• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151583

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, come back and visit anytime, dude. İstediğin zaman ziyaretimize gelebilirsin, kanka. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
I will! Geleceğim! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Fucking Mint Berry fucking Crunch. Siktiğimin nanesinin, çaktığımın kütürtleni. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Wow! Can you believe it, Kenny? İnanabiliyor musun, Kenny? Bradley'nin gerçekten süper güçleri varmış. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Isn't that cool? Harika değil mi? Evet. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
I'm tired, guys. Yoruldum ben. Yatmaya gideceğim. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Holy shit, dude! Hay sikeyim! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
Kenny! No! No! Kenny! Hayır! Hayır! South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
We shoulda never gone to that stupid cult meeting. O aptal tarikat toplantılarına gitmemeliydik. South Park Coon vs. Coon and Friends-1 2010 info-icon
but that that was an improvement. ...ama bunun da bir gelişme olduğunu söylediler. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Alright, it's late. Geç oldu. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'm gonna call it a night. Bu gecelik benden bu kadar. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You coming? Geliyor musun? Şimdi pek uykum yok. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'm just gonna stay up a bit. Have some me time. Biraz daha kalıp kafa dinleyeyim ben. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Randy, do not watch that no no channel. Randy, sakın o uygunsuz kanalı izleme. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I'm not staying up to do that, Sharon. Geez. O yüzden ayakta kalmıyorum, Sharon. Tanrım ya. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Alright, come to bed soon. İyi, hemen yatağa gel. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Man, that is hot. Oğlum, çok taşaklı lan bu. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh yeah. Vay amına koyayım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Just look at that rack of ribs! Şu ızgara dolusu kaburgaya bakın! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Now those were slow cooked and Kısık ateşte yavaş yavaş pişirildiler ve sulu, lezzetli kıvamına geldiler. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
God damn. Yeah! Tanrım! Evet! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
See how that just falls off the bone? Kemikten nasıl ayrıldığını görüyor musunuz? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
That is money, right there. Bu, ortalığın amına koyar. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Yeah, fucking money. Evet, hem de ne koyar. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Next on food network it's Paula Dean! Şimdi, Yemek Kanalı'nda Paula Dean! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Hey ya'll! Hepinize selam! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Tonight we're gonna be making some deep fried chicken. Bu akşam biraz tavuk kavurma yapacağız. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh yeah? İşte bu! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
My buttery whipped patatas Tereyağı ile çırpılmış patateslerim burada. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
and we're gonna be finishing off with a chocolate pecan pie. Yemeği çikolatalı fındıklı turtayla bitireceğiz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh fuck yeah. Ha siktir, işte budur! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You're just in time! Tam zamanında geldiniz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Sit down, sit down! Oturun, oturun. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I've made you all breakfast again! Size yine kahvaltı hazırladım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh crap. Sıçtık. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Now what I have for you is a nice goat cheese Sizin için harika keçi peyniri ve... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
and heirloom tomato frittata ...aile yadigarı domatesli frittata yaptım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
and we're gonna top that with a little creme fraiche. Üstünü de biraz taze krema ile süsleyeceğiz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Randy, you've been watching that channel again, haven't you? Randy, yine o kanalı izledin, değil mi? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Yes, because every time you watch cooking shows Evet, çünkü ne zaman yemek programlarını izlesen... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
you stay up all night trying to copy what they made! ...bütün gece uyumayıp onların yaptıklarını yapmaya çalışıyorsun! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Wul, I'm sorry if there's something wrong with me Yemek yapımına yardım etmemde bir sorun varsa kusuruma bakma! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You think you'd be grateful, Sharon. Sevineceğini düşünmüştüm, Sharon. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I gotta get to work. Benim işe gitmem lazım. Yemeği ben yaptım, siz de temizlersiniz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Can I have a pop tart? Meyveli gofret alabilir miyim? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh this is sweet. Çok iyi. Bu bölümü izlemiştim. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Hello and welcome to progressive. Merhaba, İlerigörüş'e hoş geldiniz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Yes, we're looking to buy car insurance. Kasko yaptırtmak istiyoruz. Doğru yere geldiniz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh dear! Aman Tanrım! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I knew we should have gone to Geico. Geico'ya gitmeliydik. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Daddy time. It's daddy tv time. Baba zamanı. Babanın televizyon zamanı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Now just look at this pork tenderloin. Şu domuz eti filetosuna bakın. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It is brined and ready for action. Dinlendirilmiş ve pişmeye hazır. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh yeah, look at that. Budur. Şuna bakın. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Dad, you know mom doesn't want you watching food channels. Baba, annemin yemek kanallarını izlemeni istemediğini biliyorsundur. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I've worked all day. I can watch what I want! Bütün gün çalıştım. Ne istersem izlerim! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
We're gonna take a stick of butter and just smear that all over. Bir parça tereyağı alıp her yerine sürüyoruz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh my God that's awesome. Tanrım, acayip bir şey bu. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Now let's get that on the grill. Izgaraya alalım. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
See what he's doing, Stan? Ne yaptığını görüyor musun Stan? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
He brined that for an hour in the fridge Buzdolabında bir saat dinlendirdi ve şimdi pişirebilir. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Look at the char we're getting. Şu izlere bakın. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
That is what we're going for. Amacımız bunu elde etmek. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oooh, isn't that hot guys? Çok güzel değil mi ama çocuklar? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh, yeah! Evet ulan! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Don't you just... Siz de oraya... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
don't you just wanna get in there! Siz de oraya girmek istemiyor musunuz?! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
We will be right back to good eats. Harika Yemekler az sonra devam edecek. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Hey ladies, are you looking for a better workout? Merhaba bayanlar, daha verimli antrenmanlar mı istiyorsunuz? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Aw, stupid commercials. Siktiğimin reklamları. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Introducing the shake weight. Titreşimli dambıl ile tanışın. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
A spring loaded workout device you pump with your arms. Kollarınızı güçlendiren yaylı bir antrenman aleti. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Just grab the piston and go to work Tek yapmanız gereken pistonu tutup çalışmaya başlamak. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
one handed, or double fisted. Tek elle yahut iki avuçla. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
You just shake it back and forth. Sadece ileri geri sallıyorsunuz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
It feels really good in my hands. Çok güzel hissettiriyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Best of all shake weight tells you when your workout is finished En iyisi de, titreşimli dambıl, antrenmanınız bitince... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
by chiming, and releasing a cooldown spray. ...ses çalarak ve rahatlatıcı sprey sıkarak sizi uyarıyor. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Order now and we'll include the optional heart rate monitor. Hemen sipariş verin ve kalp atış hızı monitörünü de ekleyelim! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Just put your finger in the tester Parmığınızı koyun ve... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
and shake weight takes your pulse! ...titreşimli dambıl nabzınızı ölçsün! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Get yours today! Hemen alın! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Just look at the glaze we got going now on that thing. Üzerindeki şu parlamaya bakın. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Oh man, yeah! İşte bu! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
That is hot! Çok taşaklı! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Alright. Now here's the really cool part! Pekala, işte işin güzel kısmı. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What we're gonna do is... Yapacağımız şey... South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
this channel has been blocked by parental controls <b>Bu kanal, ebeveyn kontrolü ile engellenmiştir.</b> South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
channel blocked? Engellenmiş midir? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
What the... what the hell? N'oluyor lan? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Sharon, what are you doing? Sharon, ne yapıyorsun? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Just using the parental controls to block some channels. Birkaç kanalı engellemek için ebeveyn kontrolünü kullanıyorum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I wasn't watching food channels. Yemek kanallarını izlemiyordum. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Then how do you know I blocked them. O zaman engellediğimi nasıl biliyorsun? South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
I know, cuz... I don't know that! Biliyorum çünkü bilmiyorum! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
That's what I'm saying! İşte ben de bunu diyorum! South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Thanks for calling the food network hotline. Yemek Kanalı Yardım Hattı'nı aradığınız için teşekkürler. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
Billing is 9.95 for each 60 second period. Dakika başına 9.95 dolar ile ücretlendirilirsiniz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
To accept, say 'creme fraiche' Kabul etmek için, "taze krema" deyiniz. South Park Crème Fraiche-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151578
  • 151579
  • 151580
  • 151581
  • 151582
  • 151583
  • 151584
  • 151585
  • 151586
  • 151587
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact