Search
English Turkish Sentence Translations Page 151592
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mim! This is the map to the Indian reservation! | Mimsy, bu yerlilerin bölgesine götüren harita. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Well, sure it is, boss! | Elbette öyle, patron. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I told you to switch this with the map for blue team! | Sana bu haritayı mavi takımınkiyle değiştirmeni söylemiştim. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Nah you told me switch the map. Switch the map. | Hayır, bana haritayı değiştir, haritayı değiştir dedin. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
So I switched it, and I switched. | Ben de önce değiştirdim ve tekrar değiştirdim. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Mimsy! | Mimsy! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Uhhh, my name is Nathan. I'm disabled. | Benim adım, Nathan. Engelliyim. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
hey everybody! | Selam millet. Haydi ofis araç gereçleri dükkanına gidelim! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
He now inhales computer duster to get high. | Artık uçmak için bilgisayar temizleyicisi çekiyordu. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You must have one dusty computer. | Çok pis bir bilgisayarınız olmalı. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You! It's not illegal, bitch. | Siktir git! Bu yasal bir şey, kaltak! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I feel like I could conquer the world. | Bütün dünyayı fethedebilirim gibi hissediyorum. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Towelie now inhales up to 2, 00 cans of computer duster a day. | Havlu, artık günde 2000 kutu bilgisayar temizleyicisi çekiyor. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
It's like I'm walkin' on sunshine! | Güneş ışığının üstünde yürümek gibi! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I really think this intervention is Towelie's last chance. | Gerçekten uzatacağımız yardım elinin Havlu'nun son şansı olduğunu düşünüyorum. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Towelie! Open the door! | Havlu, kapıyı aç! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Go away. I'm walkin' on sunshine! | Defol git, güneş ışığının üstünde yürüyorum! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Towelie, I gotta take you somewhere really important. | Havlu, seni çok önemli bir yere götürmeliyim. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Just let me walk on the sunshine a little more. | İzin ver biraz daha güneş ışığında yürüyeyim. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
In the surfing competition, the | Sörf yarışmasında, kırmızı takım 3 2 önde! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
And now it's Jimmy Valmer's turn! | Şimdi sıra Jimmy Valmer'da! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Gee, I wish our team Captain was as awesome as Jimmy! | Vay be, keşke bizim takım kaptanımız da Jimmy kadar harika olsaydı! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I got a way we can get rid of Jimmy once and for all. | Jimmy'den sonsuza kadar kurtulmak için bir yol buldum. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Oh boy! Oh boy! | Aman Yarabbi, işte bu! Ona ne yapacağız, patron? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Simple. We're gonna get Jimmy eaten by a shark. | Çok basit. Jimmy'yi köpekbalığına yem edeceğiz. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
It's a shark mating whistle. | Bu köpekbalığı çiftleştirme düdüğü. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Der okay boss, a shark mating whistle! | Tamamdır patron, köpekbalığı çiftleştirme düdüğü! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
We gonna hit'em over the head wid it, huh, boss? | Kafa kafaya çarpıştıracağız, değil mi patron? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
No you, moron. | Hayır, seni embesil. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You go under the water and blow that whistle. | Suyun altına gireceksin ve düdüğü çalacaksın. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You can attract sharks, right as Jimmy starts to surf. | Jimmy sörfe başladığında, köpekbalıklarını oraya çekeceksin. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
The Tardicaca shark is | Tardicaca türü olanlar, Colorado'daki en ölümcül tatlı su köpekbalıklarıdır. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
A shark mating whistle can | Köpekbalığı çiftleştirme düdüğü, onları 3 km mesafeden bile etkiler. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Der I got it boss! | Tamam, anladım patron. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I blow the whistle and | Düdüğü çalacağım ve köpekbalığı gelip Jimmy'nin bacağını ısırıp koparacak. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Then he'll bleed ta deat! | Sonra da kanamadan ölecek! Kanamadan ölecek! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Are you boys enjoying the fun beach? | Neşe kumsalının keyfini çıkarıyor musunuz? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
UN Counselor Steve. | Evet, Rehber Steve. Kumsal çok hoş. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Gee, dat was a close one huh, boss? | Vay be, neredeyse bizi yakalıyordu, değil mi patron? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Dye almost hoid me sayin' we was gonna kill Jimmmy! | Jimmy'i öldüreceğimizi söyleyeceğimi neredeyse duyacaktı. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Shut up, Mimsy. | Kapa çeneni, Mimsy. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Just swim in the water where Jimmy is, | Sadece Jimmy'nin olduğu yere kadar yüz ve sonra da düdüğü çal. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Derr, oh boy! | Tamamdır! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I dunno, Timmy. | Bilemiyorum, Timmy. O dalgalar oldukça büyük. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, Jimmy can handle himself! | Merak etme, Jimmy başının çaresine bakar! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Gonna catch a wave. | Bir dalga yakalamam lazım. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Derr, I got me a shark whistle! | İşte, bende bir köpekbalığı düdüğü var. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Oh boy, here it comes. | Tamamdır ya, işte geliyor. İşte geliyor. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Oh no! | Hayır, olamaz! Jimmy! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Wait look! | Bekle, bak! Başardı! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
He's doing it! | Hayır, olamaz! Jimmy! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Yeah! Alright! | Evet! İşte bu! İşte bu! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Ha ha, oh boy! | İşte bu, be! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Mimsy? | Mimsy? Sana söylediğimi yapmadın! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Whatdya mean, boss? | Nasıl yani, patron? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You said to swim in the water and then blow the whistle. | Bana yüzmemi ve sonra da düdüğü çalmamış söylemiştin. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I swam in the water, so now I gatta blow the whistle. | Yüzdüm, şimdi de düdüğü çalıyorum. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Mimsy was supposed to blow | Mimsy'nin köpekbalığı düdüğünü suyun altındayken çalması gerekiyordu. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
There appears to have been a fundamental misunderstanding. | Görünüşe göre çok önemli bir yanlış anlama oldu. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You idiot! | Seni sikik geri zekalı! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You don't blow a shark mating whistle on dry land! | Köpekbalığı çiftleştirme düdüğünü kuru alanda çalmayacaktın. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You were supposed to blow it | Onu denizin içinde çalman... | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Mimsy's error has caused a lake | Mimsy'nin hatası yüzünden sahile gelen bir göl köpekbalığı, Nathan ile çiftleşti. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
The Tardicaca Lake shark's penis is nine inches long. | Tardicaca Göl köpekbalıklarının penisi 23 cm uzunluğundadır. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Colorado department of wildlife. | Colorado Vahşi Yaşam Departmanı. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Mimsy! | Mimsy! Al şu şeyi üzerimden! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Today is Towelie's intervention. | Bugün Havlu'ya yardım eli uzatacağımız gün. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
We have no idea how he's going to react. | Nasıl bir tepki vereceği hakkında hiçbir fikrimiz yok. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Towelie, it's right over here. | Gel haydi Havlu. Şurası. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Towelie thinks he is on his way to the laundromat. | Havlu çamaşır makinesine gittiğini zannediyor. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You wanna come on over, have a seat with your friends? | Buraya gelip, arkadaşlarınla oturmak istemez misin? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
What is everybody doing here? | Herkesin burada ne işi var? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
We've all just been talking, Towelie and... | Biz biraz muhabbet ediyorduk da... | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
What I'm hearing is a bunch of people here | ...tek duyduğum bütün bu insanların seni acayip sevdiği. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
And... they're gonna say say what they wanna say, | Ve onlar söylemek istediklerini söyleyecekler,... | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
then you can say what you wanna say, and we're done. Okay? | ...sonra da sen istediklerini söylersin, mesele çözülür. Tamam mı? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Towelie, over the past couple years | Havlu, geçen birkaç yılda uyuşturucu bağımlılığının seni... | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I have seen drug addiction affect you in the following ways. | ...aşağıdaki maddelerdeki gibi etkilediğini gördüm. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Jesus, man. | Aman be, yapma dostum. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Towelie, you need to let him finish. | Havlu, bitirmesine izin vermelisin. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You're not the towel you used to be. | Artık eskiden olduğun gibi bir havlu değilsin. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Where as you used to be Fluffy and absorbent, | Eskiden yumuşak ve emici olmana rağmen... | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
you now are crusty and | ...artık sert ve bir gıdım dahi su emebilecek durumda değilsin. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Will you get help today? | Bugün yardım almak ister misin? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I don't I don't get this. | Hayır, istemem. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Towelie, over the past few months | Havlu, geçen son birkaç aydır... | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I have watched you go from an ancillary character | ...senin eğlendirici bir iki sloganı olan yan karakterden... | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Can we just end this, please? | Şuna bir son verebilir miyiz, lütfen? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You have to let him finish, Towelie. | Bitirmesine izin vermelisin, Havlu. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
If you do not accept treatment, | Tedaviyi kabul etmezsen, artık ne arkadaşın olurum, ne de sana para veririm. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I will not help you kill yourself. | Kendini öldürmene yardımcı olacak değilim. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Alright, Eric. Do you want to go next? | Pekala, Eric. Sen devam etmek ister misin? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
Kyle, I hate you so much. | Kyle, senden acayip nefret ediyorum. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You are a liar and a swindler who will do anything for money, | Sen para için her şeyi yapabilecek bir yalancı ve kazıkçısın ve ben... | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
and I we're here for Towelie, fat ass! | Biz Havlu için buradayız, koca götlü! | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I'm supposed to be allowed to finish, right? Is that right? | Bitirmeme izin verilmeli, değil mi? Doğru değil mi? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
The Jews have been persecuted | Dünyada Yahudilere zulüm edilmesinin iyi bir nedeni var, Kyle. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
You are a race of beady eyed thieves, who | Sizin ırkınız boncuk gözlü hırsızlardan oluşan... | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
this is serious, you! | Bu ciddi bir mesele, seni sikik götveren. | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |
I'm being serious, Kyle! Hello? | Ben de ciddiyim, Kyle! Değil mi? | South Park Crippled Summer-1 | 2010 | ![]() |