• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151773

English Turkish Film Name Film Year Details
Quindi che ne dite, ragazze? Peki ne diyorsunuz, kızlar. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Volete essere alla moda come noi e portare anche voi gli anelli della purezza? Siz de bizler gibi olup, söz yüzüğü takmak istiyor musunuz? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ok Ok Tamam. South Park The Ring-2 2009 info-icon
E fate in modo di dare un anello agli altri ragazzini ai quali tenete, Tabii, önemsediğiniz kişiye de bu yüzükten vermeyi unutmayın... South Park The Ring-2 2009 info-icon
perch� questo � il nuovo modo trendy di fare ...çünkü bu sayede işe yarar! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Bene, bene, bene... Vay, vay, vay... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Guarda chi arriva. E' B.J. Mckey insieme al suo miglior amico Birra ...işte geliyorlar. Bu Saksafoncu Mckey ve onun ayı kardeşi. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Quindi, com'� andata ieri notte? Ee, dün gece nasıl geçti? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Cos'�? Un anello della purezza O ne? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Anello della purezza? S�, un anello della purezza Söz yüzüğü mü? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Che significa? Peki bu ne demek? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Significa che rester� puro e non far� sesso fino al matrimonio Bu evlenene kadar kimsenin bana sakso çekememesi anlamına geliyor. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Amico, tu? Pensavamo volessi farti fare un pompino prima di diventare troppo vecchio Ahbap, öyle mi? Senin yaşlanana kadar sakso çektirmek isteyeceğini sanıyor... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Sei comunque troppo giovane per farti fare un pompino! Zaten, sakso için daha çok küçüksün! South Park The Ring-2 2009 info-icon
E' una buona cosa che tu e Tammy abbiate iniziato una relazione non basata sul sesso Bu ikiniz için de daha iyi oldu, çünkü seksin dışında bir ilişkiniz olacak. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Non � giusto! Ero cos� vicino al farmi fare un pompino, e adesso non mi accadr� mai pi�! Ama evlenene kadar sakso çektiremeyeceğim, ben evlenmek istemiyorum, sakso istiyo... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Amici, ehi, amici! Arkadaşlar, arkadaşlar! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ho sentito che Kenny sta ancora uscendo con quella troia di Tammy Warner! Kenny'nin hala fahişe Tammy Warner ile çıktığını duydum. South Park The Ring-2 2009 info-icon
S�, ma ora � tutto ok, Butters. Indossano gli anelli della purezza Evet, ama artık sorun yok Butters, artık söz yüzüğü takıyorlar. South Park The Ring-2 2009 info-icon
E' un anello che indica che non farai n� sesso n� niente di sconcio Onların seks yapmasını veya haylazca şeyler yapmasını önleyen yüzüklere denir. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Un anello che indica che state insieme senza fare sesso... Birlikte olmanı sağlayan, ama seks yapmanı engelleyen bir yüzük... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ho un anello al dito che mi ricorda cosa non posso fare Bana yapmamam gereken şeyleri hatırlatan,... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Non posso fare quello che voglio perch� devo rimanere casto e puro Artık yapamayacağım her istediğimi anında,... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Non posso uscire con i miei amici e mettermi nei pasticci Artık kankalarımla takılamıyorum ve tehlikelere atılamıyorum... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ma a chi serve il sesso e il divertimento ...ama ne zaman sevişmek veya parti vermek istesek... South Park The Ring-2 2009 info-icon
quando possiamo cucinarci un pasto e poi sederci e guardare Netflicks? ...o zaman kendimize yemek yapıp, evde oturup Netflicks'i izlemeliyiz. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ho un anello al mio dito che mi ricorda che devo comportarmi bene Artık terbiyeli olmamı hatırlatan bir yüzük var parmağımda... South Park The Ring-2 2009 info-icon
La promessa che non posso infrangere � quella di non andare dietro alle ragazze Artık karı kız peşinde koşmak yok, bu bir yemin, bozmak yok asla. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ho fatto un patto, avr� bisogno di questo per sempre Bir söz verdim, bu sonsuza kadar... South Park The Ring-2 2009 info-icon
cos� passeremo ogni momento insieme ...artık, her anımızı birlikte geçirebileceğiz. South Park The Ring-2 2009 info-icon
dato che possiamo uscire con altre coppie che portano questi anelli ...çünkü söz yüzükleri takan, başka çiftlerle de takılabiliriz. South Park The Ring-2 2009 info-icon
S�, abbiamo capito che una volta che porti l'anello della purezza, Evet, şunu anladık ki, eğer söz yüzüğü takıyorsanız... South Park The Ring-2 2009 info-icon
� meglio uscire con altre coppie che fanno la stessa cosa ...en iyisi, başka söz yüzüğü takan insanlarla takılmanız. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Sapete, una cosa che piace davvero tanto a me e a Carol � Grey's Anatomy Biliyor musunuz? Carol ile birlikte, en sevdiğimiz şey, Grey's Anatomy. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Kenny e Tammy, guardate Grey's Anatomy? Ken, Tammy ile sen, Grey's Anatomy'i izliyor musunuz? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Noi ogni settimana non vediamo l'ora di vederlo Sanki, hepimiz klonlanmış gibiyiz. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Certo che s�! E' la cosa pi� divertente della settimana Aynen öyle... Evet çok eğleniyoruz değil mi? South Park The Ring-2 2009 info-icon
E... taglia! Ottimo video, ragazzi! Ve... Kestik! Harika bir çekimdi, çocuklar! South Park The Ring-2 2009 info-icon
S�, ne abbiamo avuto abbastanza, maledizione! Evet, bıktık artık, nalet olasıcalar! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Beh, spero sia cos�. Perch� il capo sta per arrivare qui Evet, umalım da öyle olsun, çünkü patron buraya geliyor. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Dobbiamo essere forti, ragazzi Güçlü olalım, beyler. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Salve, signore. Com'� andato il viaggio? Merhaba, efendim. Yolculuğunuz nasıldı? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Cos'� questa storia del non portare gli anelli della purezza? Burada olma nedenim olan, şu "yüzüğü artık takmıyorum" zırvası da nedir? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ah... vi lasciamo soli Sizi biraz yalnız bırakalım. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Quindi... abbiamo un problema qui? Sanırım, bazı sorunlarımız varmış öyle mi? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Noi... dobbiamo parlarle di una cosa Biz... Bir konuyu konuşmalıyız. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Oh, cavolo! Aman Tanrım! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Sono cos� contendo di aver volato fino in Colorado per sentire i vostri problemi! Sizin sorunlarınızı dinlemek için, Colorado'ya kadar... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Senta, vogliamo solo che i nostri concerti si focalizzino sulla musica Bak, biz sadece müzik hakkında bir konser turu istiyoruz. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Oh, diavolo, gente. Lasciate che ve lo spieghi ancora una volta Tanrım, arkadaşlar. Size bir kere daha açıklayayım bunu. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Dovete portare gli anelli della purezza, perch� cos� possiamo vendere il sesso alle ragazzine Söz yüzükleri takmak zorundasınız,... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Vedete, se facciamo dei poster con le ragazzine che cercano di toccarvi il pacco, Bakın, eğer küçük kızların malafatınıza ulaştığı posterler yapıyorsak... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Beh, beh... allora forse ci rifiuteremo di andare sul palco! Tamam... Tamam... Belki de sahneye çıkmayı reddetmeliyiz. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Tu, piccolo pezzo di merda! Seni göt herif! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Alzati, cazzo! Alzati, cazzo! Siktir git buradan, siktir! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ora, abbiamo un problema? Şimdi, hala sorunumuz var mı? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Nossignore. No, signor Topolino No, signor Topolino Hayır, efendim. Hayır yok, Bay Mouse. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Oh, bene. Perch� credevo ci fosse un problema qui Şimdi oldu işte, çünkü bir anlığına sorunumuz var sanmıştım. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ok, adesso andate l� fuori e fatemi fare un mucchio di stramaledetti soldi Tamamdır, şimdi çıkın sahneye, ve bana biraz para kazandırın lan! South Park The Ring-2 2009 info-icon
S�, � qui dentro Evet, işte burada. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Amico, che diavolo stai facendo, Kenny? Ahbap, burada ne yapıyorsun? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Oggi dovevamo andare tutti insieme a lanciare le merde di vacca contro le macchine Bu, arabaların üzerine kağıt atmamız gereken gün. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Sono due settimane che ci ignori. Che succede? İki haftadır ızdıraplardasın, şimdi ne yapıyorsun? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Che razza di schifezza stai guardando? Nasıl bir bok herif oldun da bunu izliyorsun? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Kenny... Kenny... Kenny? Diamo un'occhiata a Playboy? Kenny... Kenny... Kenny? Nereye bakıyorsun, playboy? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Vuoi sniffare della vernice? Kenny? Acılarınla kafayı mı buldun? Kenny? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Rivuoi il tuo Grey's Anatomy, Kenny? Grey's Anatomy dvdni geri istiyor musun, Kenny? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ragazzi, credo sia una cosa seria. C'� qualcosa che non va in lui Beyler, sanırım bu durum ciddi. Onu çok büyük sorunları var. South Park The Ring-2 2009 info-icon
In qualche modo quell'anello ha trasformato Kenny in uno sfigato noioso Bir şekilde, o yüzüğü takmak, Kenny'i sıkıcı bir ineğe çevirdi. South Park The Ring-2 2009 info-icon
I Jonas Brothers parlano di musica, fede in Dio e anelli della purezza Jonas Brothers'la müzikleri, imanları ve söz yüzükleri hakkında konuştuk. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ok, forza, ragazzi. Non resteremo con le mani in mano a veder morire il nostro amico Tamamdır, haydi beyler. Burada durup, arkadaşımızın ölümünü izlemeyeceğiz. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Tieni duro, amico. Troveremo una cura per te Dayan, dostum. Senin için bir tedavi bulacağız. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Salve! Merhaba! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ora, diteci cosa ci fate a Denver, ragazzi Bize, Denver'da ne aradığınızı söyler misiniz, çocuklar. South Park The Ring-2 2009 info-icon
E in 3D! Non dimenticate di dire che � in 3D! Üç boyutlu olacak, üç boyutu unutma! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Oh, e sar� in 3D! Tabii, bu üç boyutlu da yayınlanacak. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ragazzi, si � parlato molto dei vostri anelli della purezza Şimdi, bu söz yüzükleri hakkında, bir sürü yorum yapıldı. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Noi... noi li portiamo per simboleggiare quanto siamo puri e come... ...biz... Biz bu söz yüzüklerini takarak, ne kadar saf... South Park The Ring-2 2009 info-icon
non approviamo cose cattive o volgari ...ve kötü veya ayıp şeyleri reddettiğimizi sembolize ediyoruz. South Park The Ring-2 2009 info-icon
S�, ottimo. Stringi sugli anelli della purezza, stringi sugli anelli della purezza Evet, bu güzeldi. Şimdi söz yüzüklerine yakınlaştır. Söz yüzüklerine yakınlaş! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Meraviglioso, ragazzi Bu harika, çocuklar. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Mi fa piacere sapere che le ragazzine possono vedere un vostro concerto senza pensare al sesso Konserinizin, seksle alakasının olmaması... South Park The Ring-2 2009 info-icon
inonderete le ragazze fra il pubblico con della schiuma bianca, � cos�? ...kızların arasında, köpükle maden arayacaksınız, değil mi? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Esatto, s� S� Evet. Evet. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Beh, possiamo darne un assaggio al nostro pubblico? Che ne pensate ragazze? Peki, konuklarımıza bir kesit sunabilir misiniz, siz ne dersiniz kızlar? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Grandioso, ragazzi. Vi piace prendere la calda schiuma dei Jonas Brothers in faccia, ragazze? Harika bir işti, çocuklar. Jonas Brothers'ın... South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ehi, ehi, i Jonas Brothers sono dei coglioni Şu Jonas Brothers götün teki! South Park The Ring-2 2009 info-icon
S�, i loro anelli della purezza hanno trasformato il nostro amico in un idiota Evet, o söz yüzükleriniz arkadaşımızı bir geri zekalıya çevirdi! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Che diavolo pensate di fare diffondendo queste cazzate fra i bambini? Bu saçmalığı, çocuklara yaymakla ne halt ettiğinizi sanıyorsunuz? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Quel maledetto di Eisner sta nuovamente cercando di danneggiarci! Lanet olsun, Eisner yine mi bu şirkete zarar vermeye çalışıyor? South Park The Ring-2 2009 info-icon
Tutta questa storia � una vergogna! Bütün bunlar, ahlaksızlık! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Ho capito cosa state cercando di fare! Ne yaptığınızı anladım artık. South Park The Ring-2 2009 info-icon
State provando a vendere del sesso alle ragazzine Küçük kızlara cinsellik satmaya çalışıyorsunuz. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Non rovinerai i miei piani stavolta, Dreamworks! Bu defa planlarımı mahvedemeyeceksin, Dreamworks. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Portate un altro microfono su quella batteria Onları kamyonetten çıkar ve şuraya bırak. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Sveglia, sveglia, piccolo imbecille Uyan, uyan, küçük ibne! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Rispondimi! Cevap ver bana! South Park The Ring-2 2009 info-icon
Stavate provando a rovinare la grande notte della Disney solo per divertirvi? Siz, Disney şirketinin büyük gecesini, kendi eğlencenizle mahvetmeye çalıştınız. South Park The Ring-2 2009 info-icon
Che diavolo ci hai fatto? Biz ne yaptın? South Park The Ring-2 2009 info-icon
E ora, Disney Channel presenta Ve şimdi... Disney Channel sunar... South Park The Ring-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151768
  • 151769
  • 151770
  • 151771
  • 151772
  • 151773
  • 151774
  • 151775
  • 151776
  • 151777
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact