! Hiç komik değil! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Alright, here. Tamam al. Peki, al. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, okay� here� l'see� Tamam, işte, bakalım... Tamam, oluyor, hadi bakalım... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Wow. I really wish I hadn't sat here and watched that. Vay. Gerçekten burada oturup bunu izlemeyi istemezdim. Vay be. Keşke oturup şu durumu görmemiş olsaydım. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Okay, guys, eh� If you'll excuse me, I must be going now. Tamam beyler, eğer izin verirseniz ben artık kaçayım. Tamam, arkadaşlar. Müsaade ederseniz, ben ufaktan gideyim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Don't fart on your way out; you might make little smoke signals. Dikkat et de osurma. Dumandan yerini belli edersin. Yolda osurayım deme, sigara dumanı tütebilir. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hahah. Very funny, you guys, hahah. Hah hah. Çok komik beyler, hah hah! Çok komik arkadaşlar. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
That sucks that we couldn't give him the nail file. Bu işe yaramaz. Keşke tırnak törpüsünü verebilseydik. Tırnak törpüsünü veremeyişimiz kötü oldu. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
So now what do we do? Peki ne yapabiliriz? Peki şimdi ne olacak? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
There's only one thing we can do. We have to go see Token Yapabileceğimiz bir tek şey var. Token ile konuşmalıyız. Yapılacak tek şey var. Token'e gidip... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...and see if he'll forgive Cartman for hate criming him. Cartman'ı nefret suçu için affetmesini istemeliyiz. ...Cartman'ı nefret suçundan affedebilecek mi görmek. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Come on, we're running out of time! Hadi, zaman daralıyor! Acele et, zaman daralıyor! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, did you get the cigarettes? EE, sigaraları aldın mı? Sigaraları getirdin mi? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yes. They are safely concealed in the depths of my ass. Evet, götümün derinliklerinde emniyetle gizlenmiş durumda. Evet. Kıçımın deliğine sağ salim yerleştirildi. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Alright. Go sit on the toilet and poop them out. I'll keep an eye out for the guards. Tamam. Git tuvalete otur ve onları çıkar. Ben gardiyanları kollarım. Tamam. Tuvalete git de çıkar. Gardiyanları ben gözlerim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Engh. Egh. Uuuh, stupid cigarettes. Aptal sigaralar. Başlayacağım sigarasına! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Heh, two. Hah, iki. İki. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Come on! Uugh, come on, now! Come on, uuhhhgghh yeahhh. Hoh. Phew. Hadi! Hadi şimdi! Hadi! Hadi! Hadi ama! Hadi, evet. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
�Oh, God damnit! …Oh, Lanet olsun! Kahretsin! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You flushed them?! Sifonu mu çektin? Sifonu üstlerine mi çektin?! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, you spend eight years takin' a crap and then flushin' the toilet; 8 yıl boyunca sıçtıktan sonra sifonu çekersen, Sekiz yılını sıçarak geçirip aniden sifonu çekersen,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...it sorta becomes a reflex! Please, just help me bust out of here. ...refleks haline geliyor. Lütfen, kaçmama yardım et. ...ister istemez böyle olur işte. Lütfen, kaçmama yardım et artık. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
No way, douche. I told you: İmkânı yok salak! Sana söylemiştim. Onu bir geç, tombalak. Sana söyledim: South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I ain't your friend. If you want me to help you, Ben senin arkadaşın değilim. Ve eğer yardım etmemi istiyorsan, Arkadaşın değilim. Yardım etmemi istiyorsan,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...you're gonna have to sneak something else in for me. Benim için dışardan bir şeyler getirmelisin. ...benim için içeriye yasak olan şeyler sokmak zorundasın. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Son of a bitch! Orospu çocuğu! Vay orospu çocuğu! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Dude, I didn't know Token lived so far away. Adamım, Token'ın bu kadar uzakta oturduğunu bilmiyordum. Moruk, Token'in çok uzakta yaşadığını bilmiyordum. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah. You know, they bus in people from different races to our school to promote cultural diversity. Evet, kültürel çeşitliliği arttırmak için farklı ırklardaki insanları otobüsle bizim okula yolluyorlar. Farklı ırktan insanları otobüsle okulumuza getirerek Kültürel çeşitliliği... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah. But isn't Token the only one? Evet, Ama Token bu konuda tek kişi değil mi? Evet de farklı olan sadece Token değil miydi? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hello? Buyurun? Kim o? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hi. Can Token come out and play? Selam. Token oynamaya çıkabilir mi? Merhaba. Token'le oyun oynayabilir miyiz? