• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151586

English Turkish Film Name Film Year Details
Alright dad. Pekâlâ baba. Gordon Ramsay sikko olduğunu söylüyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It's time to give up. Vazgeçme zamanı. Olmaz Stan! Olmaz şef! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
This is my dream! Bu benim hayalim! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You aren't ever going to become a celebrity chef, dad! Baba, asla ünlü bir şef olamayacaksın! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Give up on your dream! Hayalinden vazgeç! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Uh excuse me. Randy marsh? Pardon. Randy Marsh mı? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Yes, I... oh my God it's Bobby flay! Evet, ben... Aman Tanrım, Bobby Flay bu! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Stan, that's Bobby flay! Stan, Bobby Flay bu! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I heard that Gordon ramsay Duyduğuma göre, Gordon Ramsay yemeklerinle ilgileniyormuş. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
So now I would like to challenge you Sana, "okul yemekhanesi yemek düellosu" için meydan okuyorum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What, are you serious? Ne, harbi mi? Evet, evet! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
A culinary battle royal is set to explode here Büyük aşçılık savaşı burada, okul yemekhanesinde gerçekleşecek! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Will it be the simple, rustic cafeteria food of the challenger? Düellocuların basit, gösterişsiz yemekleri mi olacak? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Or will the iron chef reign supreme? Yoksa Demir Şef mi saltanat sürecek? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Hey no, no all you people get out of here. Hayır, hayır, herkes buradan çıksın. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Hold on! Wait! Bir dakika! Durun! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
School cafeteria food needs to be healthy! Okul yemekhanesinin yemekleri sağlıklı olmalı! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Why won't people listen to me?! İnsanlar beni neden dinlemiyor? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Jamie Oliver! Jamie Oliver! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
And our celebrity sous chefs! Ve beş kuruşluk ünlü şeflerimiz! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Mario Batali! Mario Batali! Paula Dean! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
And Giada de Laurentis! Ve Giada de Laurentis! Arsız dövmeleri ve koca kafasıyla karşımızda! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Can I just get some God damn tater tots?! Parmak patates alabilir miyim? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Your room is being serviced. "Odanız temizleniyor." South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Uh, excuse me! Bakar mısın? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh! No! No, sorry! Hayır! Hayır, pardon! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I done with cleaning, thank you. Please sorry! Temizliği bitirdi ben, sağ olun. Lütfen özür. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What's the big deal? Büyütecek ne var? Antrenman yapmak istedi. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You never want to work out. Sen hiç antrenman yapmak istemiyorsun. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I just needed help going to sleep, mode. Uyku moduna geçmek için yardıma ihtiyacım vardı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What. Ne oldu? Ne oldu? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Come on. Hadi ama. Ne oldu? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You are amazing and irreplaceable. Çok harikasın ve yerin doldurulamaz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What. Ne oldu? Şipşak bir antrenmana ne dersin? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What. Ne oldu? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Yes, I don't care. Umrumda değil! Titreşimli dambılımı nasıl iade edeceğimi öğrenmek istiyorum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
This is ridiculous. Saçmalık bu. Titreşimli dambıla bir ara ver. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Because I want to return it now, Çünkü hemen iade etmek istiyorum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I need to know the address of your company. Şirketinizin adresi lazım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You are enticing and lovely. Baştan çıkarıcı ve güzelsin. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Tell me again about the women you do not like. Hoşlanmadığın kadınlardan biraz daha bahset. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I don't care how long I've had it, Ne kadar zamandır kullandığım umrumda değil, paramı geri istiyorum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You are so forthcoming and delightful. Çok cana yakın ve hoşsun. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Tell me about which woman at work makes you the angriest. İşyerindeki hangi kadının seni en çok kızdırdığını söyle. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Tonight, Bu akşam, Orta Amerika'daki bir okul yemekhanesi... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
is the stage for a heavyweight culinary battle! ...ağır sıklet aşçılık savaşına sahne olacak! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
The very best of the best will cookoff En iyinin de iyisi okul yemeğini kimin yaptığını öğreneceğiz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It's the hell's kitchen nightmares Cehennem Mutfağı Kabusu'nun... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
iron top chef cafeteria throwdown ultimate cookoff challenge! ...Demir Şef Yemekhane Düellosu Devasa Ateş Alma Karşılaşması! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Behind you! Arkaya dikkat! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Who's cafeteria food will win? Kimin yemeği kazanacak? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
These chef's are cooking their hearts out Bu şefler, yürekleriyle yemek yapıyorlar... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
and bringing their a game ...ve bu ilkokullulara en iyi yemeği sunmak için ellerinden geleni yapıyorlar. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
These kids have now been waiting over 12 hours for their lunch! Çocuklar 12 saattir yemek bekliyorlar. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Over at the prep station Jamie Oliver is crying again. Hazırlanma yerinde Jamie Oliver yine ağlıyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Kid's food should be hewfy! Çocukların yemekleri sağlıklı olmalı! Neden sağlıklı olmuyorlar? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
And back in the kitchen Mutfağa dönersek, düelloculardan biri, bir şeyini kaybetmişe benziyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Where is it? Nerede? Nerede? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I must have left it at home! Evde bırakmış olmalıyım! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'll be right back! Hemen döneceğim! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
The challenger has left the cafeteria Düellocu, en önemli malzemesini bulmak için yemekhaneden ayrıldı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Creme fraiche! Taze krema! Taze krema! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Dammit where is that creme fraiche? Hay sikeyim, nerede bu taze krema? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Where did I leave that fucking creme fraiche?! Çaktığımın taze kremasını nereye koydum? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It has to be somewhere! Buralarda bir yerlerde olmalı! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Randy, I'm back. Randy, geri döndüm. Tanrı'ya şükür! Sharon. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Have you seen my creme fraiche? Taze kremamı gördün mü? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Randy, we should talk. Randy, konuşmamız lazım. Zamanım yok! Yemek pişiriyorum! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Randy, I don't want our marriage to fail. Randy, evliliğimizin başarısızlığa uğramasını istemiyorum! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I don't know how to fix what's wrong but please, Hataları nasıl düzelteceğimi bilmiyorum ama lütfen... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
can't we just go to bed and start fresh in the morning? ...yatağa gidip, yarın sabah yeni bir sayfa açamaz mıyız? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You don't understand, Sharon! Anlamıyorsun Sharon! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I've got Gordon ramsay up my ass, Gordon Ramsay kıçımdan ayrılmıyor... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Bobby flay about to kick my ass ...Bobby Flay amıma koymak üzere... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
and the whole world is gonna be watching! ...ve bütün dünya bunu izleyecek! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I can't sleep! Uyuyamam! Günlerdir gözüme uyku girmedi! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What'd you say? Ne dedin sen? Uyuyamam Sharon. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'm in work mode. Çalışma modundayım. Bir şey deneyebilir miyim? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Sharon, what are you... oh! Sharon, ne... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
A nice ol' fashioned! Ne güzel bir eski moda taktik. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh, that's good. Çok güzel. İşte bu! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Yeah, now switch arms. Şimdi diğer kol. Çok güzel. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Really good. Wow! Gerçekten güzel. Harika! Nasıl bu kadar güzel yapıyorsun? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You're amazing! Harikasın! İşte bu! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Haven't had an old fashioned in a long time. Eski moda şeyler denemeyeli uzun zaman olmuş. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh I'm tired. Yoruldum. Mutfağa geri dönecek misin? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh, no. Fuck that. Hayır. Koy götüne gitsin. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'm going to sleep, babe. Yatıp uyuyacağım yavrum. Paraya falan ihtiyacın var mı? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
No, I'm good. Thanks. Hayır, iyiyim. Sağ ol. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'll get my old job back tomorrow. Yarın eski işime geri döneceğim. Aşçılık salakça. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'm just really sleepy. Çok uykum geldi. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Love you, Sharon. Seni seviyorum, Sharon. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I guess my work here is finished. Sanırım buradaki işim bitti. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Shake weight, you aren't really workout equipment at all, are you? Titreşimli dambıl, sen aslında antrenman malzemesi değilsin, değil mi? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Marriage is important. Evlilik önemlidir. Kocanı mutlu et. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
When things are going bad, İşler sarpa sardığı zaman... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
there's nothing like an old fashioned to ease that stress. ...eski moda şeyler gibi stresini alacak bir şey yoktur. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'll remember that now, thanks to you. Senin sayende, hep aklımda olacak. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It has been nice getting to know you, Seninle tanışmak güzeldi. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
how about a quick workout, Eski günlerin hatrına, bir şipşaka ne dersin? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151581
  • 151582
  • 151583
  • 151584
  • 151585
  • 151586
  • 151587
  • 151588
  • 151589
  • 151590
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact