Search
English Turkish Sentence Translations Page 151529
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| YOU HAVE TO STOP LYING TO YOURSELF AND GET A G | KENDİNİ KANDIRMAYI KESMELİSİN | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| ALRIGHT, ALRIGHT, I ADMIT IT! I'M GAY!!! | TAMAM TAMAM, KABUL EDİYORUM BEN İBNEYİM!!! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| I'm�gay. I'm gay! I am gay! | Ben…ibneyim. Ben ibneyim! Ben ibneyim! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| You hear that everyone? I'm gay! I'm gay! | Duydunuzmu millet! Ben ibneyim Ben ibneyim | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| I'm gay and it� and it feels good. | Ben ibneyim ve bu güzel bir his. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Alright, children, I hope you all did your | Evet çocuklar umarım hepiniz.. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Oowhat is going on now?! | Şimdi neler oluyor?! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Haha, Teacher, we're traveling back in time to third grade! | Haha, zamanda geri gidip üçüncü sınıfa dönüyoruz!... | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| God damnit you guys, you seriously said this time you'd snap into it with me. | Allah belanızı versin çocuklar. Bu sefer bana katılacağınızı söylemiştiniz. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Oh Good Gravy, not this again. | Tanrım, yine mi? | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Yes! We've had a new time maching built: | Evet yeni bir zaman makinesi icat ettik: | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| this one out of a simple microwave oven and a duck | bu seferki çok basit, bir mikrodalga fırın ve bir ördek. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Au revoir, teacher! Perheps we shall see you in the past, hahaa. Gentlemen? | Görüşürüz öğretmenim. Büyük ihtimalle sizi geçmişte göreceğiz. Baylar? | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Children, I will have order!! | Çocuklar bir isteğim olacak!! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| I can't wait for Gene Roddenberry to tell you how WRONG you are! | Gene Roddenberry'e ne kadar haksız olduğunu söylemeye sabırsızlanıyorum! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Just like when you said there were no two parters of Battlestar Galactica! | Battlestar Galactica'nın 2 bölümden oluşmadığını söylemen gibi. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| There WEREN'T! | Oluşmuyordu.! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| The episode called "Gonzo on Ice Planet Zero" was a two parter. | "Gonzo on Ice Planet Zero" iki bölümdü. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| No it WASN'T! | Hayır değildi! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Oh, son of a bitch! | Orospu çocuğu! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| I'll kill you! | Seni öldürecem! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| There it is! Come on, everybody! | İşte. Hadi millet! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Children, get back into your seats! | Çocuklar sıralarınza dönün! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| No way, lady! | Mümkün değil bayan! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Eric, I mean it! | Eric, ciddiyim! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| You can suck my balls! | Taşaklarımı yalayabilirsin! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Present them. | Aç o zaman. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| �What? | …Ne? | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| You said, "suck my balls." Well, go ahead. Whip 'em out, and I'll suck 'em. | "Taşaklarımı yala" dedin. Aç o zaman bende onları yalayım. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Thah� That's what Mr. Garrison would've said. | Bunu, bunu Bay Garrison derdi. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Touch�, teacher. Touch�. | Touché, öğretmenim. Touché. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Now, children, listen to me. | Çocuklar şimdi beni dinleyin. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Why do you want to go back in time? | Neden zamanda geri gitmek istiyorsunuz? | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Life isn't about going back, it's about going forward. | Hayat geriye doğru gitmez, hayat ilerler. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Yes, there are times in our life that we wish we could relive, but, | Evet, tekrar yaşamak istediğimiz zamanlar vardır. Ama... | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| if we already lived them perfectly, why live them again? | eğer onları harika şekilde yaşadıysak niye tekrar yaşayalım? | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| The adventure of life is that there's always something new. | Hayat macerasında her zaman yeni bir şeyler vardır. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| New challenges, new experiences. | Yeni yarışlar, yeni tecrübeler. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| A fun game is a game that gets harder as it goes. | Güzel olan oyun giderek zorlaşandır. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| So it is with life. Do you understand? | Ve hayat budur. Anlıyor musunuz? | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Dude. Sh she's right. | Dostum, haklı. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Yeah. And you know, now that I think about it, third grade wasn't all that great, either. | Evet, şimdi düşünüyorumda üçüncü sınıf o kadar da harika değildi. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Yeah. Third grade sucked! Cartman, why the hell did you try to make us think third grad was so great?! | Evet üçüncü sınıf berbattı. Neden bize üçüncü sınıfın harika olduğunu düşündürdün Cartman?! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Yeah! You suck, Cartman! | Evet cartman berbatsın! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Alright, students, that will be quite enough! | Pekala çocuklar sanırm bu kadar yeterli! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| If you're ready, let's continue on� with the fourth grade. | Eğer hazırsanız artık dördüncü sınıfa devam edelim. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Hey, Timmy's back! | Hey, Timmy döndü! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Dude, it looks like he's been all over time! He must have such cool stuff to tell us. | Dostum, görünüşe göre bütün zamanları gezmiş. Bize anlatacak bir sürü harika şeyi olamlı. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Eh, Timmih. | Eh, Timmih. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| You know I'm always here to help, Principal Victoria. | Yardım etmek için her zaman buradayım Müdür Victoria. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Ey, guess what everybody?! I'M GAY!!! | Hey Tahmin edin bakalım. BEN İBNEYİM!!! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Mr. Garrison? | Bay Garrison? | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| I'm as gay as a gymnast on shore leave! | Sahildeki jimnastikçi kadar ibneyim! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| You admit it? You admit it! | Kabul etti. Kabul etti. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Oh, that's great, Mr. Garrison. You've finally come to terms with yourself! | Bu harika Bay Garrison, sonunda kendinizle barıştınız! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Yeah, it feels really good! | Evet gerçekten harika bir his. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Yeah, congratulations! | Evet tebrikler! | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| You know, I, I feel like I can start anew. | Biliyor musunuz, tekrar baştan başlayabilirim. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| If it's alright with you, I'd like to go back to teaching the third grade! | Eğer sizin için de uygunsa tekrar üçüncü sınıf öğretmeni olmak istiyorum | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| Oh. I'm sorry, we don't hire gay people. | Üzgünüm ibneleri işe almıyorunz. | South Park 4th Grade-1 | 2000 | |
| He's gonna be here any minute, Ike. | Her an gelebilir, Ike. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Oooh nooo, poopies. | Oooh hayııır, kurabiye. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Heee might not come if you're too close to the toilet bowl, Ike. Come sit by me. | Eğer tuvalete çok yakın durursan gelmeyebilir. Gel yanımda otur. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| It's getting late, boys. Why don't you come on up to bed. | Geç oldu çocuklar. Neden yataklarınıza gitmiyorsunuz? | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Just let us stay up a little longer, mom. | Biraz daha kalalım anne. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Mr. Hankey's gotta show up. He always does. | Bay Hankey gelecek. Her zaman gelir. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Alright, bubbe. Oh, and boys? Happy Chanukah. | Tamam, tatlım. Oh çocuklar, mutlu Hanuka'lar. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Happy Chanukah, Mom. | Mutlu Hanuka, anne. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Stan! Go get the other guys and tell them to meet me at the bos stop in ten minutes! | Stan! Diğer çocukları çağır ve benimle on dakika içerisinde otobüs durağında buluşmalarını söyle! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Okay, good. You're all here. | Tamam, güzel. Hepiniz buradasınız. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| What is this all about, Kyle? | Ne oldu Kyle? | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| It's Mr. Hankey! He hasn't shown up yet. | Bay Hankey! Daha gelmedi. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Aw, Jesus Christ! I'm going back to bed. | Av, Yüce İsa! Ben yatağıma dönüyorum. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| It's only three days until Christmas, you guys! | Noele üç gün kaldı çocuklar! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| You know how bad thins have been around here. | Biliyorsunuz kötü şeyler oluyor. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| I think it might be because Mr. Hankey hasn't come. | Bay Hankey gelmediği için olabilir. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Kyle, I have a full day of watching TV tomorrow. | Kyle, yarın tüm gün televizyon izleyeceğim. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| I don't have time to go on a poo hunt right now, okay? | Bok avına çıkacak zamanım yok, tamam mı? | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| If you guys want thre to be a Christmas, you'd better come help me! | Eğer Noel olmasını istiyorsanız bana yardım etmelisiniz! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Dude, you sneezed on my back! | Ahbap, sırtıma hapşırdın! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Oh, sorry, you might get some germs while you're walking around in human feces! | Oh, üzgünüm, insan dışkısı içinde dolaşırsan, mikrop kapabiliyorsun! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Hey, look. Hello? | Hey, bakın. Merhaba? | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Hoowwddyy ho! | Hoovvdiii ho! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| �Mr. Hankey! Hoh, we were so worried! | Bay Hankey! Hoh, çok endişelendik! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| I was weiting up for you and you didn't come, so I thought that | Tüm gece bekledim ama gelmedin, ben de düşündüm ki... | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Oh, no I'm fine, Kyle. | Oh, hayır ben iyiyim, Kyle. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| But where have you been? Things aren't the same without you. | Ama nerelerdeydin? Sen olmayınca hiçbir şey eskisi gibi değildi. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Nobody seems to have the Christmas spirit. | Noel ruhu yokolmuş gibi gözüküyor. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| I know, Kyle. I've just been awfully busy with my family. Honey! | Biliyorum, Kyle. Ailemle ilgilenmem gerekiyordu. Tatlım! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Boys, I want you to meet my wife. Autumn. | Çocuklar eşim Autumn ile tanışmanızı istiyorum. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Howdy hey kids! Would you like a drink? | Hovdi hey çocuklar! Bir içki ister misiniz? | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| They're too young to drink, honey. | Onlar içmek için çok küçükler tatlım. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Hey haa, it's Christmas! | Hey haa, Noel'deyiz! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Come. You have to meet the little nuggets, too. Kids! This is our son, Cornwallis. | Gelin. Ufaklıklarla da tanışmalısınız. Çocuklar! Bu oğlumuz, Cornwallis. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Hoowwdy Ho! | Hoovvdi Ho! | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Our daughter Amber. | Kızımız Amber. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| And our son, Simon. | Ve oğlumuz Simon. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Eee, hey! Hnhn. | Eee, hey! Hnhn. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Simon's not so smart. He was born with a peanut in his head. | Simon çok zeki değildir. Kafasında bir fıstıkla doğdu. | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 | |
| Heh What? Dad? Huh? | Heh Ne? Baba? Huh? | South Park A Very Crappy Christmas-1 | 2000 |