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, his head is still a little sore, but you can come in, if you like. Şey, başı hala ağrıyor, ama isterseniz siz içeri gelebilirsiniz. Başındaki yara tam geçmedi, isterseniz içeri gelin. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Token, you don't wanna see us guys lose to girls tomorrow, do you? Token, yarın erkeklerin kaybetmesini istemiyorsun değil mi? Token, yarın kızlara yenilmemizi istemiyorsun, değil mi? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well then, you've got to call the jail right now and tell them that you forgive Cartman for being a dumbass! O zaman derhal hapishaneyi arayıp Cartman'ı affettiğini söylemelisin. O zaman derhal hapishaneyi arayıp... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I'm afraid it's not that simple, boys. Korkarım bu o kadar kolay değil çocuklar. Bu o kadar da kolay değil, çocuklar. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
No. You see, the only person that can let Eric out of Juvenile Hall is the governor. Hayır. Eric'i hapishaneden çıkarabilecek tek kişi validir. Hayır. Cartman'ı Islahevi'nden çıkarabilecek tek kişi Validir. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Damnit! Son of a bitch, damnit! Oh, sorry. Lanet olsun! Orospu çocuğu! Lanet! Oh, pardon. Kahretsin! Orospu çocuğu, kahretsin! Kusura bakmayın. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
No, I'd, actually agree with you. Huh? —Hayır, ben de size katılıyorum çocuklar. —Ne? Aksine sana katılıyorum. Ha? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah. I have a real problem.with hate crime legislation. Evet, Nefret suçu yasasıyla gerçekten sorunlarım var. Evet. Nefret suçu kanunuyla problem yaşıyorum. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
In fact, I'd love to see you kids go down and give the governor a piece of my mind. Aslında valiye gidip fikirlerimi biraz anlatmanızı çok isterdim. Aslında, valinin makamına çıkıp iki çift lafımı iletmenizi isterim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, why don't you tell the governor yourself? Peki siz neden gidip kendiniz söylemiyorsunuz? Neden kendiniz söylemiyorsunuz? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, he wouldn't listen to me. Oh, o beni dinlemez. Beni ciddiye almaz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Because I'm black. Çünkü ben zenciyim. Siyahi olduğum için. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Sit down, boys. I'm gonna give you a little lesson about hate crime laws. Oturun çocuklar. Size nefret suçu kanunları hakkında biraz ders vereyim. Oturun çocuklar. Size nefret suçu yasalarıyla ilgili küçük bir ders vereceğim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Oh, thank God! Oh, thank you, Jesus, uh! Hoh. Oh, tanrıya şükür! Oh, İsa’ya şükür, oh! Şükürler olsun! Teşekkürler Tanrım! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Here you go, God damnit! Al bakalım lanet olası! Al bakalım, Allah'ın belası! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Cool! My very own Tic Tac Throw game. Ew, it smells, man. Süper! Benim Tic Tac Throw oyunum. Oh, Kokuyor bu adamım! Kral! Kendi Güm Bat Çat oyuncağım. Kokuyor bu dostum. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, what the hell do you expect, huh?! Ne bekliyordun ha? Daha ne bekliyordun ki?! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Now I got your stupid game; tell me how to break out of here! Evet, aptal oyununu getirdim. Şimdi buradan nasıl kaçacağımı söyle! Salak oyuncağını verdim, şimdi nasıl kaçacağımı söyle! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You're not gonna break out of here! You're here 'til you're 21, douche! Buradan kaçamayacaksın! 21'ine kadar buradasın salak herif! Buradan kaçamayacaksın! 21'ine kadar buradasın, tombalak! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
But you said Ama dedin ki South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I just wanted you to sneak stuff in for me. Sadece bana mal getirmeni sağladım. İçeriye yasak olan şeyler sokman için kullandım seni. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
What? You actually think I give a crap about you? Ne? Gerçekten seni bir bok yerine koyduğumu mu sandın? Ne yani? Seni harbiden siklediğimi mi sanıyordun? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I thought that Ben sanmıştım ki Ben sandım ki South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hneah. You'd better wise up to the way things work in the big house. Bence artık gözlerini açıp büyük evdeki gerçekleri görmeye başlasan iyi olur. İçeride işlerin nasıl yürüdüğünü bilsen iyi edersin. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hey guys! I gots me a new Tic Tac Throw. Hey beyler! Yeni bir Tic Tac Throw oyunum oldu. Hey dostlar! Artık yeni bir Güm Bat Çat'ım var! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah, it's a little ripe, but it's brand new, man! You can play it at recess. Evet, kullanılmış, ama yepyeni adamım! Teneffüste oynarız. Modası geçmiş ama gıcır gıcır, dostum! Molalarda oynayabilirsiniz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hey. Uh, what are you doing? Hey! Ne yapıyorsun sen? Hey. Ne yapıyorsun? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You� you can't cry in prison, man. They'll bust your head open. Hapishanede ağlayamazsın adamım. Kafanı kırarlar burada! Hapishanede ağlayamazsın dostum, anandan doğduğuna pişman ederler. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
What's the matter with you?! Neyin var senin? Senin derdin ne?! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
I want my Mo omm Annemi istiyorum! Anneciğimi istiyorum. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Dude. Adamım! Moruk. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Mommy, I want my Mommy! Anne, annemi istiyorum! Anneciğim, ben annemi isterim! South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Look, if it's that important to you, I'll bust you out of here. Bak, senin için önemli ise seni buradan çıkarırım. Senin için bu kadar önemliyse kaçmanı sağlayabilirim. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
You will? Gerçekten mi? Yapar mısın? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yeah. �Yyeah, I will. Evet, evet çıkarırım. Evet. Evet, yaparım. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Uh but not because you're my friend. Only because� Ama arkadaşım olduğun için değil. Sadece... Arkadaşım olduğun için değil. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
...because I wanna bust out, too. Anh anh, and see Disneyland. ...ben de buradan kaçmak ve Disneyland'i görmek istiyorum. Ben de kaçmak istiyorum, çünkü Disneyland'i görmek istiyorum. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Governor, the Free Eric Cartman Now Committee is here to see you? Vali Bey, Governor, Eric Cartman’ı Serbest Bırakın Komitesi sizinle görüşmek istiyor. Sayın Vali'm, Eric Cartman Artık Serbest Bırakılsın Topluluğu sizi görmek istiyor? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Naw, not another committee. Send them in. Bir komite daha... İçeri gönderin. Olamaz, başka topluluk daha. İçeri gönderin. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
This is the Free Eric Cartman Now Committee? Bu Eric Cartman'ı Serbest Bırakın Komitesi mi? Eric Cartman Artık Serbest Bırakılsın Topluluğu musunuz? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Well, boys, what can I do for you? Evet çocuklar, sizin için ne yapabilirim? Peki çocuklar, sizin için ne yapabilirim? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Okay, go ahead and start. I don't start, you start. —Tamam, hadi başla! —Ben başlamıyorum, sen başlıyorsun! Tamam, önden sen başla. Ben başlamam, sen başla. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Hello, Mr. Governor, and thank you for taking the time to hear our presentation on hate crime laws, entitled, Merhaba Bay Vali. Nefret suçları ile ilgili bu sunumumuzu dinlemeye zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz. Saygılar Vali'm, ayrıca "Nefret Suçu Yasaları: Bir Zulmün İki Yüzlülüğü"... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
"Hate Crime Laws: A Savage Hypocracy." Sunumumuzun adı "Nefret Suçu Yasası: Bir Vahşi İkiyüzlülük" ...adlı sunumumuza vakit ayırdığınız için teşekkür ederiz. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
Yes, over the past few years our great country has been developing new hate crime laws. Evet, son birkaç yıldır büyük ülkemiz yeni nefret suçu yasaları geliştiriyor. Evet, son birkaç yıldır güzel ülkemizde yeni nefret suçu yasaları türemiştir. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
If somebody kills somebody, it's a crime. Eğer birisi birisini öldürürse bu suçtur. Adam adamı öldürürse, bu suçtur. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
But if someone kills somebody of a different color, it's a hate crime. Fakat birisi başka ırktan birisini öldürdüğünde, nefret suçu oluyor. Ama biri, farklı renkte birini öldürünce, bu nefret suçu sayılıyor. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
And we think that that is a savage hypocracy, Ve biz bunun vahşi ikiyüzlülük olduğunu düşünüyoruz. Ve bize göre bu zulmün iki yüzlülüğüdür,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
because all crimes are hate crimes. Çünkü bütün suçlar nefret suçudur. ...çünkü bütün suçlar nefret suçlarıdır. South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
If a man beats another man because that man was sleeping with his wife, Eğer bir adam karısıyla yattığı için başka bir adamı dövüyorsa, Adam birini dövdüyse, bunun sebebi öbür adamın karısıyla yatmasıdır,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
is that not a hate crime? ...bu bir nefret suçu değil midir? ...bu bir nefret suçu değil mi? South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
If a person vandalizes a government building, Eğer bir kişi vali binasına zarar veriyorsa, Adamın biri Valiliği taşlarsa,... South Park The Tooth Fairy's Tats 2000-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151773
  • 151774
  • 151775
  • 151776
  • 151777
  • 151778
  • 151779
  • 151780
  • 151781
  • 151782
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact