• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151591

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't stand him, Mimsy. Ona katlanamıyorum, Mimsy. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
That Jimmy kid makes my skin crawl. Şu Jimmy denen çocuk, kahrolası tenimin karıncalanmasına sebep oluyor. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Darrr, you've always hated Jimmy, boss. Jimmy'den hep nefret ediyorsun, patron. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Ever since he whooped you at soifin' last summer camp. Seni geçen yaz kampında alt ettiğinden beri. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
He really took it to ya good. Seni gerçekten iyi becermişti. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Shut up, Mimsy. Kes sesini, Mimsy. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Oh, sorry boss. Üzgünüm patron. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
There is no way that blue team Mavi takımın, kırmızı takımı bu sene de yenmesi imkansız. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
You got that? Anlıyor musun? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Blue team has beaten red Mavi takım, Tardicaca Gölü'ndeki yaz kampında, üç senedir kımızı takımı yeniyor. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
The three legged race is blue team's best event. Mavi takımın en iyi olduğu alan üç ayaklı yarışlar. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
What we need to do Mimsy, Yapacağımız şey Mimsy,... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
is use a little bwain power to make sure blue team can't compete. ...biraz beyin gücümüzü kullanarak mavi takımın bizle yarışamamasını sağlamak. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Oh boy! We're ruin blue teams chances, huh? Amanın, demek mavi takımın şansını yok edeceğiz, ha? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We're gonna break their legs or something, boss? Bacaklarını falan mı kıracağız, patron? Kes sesini, Mimsy! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Just do what I say and we can make sure Dediklerimi harfiyen yap ki... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Jimmy Valmer gets what's comin' to him. ...Jimmy Valmer'ın başına gelecek şeylerden emin olalım. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
There ya go, Lenora. All better now? Buyur, Lenora. Şimdi daha iyisin, değil mi? Evet, teşekkürler. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
That's right, when you go swimmin' Doğru, yüzmeye giderken yanına havlu almayı unu... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Who hired that towel? Bu havluyu kim işe aldı? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
It can barely walk let alone dry somebody off. Birini kuru bir şekilde bırakıp gidemiyor bile. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
You think you're better than me? Huh? Benden daha iyi olduğunu mu düşünüyorsun, ha? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
You think you think you're hot? Kendini seksi mi zannediyorsun, amına koyayım? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
A lot of times when Towelie shoots heroin, Havlu eroin aldığı çoğu zaman, herkese kızmaya başlıyor. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
You can all suck it! Hepiniz sikimi yalayabilirsiniz! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
You're all you're all a bunch of towels. Hepiniz... Hepiniz bir avuç havlusunuz. Evet, busunuz! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
The thing is, Towelie was pretty happy before. Asıl olay şu ki, Havlu önceleri çok mutluydu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
He had a girlfriend he liked Hoşlandığı bir kız arkadaşı vardı... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
and then she got pregnant ...ve sonra hamile kaldı... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
and had a little washcloth. ...sonra da küçük bir El Havlusu doğurdu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
But then Towelie just kept getting more and more high, Ama sonra Havlu gittikçe daha çok uyuşturucuya bulaştı... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
and he got kicked out of the house. ...ve evden atıldı. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
You! Siktir lan! Onunla konuşmama izin ver! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Lemme talk to him, you bitch! Bırak konuşayım, orospu karı! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Towelie is attempting to talk to his son. Havlu oğluyla konuşmaya çalışıyordu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
His ex wife will not let her son talk to Towelie when he's high. Kafası iyiyken, eski karısı oğlu ile konuşmasına izin vermiyordu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
No! I'm not high! Hayır, kafam iyi değil. Çarşambadan beri kafayı çekmedim. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Oh, it is Wednesday? Çarşamba bugün mü? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Alright campers! Pekala kampçılar! İlk yarışmamız büyük kano yarışı! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Oh boy, the canoe race! Heee! Dostum, kano yarışı! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We gotta be beada da beada we gotta beat the red team! Kır... Kı... Kı... Kı... Kırmızı... Kırmızı takımı yenmeliyiz! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I've got it, Mimsy. Buldum, Mimsy. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I got a way to win the race and Yarışı kazanmanın ve Jimmy'den sonsuza dek kurtulmanın yolunu buldum. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Der oh boy! İşte bu! Ne yapacağız, patron? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Simple, Mimsy. Basit, Mimsy. Kanoya küçük bir sürpriz koyacağız. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
What kind of a surprise? Nasıl bir sürpriz? Bu bir yılan! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Not just any snake, Mimsy. Sıradan bir yılan değil, Mimsy. Bir kara mamba. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
The black mamba is the deadiest snake known to man Kara mambalar, insan oğlunun bildiği en ölümcül yılan türüdür. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
the odds of surviving a black manba in your canoe are 546 to 1. Kanonda bir kara mamba varsa, hayatta kalma şansın 546'ya 1'dir. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Oh, gee wiz, boss. Yüce Tanrım, patron. Bütün mavi takımı ve Jimmy'i öldüreceğiz, ha? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
You boys excited for the canoe race? Kano yarışı için heyecanlı mısınız, çocuklar? Evet, Rehber Steve. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I like duh fun canoe. Kanoları çok severim. Kanolar çok eğlenceli, değil mi? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Now take the black mamba, Mimsy, Şimdi, şu kara mambayı al ve kanoya koy. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I'm gonna go get our team ready. Ben de gidip takımımızı hazırlayacağım. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Alright, campers, are we ready? Pekala, kampçılar. Hazır mıyız? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Good luck, Jimmy! İyi şanslar, Jimmy! Sa... Sana da Nathan! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
You're gonna need it, you asshole. İhtiyacın olacak, koduğumun götleği. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
On your mark! İşaretimi bekleyin! Hazırlanın! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Holy ! Mimsy! Ha siktir! Mimsy! Ne bok yedin lan sen? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Dar you said ta put da black mamba in the canoe, boss! Kara mambayı kanoya koymamı söylemiştin, patron. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Not in our canoe, Mimsy! Bizim kanomuza değil, Mimsy! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Mimsy has put the black mamba snake in the wrong canoe. Mimsy kara mambayı yanlış kanoya koymuştu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
The odds of the red team winning the canoe race are now 1 in 19. Kırmızı takımın yarışı kazanma şansı bundan sonra 19'a 1'e düşmüştür. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We crossed the finish line first. Bitirme çizgisini ilk biz geçtik. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Hey, hey, we need a towel! Havluya ihtiyacımız var! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Oh, uh, just a sec! Bir dakika! Bir dakikamız yok. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We got a bunch of wet campers down there! Birçok ıslanmış kampçı var. Neler oluyor orada? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Towelie makes extra money Havlu, uyuşturucu almak için yaşlı adamlara parayla sakso çekmekteydi. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Hey you owe me money, asshole! Bana para borçlusun, göt herif! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
That's it. We're done. Artık yetti, bitmiştir. Bundan sonra burada çalışmıyorsun. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We need a nice, clean towel here at summer camp. Yaz kampımızda güzel, temiz bir havluya ihtiyacımız var. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We don't need a towel that shoots heroin and has sex for money! Eroin kullanan ve seks için para alan bir havluya değil! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Some people are so picky about their towels. Bazı insanlar havluları konusunda çok seçici davranıyorlar. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Alright campers! Pekala kampçılar! Bir sonraki yarışma büyük çöp avı. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Blue team is gonna go first! Mavi takım ilk gidecek! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I finally got it, Mimsy. Sonunda buldum, Mimsy. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I got a way we can kill Jimmy and beat the blue team. Jimmy'i öldürmenin ve mavi takımı yenmenin yolunu buldum. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Oh boy! What're we gonna do, huh, boss? İşte bu. Ne yapacağız, patron? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Simple. We're going to get Jimmy killed by native Americans. Basit. Jimmy'nin yerliler tarafından öldürülmesini sağlayacağız. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Here take this. Al şunu. Sahte hazine avı haritası. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Darrr, this map leads to the scavenger hunt? Bu harita hazine avı yolunu mu gösteriyor? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
No! That map leads to the Indian reservation. Hayır, bu harita yerli topraklarını gösteriyor. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We switch this with blue team's scavenger hunting map, Bunu mavi takımın hazine avı haritasıyla değiştireceğiz... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
and they'll end up right on the Tardicaca India reservation! ...böylece kendilerini, Tardicaca yerlileri bölgesinde bulacaklar! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
The Tardicaca Indians are extremely protective of their land. Tardicaca yerlileri toprakları konusunda aşırı derecede koruyucudurlar. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Trespassing on the Tardicaca reservation Tardicaca'lıların bölgesine izinsiz girmek çok tehlikelidir. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Dar, oh boy! We're gonna get Jimmy killed by Indians, huh boss? Vay canına. Demek Jimmy'nin yerliler tarafından ölmesini sağlayacağız, ha patron? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Are you boys excited for the neat scavenger hunt? Hazine avı için heyecanlı mısınız çocuklar? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Yes, counselor Steve. Evet, Rehber Steve. Hazine avını severim. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Alright, Mimsy. Now you take this map to the Indian reservation Pekala, Mimsy. Şimdi bu yerlilerin bölgesini gösteren haritayı alıp... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
and you switch it with blue teams. ...mavi takımın haritasıyla değiştiriyorsun. Anladın mı Mims? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
You switch the map. Switch the map. Haritayı değiştireceksin, haritayı değiştireceksin. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Dar I got it, boss! Anladım patron. Haritayı değiştir, haritayı değiştir! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Darr, how come we're scavenger huntin' now, boss? Daha ne kadar hazine avı yapacağız, patron? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Because stupid, now that we have blue teams map Aptal herif, artık mavi takımın haritası bizde olduğundan... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
we can get their scavenger prize, too! ...onların hazine ödüllerini de alabiliriz. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Darr, oh boy! İşte bu! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Why would they make us go this far? Neden bizi ta buralara getirsinler ki? Engelliyiz biz. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Turn left at the wait. İlerden sola dön... Bekle... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Wait a minute. What the Bekle bir dakika. Bu ne... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151586
  • 151587
  • 151588
  • 151589
  • 151590
  • 151591
  • 151592
  • 151593
  • 151594
  • 151595
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact