• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151587

English Turkish Film Name Film Year Details
Just kidding. Dalga geçiyorum. Şimdi gitmem lazım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Another lovely woman needs me. Başka güzel bir kadının bana ihtiyacı var. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Goodbye. Hoşça kal, müşteri. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Goodbye, shake weight. Hoşça kal, titreşimli dambıl. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
That one was smelly! Çok pis koktu be! Al içine, Terrance! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Dude, this is probably the best episode they've ever done! Dostum, şimdiye kadarki en iyi bölümleri bu herhalde! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I know, this is awesome! Biliyorum, acayip ya! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Ugh, I'm so happy! Keyfim yerinde. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Terrance and Phillip will be right back after these messages! Terrance ve Phillip, bildirimizden hemen sonra geri gelecek! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
So much suffering... Izdırap dolu hayatlar... South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Oh no! Olamaz! Yine o çok acıklı Sarah McLachlan reklâmı! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Look away! Başka tarafa bak! Ne? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Dude, this is the saddest commercial ever! Reklâm çok kederli ya. Sakın izleme! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
These are images of babies born addicted to crack cocaine. Bunlar, taş kokaine bağımlı doğan bebeklerin görüntüleri. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Their mothers have abandoned them. Anneleri onları terk etti. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
They lie in the dark, crying, Koruyup kollayacak kimseleri olmadan karanlıkta yatıp ağlıyorlar. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Oh dude, that's so sad! Ahbap, çok acıklı bu. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Why do they have to put this on tv? Böyle şeyleri neden televizyonda gösteriyorlar? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Their world is bleak, lonely and hopeless. Hayat onlar için tatsız, kimsesiz ve umutsuz. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Hello, I'm Sarah McLachlan and I was famous for two months. Merhaba. Ben, Sarah McLachlan. İki ay boyunca ünlüydüm. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Each year, thousands of babies are born addicted to crack Her sene binlerce yavrucak kokaine bağımlı olarak doğuyor... South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
and lie in hospitals without a mother to hold them. ...ve hastanelerde kimsesiz yaşıyor. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Won't you volunteer today? Gönüllü olmayı düşünür müsünüz? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Look at these pictures. Şu fotoğraflara bakın. Size muhtaçlar. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Dude. Ahbap. Of be! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Please, go to your local hospital now. Lütfen, hemen yerel hastanenize gidin. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Here are some more pictures. Birkaç fotoğrafa daha bakın. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I can't take it anymore! Artık dayanamıyorum! Gidip gönüllü olacağım, dostum. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It's a really great thing you're doing. Çok hoş bir şey yapıyorsunuz. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We have so many abandoned babies and not enough people like yourself who care. Terk edilen çok bebek var ama sizin gibi fazla önemseyen yok. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
What exactly can I do to help? Yardım etmek için ne yapabilirim? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Just hold them, talk to them, play with them. Onlarla ilgilenin, konuşun ve oyun oynayın. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
You'll find they're so hungry for attention. İlgiye aç olduklarını göreceksiniz. Bağımlılar burada kalıyorlar. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I know it isn't much but, we don't have a lot of funding you see. Evet, çok fazla değiller ama mali kaynaklarımız kısıtlı. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Oh, it's so sad. Çok acıklı. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Come, come right over here. Şöyle geçelim. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We have a decent room here Bebeklerle oynayıp onlara bakabileceğiniz bir odamız var. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It's actually really great you're volunteering now Aslında tam da diğer çocuğun süresi dolarken gönüllü olmanız çok iyi oldu. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Oh, hey, Kyle. Selam, Kyle. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I'm volunteering. Gönüllü oldum. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I'm volunteering my time, Kyle. Gönüllü oldum dedim, Kyle. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Young Eric has been here every day for the past two weeks Eric son iki haftadır her gün geliyor, sağ olsun. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Why do you have a video camera? Kamera ne iş? Gönüllü oldum, Kyle! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It just so happens Sarah McLachlan touched my heart Sarah McLachlan'ın söyledikleri vicdanıma dokundu. İnanması çok mu zor? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Goodbye nurse Williams, see ya tomorrow. Hoşça kalın, Hemşire Williams. Yarın görüşürüz. Güle güle, Eric! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I'm sorry, can I come back in just a little bit? Affedersiniz, biraz sonra gelsem olur mu? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Certainly. We're here all the time unfortunately. Tabii ki. Maalesef biz hep buradayız. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Aw crap. Sıçayım. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Okay, Kyle, you caught us. Pekâlâ, Kyle. Bizi yakaladın. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I admit we aren't actually doing volunteer work at the hospital. Hastanede aslında gönüllü işi yapmadığımızı kabul ediyorum. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
So what are you doing? Ne yapıyorsunuz o zaman? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
What if I were to tell you Kokaine bağımlı olarak doğan o zavallı bebeklere... South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
and give them a future as well? ...kazandırmanın bir yolu olduğunu söylesem? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
All right, what is it? İyi, neymiş o? Keş bebek basketbolu. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We could actually really use you! Çok işimize yarayabilirsin! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Why do you need me? Bana niye ihtiyacınız var? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Because we need a Jew to do the bookkeeping. Muhasebe işlerini yapacak bir Yahudi lazım. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Kyle, wait! Kyle, bekle! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Kyle! Kyle! Bir saniye bekle! Kötü işler çevirdiğini biliyordum. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
What's terrible Kyle, Neresi kötü, Kyle? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
we fill a little ball with crack, we let the crack babies fight over it, Bir topu kokainle dolduruyoruz, bebekleri onun için dövüştürüp internete koyuyoruz. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Who cares? Kimin umurunda? Ben anlatınca görürsün. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We made a thousand dollars in eleven days! 11 günde bin dolar kazandık. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
You what? Buyur? Bizimkilere sor. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
There's six hospitals within a ten mile radius 16 kilometrelik alan içinde altı tane hastane var... South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Dude, this thing is huge, Ahbap, sektör çok büyük. Ayrıca bebeklerin canı çok yanmıyor. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We are swimming in cash. Para sıçıyoruz, Kyle. Seni Denny's'e götüreyim. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It's baconalia time. Şimdi jambon vakti. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
There's a big wait to sit down. Uzun bir masa sırası var. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Ah, mister cartman! Bay Cartman! Masanızı beklettik, efendim! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We started with two crack babies and a camera. İki keş bebek ve bir kamerayla başladık. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Butters did all the Internet stuff. İnternet işleriyle Butters ilgilendi. Günlük bin izlenme sayısına ulaştık. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Jesus Christ. Vay anasını. Şahane bir şey. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It's the good life, Kyle. Hayat budur, Kyle. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We've come here every night for Denny's baconalia specials. Denny's'in jambon yemekleri için her gün geliyoruz. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Every single night! Her akşam yahu! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Look at the menu. Menüye baksana. Gözleme arası jambon, jambonlu köfte. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
They even have a bacon sundae for desert. Tatlı olarak jambonlu dondurmaları bile var. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We are turning this thing into a legitimate sport, Kyle. Bunu, meşru bir spora çeviriyoruz, Kyle. Devre aralarında Slash sahne alacak. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
and EA Sports is offering us a hundred thousand for the video game rights. Ayrıca EA Sports oyun haklarını almak için bize yüz bin dolar teklif ediyor. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We've got a constant flow of athletes that never dries up, Kyle. Hiç durmayan sürekli bir sporcu kaynağımız var, Kyle. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
And best of all, En iyisi de hayır işi olması. Yani vergiden muaf. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We'll put your office right here, Kyle. Ofisini hemen buraya kuracağız, Kyle. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
All of South park walking by, Bütün South Park ayaklarının altında uzanacak. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
And it actually helps the crack babies. Bebeklere de faydası oluyor yani. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It's like volunteering, but we just make a little on the side. Gönüllülük gibi bir şey ama biraz getirisi de oluyor. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Somebody's gotta eat all that bacon, Kyle. O jambonları birilerinin yemesi lazım, Kyle. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Might as well be us. O birileri biz olalım. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Welcome to the firm. Aramıza hoş geldin. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Go long, token! Uzaklaş, Token! Hadi, hadi! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Hey, Stan! Stan! Dostum, bunu alır mısın? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It's the twenty bucks I owed you, Sana borcum olan 20 kâğıt ve 30 dolar da faizi. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Wow, really? Sahi mi? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I got a job, Stan. İşe girdim, Stan. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I am making tons of money doing some really cool stuff. Çok fiyakalı işler yapıp acayip para kazanıyorum. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Crack baby baetball. Keş bebek basketbolu. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Dude. Dostum. Hayır, göründüğü gibi değil. Gel de gör. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
See look, we just video the babies fighting over a ball full of crack. Kokainle dolu bir top için bebekleri dövüştürüyoruz. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It's really getting popular. Epey tutuluyor. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I mean it, it's cool Cidden, çok güzel. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151582
  • 151583
  • 151584
  • 151585
  • 151586
  • 151587
  • 151588
  • 151589
  • 151590
  • 151591
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact