• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151529

English Turkish Film Name Film Year Details
YOU HAVE TO STOP LYING TO YOURSELF AND GET A G KENDİNİ KANDIRMAYI KESMELİSİN South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
ALRIGHT, ALRIGHT, I ADMIT IT! I'M GAY!!! TAMAM TAMAM, KABUL EDİYORUM BEN İBNEYİM!!! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
I'm�gay. I'm gay! I am gay! Ben…ibneyim. Ben ibneyim! Ben ibneyim! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
You hear that everyone? I'm gay! I'm gay! Duydunuzmu millet! Ben ibneyim Ben ibneyim South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
I'm gay and it� and it feels good. Ben ibneyim ve bu güzel bir his. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Alright, children, I hope you all did your Evet çocuklar umarım hepiniz.. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Oowhat is going on now?! Şimdi neler oluyor?! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Haha, Teacher, we're traveling back in time to third grade! Haha, zamanda geri gidip üçüncü sınıfa dönüyoruz!... South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
God damnit you guys, you seriously said this time you'd snap into it with me. Allah belanızı versin çocuklar. Bu sefer bana katılacağınızı söylemiştiniz. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Oh Good Gravy, not this again. Tanrım, yine mi? South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Yes! We've had a new time maching built: Evet yeni bir zaman makinesi icat ettik: South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
this one out of a simple microwave oven and a duck bu seferki çok basit, bir mikrodalga fırın ve bir ördek. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Au revoir, teacher! Perheps we shall see you in the past, hahaa. Gentlemen? Görüşürüz öğretmenim. Büyük ihtimalle sizi geçmişte göreceğiz. Baylar? South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Children, I will have order!! Çocuklar bir isteğim olacak!! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
I can't wait for Gene Roddenberry to tell you how WRONG you are! Gene Roddenberry'e ne kadar haksız olduğunu söylemeye sabırsızlanıyorum! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Just like when you said there were no two parters of Battlestar Galactica! Battlestar Galactica'nın 2 bölümden oluşmadığını söylemen gibi. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
There WEREN'T! Oluşmuyordu.! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
The episode called "Gonzo on Ice Planet Zero" was a two parter. "Gonzo on Ice Planet Zero" iki bölümdü. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
No it WASN'T! Hayır değildi! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Oh, son of a bitch! Orospu çocuğu! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
I'll kill you! Seni öldürecem! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
There it is! Come on, everybody! İşte. Hadi millet! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Children, get back into your seats! Çocuklar sıralarınza dönün! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
No way, lady! Mümkün değil bayan! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Eric, I mean it! Eric, ciddiyim! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
You can suck my balls! Taşaklarımı yalayabilirsin! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Present them. Aç o zaman. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
�What? …Ne? South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
You said, "suck my balls." Well, go ahead. Whip 'em out, and I'll suck 'em. "Taşaklarımı yala" dedin. Aç o zaman bende onları yalayım. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Thah� That's what Mr. Garrison would've said. Bunu, bunu Bay Garrison derdi. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Touch�, teacher. Touch�. Touché, öğretmenim. Touché. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Now, children, listen to me. Çocuklar şimdi beni dinleyin. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Why do you want to go back in time? Neden zamanda geri gitmek istiyorsunuz? South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Life isn't about going back, it's about going forward. Hayat geriye doğru gitmez, hayat ilerler. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Yes, there are times in our life that we wish we could relive, but, Evet, tekrar yaşamak istediğimiz zamanlar vardır. Ama... South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
if we already lived them perfectly, why live them again? eğer onları harika şekilde yaşadıysak niye tekrar yaşayalım? South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
The adventure of life is that there's always something new. Hayat macerasında her zaman yeni bir şeyler vardır. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
New challenges, new experiences. Yeni yarışlar, yeni tecrübeler. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
A fun game is a game that gets harder as it goes. Güzel olan oyun giderek zorlaşandır. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
So it is with life. Do you understand? Ve hayat budur. Anlıyor musunuz? South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Dude. Sh she's right. Dostum, haklı. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Yeah. And you know, now that I think about it, third grade wasn't all that great, either. Evet, şimdi düşünüyorumda üçüncü sınıf o kadar da harika değildi. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Yeah. Third grade sucked! Cartman, why the hell did you try to make us think third grad was so great?! Evet üçüncü sınıf berbattı. Neden bize üçüncü sınıfın harika olduğunu düşündürdün Cartman?! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Yeah! You suck, Cartman! Evet cartman berbatsın! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Alright, students, that will be quite enough! Pekala çocuklar sanırm bu kadar yeterli! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
If you're ready, let's continue on� with the fourth grade. Eğer hazırsanız artık dördüncü sınıfa devam edelim. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Hey, Timmy's back! Hey, Timmy döndü! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Dude, it looks like he's been all over time! He must have such cool stuff to tell us. Dostum, görünüşe göre bütün zamanları gezmiş. Bize anlatacak bir sürü harika şeyi olamlı. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Eh, Timmih. Eh, Timmih. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
You know I'm always here to help, Principal Victoria. Yardım etmek için her zaman buradayım Müdür Victoria. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Ey, guess what everybody?! I'M GAY!!! Hey Tahmin edin bakalım. BEN İBNEYİM!!! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Mr. Garrison? Bay Garrison? South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
I'm as gay as a gymnast on shore leave! Sahildeki jimnastikçi kadar ibneyim! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
You admit it? You admit it! Kabul etti. Kabul etti. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Oh, that's great, Mr. Garrison. You've finally come to terms with yourself! Bu harika Bay Garrison, sonunda kendinizle barıştınız! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Yeah, it feels really good! Evet gerçekten harika bir his. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Yeah, congratulations! Evet tebrikler! South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
You know, I, I feel like I can start anew. Biliyor musunuz, tekrar baştan başlayabilirim. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
If it's alright with you, I'd like to go back to teaching the third grade! Eğer sizin için de uygunsa tekrar üçüncü sınıf öğretmeni olmak istiyorum South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
Oh. I'm sorry, we don't hire gay people. Üzgünüm ibneleri işe almıyorunz. South Park 4th Grade-1 2000 info-icon
He's gonna be here any minute, Ike. Her an gelebilir, Ike. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Oooh nooo, poopies. Oooh hayııır, kurabiye. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Heee might not come if you're too close to the toilet bowl, Ike. Come sit by me. Eğer tuvalete çok yakın durursan gelmeyebilir. Gel yanımda otur. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
It's getting late, boys. Why don't you come on up to bed. Geç oldu çocuklar. Neden yataklarınıza gitmiyorsunuz? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Just let us stay up a little longer, mom. Biraz daha kalalım anne. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Mr. Hankey's gotta show up. He always does. Bay Hankey gelecek. Her zaman gelir. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Alright, bubbe. Oh, and boys? Happy Chanukah. Tamam, tatlım. Oh çocuklar, mutlu Hanuka'lar. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Happy Chanukah, Mom. Mutlu Hanuka, anne. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Stan! Go get the other guys and tell them to meet me at the bos stop in ten minutes! Stan! Diğer çocukları çağır ve benimle on dakika içerisinde otobüs durağında buluşmalarını söyle! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Okay, good. You're all here. Tamam, güzel. Hepiniz buradasınız. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
What is this all about, Kyle? Ne oldu Kyle? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
It's Mr. Hankey! He hasn't shown up yet. Bay Hankey! Daha gelmedi. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Aw, Jesus Christ! I'm going back to bed. Av, Yüce İsa! Ben yatağıma dönüyorum. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
It's only three days until Christmas, you guys! Noele üç gün kaldı çocuklar! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
You know how bad thins have been around here. Biliyorsunuz kötü şeyler oluyor. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
I think it might be because Mr. Hankey hasn't come. Bay Hankey gelmediği için olabilir. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Kyle, I have a full day of watching TV tomorrow. Kyle, yarın tüm gün televizyon izleyeceğim. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
I don't have time to go on a poo hunt right now, okay? Bok avına çıkacak zamanım yok, tamam mı? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
If you guys want thre to be a Christmas, you'd better come help me! Eğer Noel olmasını istiyorsanız bana yardım etmelisiniz! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Dude, you sneezed on my back! Ahbap, sırtıma hapşırdın! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Oh, sorry, you might get some germs while you're walking around in human feces! Oh, üzgünüm, insan dışkısı içinde dolaşırsan, mikrop kapabiliyorsun! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hey, look. Hello? Hey, bakın. Merhaba? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hoowwddyy ho! Hoovvdiii ho! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
�Mr. Hankey! Hoh, we were so worried! Bay Hankey! Hoh, çok endişelendik! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
I was weiting up for you and you didn't come, so I thought that Tüm gece bekledim ama gelmedin, ben de düşündüm ki... South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Oh, no I'm fine, Kyle. Oh, hayır ben iyiyim, Kyle. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
But where have you been? Things aren't the same without you. Ama nerelerdeydin? Sen olmayınca hiçbir şey eskisi gibi değildi. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Nobody seems to have the Christmas spirit. Noel ruhu yokolmuş gibi gözüküyor. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
I know, Kyle. I've just been awfully busy with my family. Honey! Biliyorum, Kyle. Ailemle ilgilenmem gerekiyordu. Tatlım! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Boys, I want you to meet my wife. Autumn. Çocuklar eşim Autumn ile tanışmanızı istiyorum. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Howdy hey kids! Would you like a drink? Hovdi hey çocuklar! Bir içki ister misiniz? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
They're too young to drink, honey. Onlar içmek için çok küçükler tatlım. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hey haa, it's Christmas! Hey haa, Noel'deyiz! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Come. You have to meet the little nuggets, too. Kids! This is our son, Cornwallis. Gelin. Ufaklıklarla da tanışmalısınız. Çocuklar! Bu oğlumuz, Cornwallis. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hoowwdy Ho! Hoovvdi Ho! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Our daughter Amber. Kızımız Amber. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
And our son, Simon. Ve oğlumuz Simon. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Eee, hey! Hnhn. Eee, hey! Hnhn. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Simon's not so smart. He was born with a peanut in his head. Simon çok zeki değildir. Kafasında bir fıstıkla doğdu. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Heh What? Dad? Huh? Heh Ne? Baba? Huh? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151524
  • 151525
  • 151526
  • 151527
  • 151528
  • 151529
  • 151530
  • 151531
  • 151532
  • 151533
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact