• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151504

English Turkish Film Name Film Year Details
No cluster bombs? No. Bomba yok değil mi? Yok. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Are you sure? Just walk normally. Emin misiniz? Rahatça yürüyebilirsin. Sous les bombes-1 2007 info-icon
That's the way I walk. Tamam, yürüyorum. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Well, any news? Everything's all right? Ne haber? Her şey yolunda mı? Sous les bombes-1 2007 info-icon
You recognise me? Yes. Beni tanıdınız mı? Evet. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You're the taxi driver? Siz taksi şoförü değil misiniz? Sous les bombes-1 2007 info-icon
It's your house? All my family lived there. Sizin eviniz mi? Bütün ailem burada yaşıyordu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Now, there's no one left. Şimdi kimse kalmadı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
My uncle lived here. Amcam burada yaşardı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
There, that's our flat. Oradaki de bizim dairemiz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
That's my room, there. Şuradaki benim odam. Sous les bombes-1 2007 info-icon
A broken vase, even stuck back, it still shows. Mahvolmuş eşyalarım buradan gözüküyor. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Yes, the hatred keeps growing. Evet, nefret gittikçe büyüyor. Sous les bombes-1 2007 info-icon
What's happened? The poor woman is distraught. Neler oldu? O zavallı kadın çaresiz durumda. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Where is her sister's body? Kız kardeşinin cesedi nerede? Sous les bombes-1 2007 info-icon
No one is buried here because of the air strikes. Bombardıman yüzünden kimseyi gömemedik. Sous les bombes-1 2007 info-icon
But where are they? In a communal grave, in Tyre. Peki ceset nerede? Sur'daki toplu mezarda. Sous les bombes-1 2007 info-icon
The ambulance took her. Ambulans onu oraya götürdü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You're sure? Provisionally to Tyre. Emin misiniz? Geçici olarak Sur'a götürüldü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Where exactly? Near the barracks. Tam olarak nerede? Askeriyenin yakınlarında. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Some people come to recover the bodies. Bazıları ölülerini gidip alıyor. Sous les bombes-1 2007 info-icon
To bury them again. Yeniden gömüyorlar. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Are you interested? İster misiniz? Sous les bombes-1 2007 info-icon
I have some. Biraz var. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I have a box of tranquillisers. Bir kutu sakinleştiricim var. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You give it to us? Yes... Bize verir misin? Tabi... Sous les bombes-1 2007 info-icon
Aid or... Yardım olarak mı yoksa... Sous les bombes-1 2007 info-icon
Almost aid. At cost price. Neredeyse yardım olacak kadar ucuz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
How are you, Ali? Ne haber, Ali? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Tell me, how old are you? Söyle bakalım, kaç yaşındasın? Sous les bombes-1 2007 info-icon
You've seen all the war? Savaşı gördün mü? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Two wars. I've seen two wars. İki defa. İki defa savaş gördüm. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You saw two wars? İki savaş mı gördün? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Which ones? 1996 and 2006. Hangileri? 1996 ve 2006. Sous les bombes-1 2007 info-icon
How old were you in 1996? 1996 da kaç yaşındaydın? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Three months. Really. Which one was the hardest? Üç aylıktım. Öyle mi? Hangisi daha kötüydü? Sous les bombes-1 2007 info-icon
This one, by far. Why? Bu savaş daha kötüydü. Niye? Sous les bombes-1 2007 info-icon
It lasted 33 days, the other only 16. Bu savaş 33 gün sürdü, diğeri 16 gün. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Tell me what happened. Anlat bakalım neler oldu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
With Karim, we hid in this shelter. Karim ile bu sığınakta saklandık. Sous les bombes-1 2007 info-icon
For more than three days, the bombing didn't stop. Bombardıman üç günden daha fazla bir süredir devam ediyordu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Karim was very sad because his aunt was dead. Karim teyzesi öldüğü için çok üzgündü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
He asked me once, "'When will she be back?" Bir keresinde "Ne zaman geri gelecek?" diye sordu bana. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I said, "Come on, we'll play with Tarek." Ben de " Gel, Tarek ile oynayalım" dedim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
So he'd forget his aunt and stop crying. O zaman teyzesini unuttu ve ağlamayı kesti. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Were you afraid? Yes. Korkmuş muydu? Evet. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Tarek was coughing because of the dust. Tarek tozlar yüzünden çok öksürüyordu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
It was everywhere. Who's Tarek? Her taraf toz içindeydi. Tarek kim? Sous les bombes-1 2007 info-icon
He's dead. He was Karim's age. Öldü. Karim ile yaşıttılar. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They were always together. Hep beraberdiler. Sous les bombes-1 2007 info-icon
There was so much dust that he was coughing and choking. O kadar çok toz vardı ki, öksürmekten nefesi kesilirdi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
His mother decided to go and get it. Annesi bir şey almaya gitti. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Get what? The asthma medicine. Ne almaya? Astım ilacı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
He went with her, he didn't want to stay alone. O da onunla gitti, yalnız kalmak istemedi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Just then we heard a great bang. Sonrasında büyük bir patlama duyduk. Sous les bombes-1 2007 info-icon
It was the building. Binadan gelmişti. Sous les bombes-1 2007 info-icon
People were screaming, "We'll be buried alive." İnsanlar "Canlı canlı gömüleceğiz!" diye çığlık atıyorlardı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
And Karim? Peki ya Karim? Sous les bombes-1 2007 info-icon
He wanted to bring Tarek back, he only had him. Tarek'i geri getirmek istedi, tek yakını oydu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I ran after him, to hold him back Onu tutmak için arkasından koştum... Sous les bombes-1 2007 info-icon
but he disappeared in the smoke of the bombs. ...ama bombanın dumanında kayboldu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
And the cars came. Sonra arabalar geldi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Which cars? The ambulances. Hangi arabalar? Ambulanslar. Sous les bombes-1 2007 info-icon
There were two ambulances, İki ambulans vardı... Sous les bombes-1 2007 info-icon
a Jeep from the TV, a car and a van. ...bir tv cipi, bir araba, bir de minibüs. Sous les bombes-1 2007 info-icon
He went into the Jeep. You saw him? O da cipe bindi. Onu gördün mü? Sous les bombes-1 2007 info-icon
I saw him in the middle of the smoke. Dumanın ortasında gördüm onu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
A man almost tore the jacket his father bought him in America. Adam, neredeyse babasının Amerika'dan aldığı ceketi yırtıyordu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Which man? One of the French journalists. Hangi adam? Fransız bir gazeteci. Sous les bombes-1 2007 info-icon
There were so many bombs they went in all directions. Bombalama devam ediyordu, tam olarak göremedim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
That's Tarek's house. Tarek'lerin evi burası. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Poor Tarek, that's where he died. Zavallı Tarek, tam burada öldü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
It's not five star, but it's OK. I've brought clients before. Belki beş yıldızlı değil, ama idare eder. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I hope they have some rooms left. İnşallah boş odaları vardır. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'd like two rooms. The best you've got. En iyi iki odanızı istiyoruz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
It's for the Lady. She's had a long trip. Birisi bayan için. Uzun bir yolculuk yaptı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You pay in advance. You pay in advance. Ödemeyi peşin almamız gerekiyor. Peşin ödemeniz gerekiyormuş. Sous les bombes-1 2007 info-icon
How much? A hundred. Ne kadar? Yüz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
If you don't mind... Sakıncası yoksa... Sous les bombes-1 2007 info-icon
could you pay me for the day as agreed? ...anlaştığımız gibi ödememi yapabilir misiniz? Sous les bombes-1 2007 info-icon
We said, "per day", didn't we? Her gün için demiştik, değil mi? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Here you are, you pay. Al, sen öde. Sous les bombes-1 2007 info-icon
It's our best room. En iyi odamız. Sous les bombes-1 2007 info-icon
...breach of the ceasefire, ...ateşkes ihlal edildi... Sous les bombes-1 2007 info-icon
Israeli commandos have attacked İsrail komandoları Doğu Lübnan'daki... Sous les bombes-1 2007 info-icon
Hezbollah positions in East Lebanon. ...Hizbullah yerleşkelerine karşı bir saldırı düzenledi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
An Israeli officer was killed. Bir İsrail subayı öldürüldü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Several people were injured... Birkaç kişi yaralandı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They start again after the ceasefire? Ateşkes ilan edilmiş, adamların yaptığına bak. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They respect nothing, the bastards! Bu piçlerin hiç bir şeye saygısı yok. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Three Shiite fighters were killed in the attack. Yapılan saldırıda üç Şii militan öldürüldü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
The Lebanese Prime Minister has lodged a complaint Lübnanlı Başbakan, Beyrut'taki Birleşmiş Milletler temsilcisine... Sous les bombes-1 2007 info-icon
with the representative of the United Nations in Beirut ...eğer saldırının arkasında Hizbullah varsa... Sous les bombes-1 2007 info-icon
wondering how the Israeli army would react ...İsrail ordusunun buna nasıl tepki vereceğini anlamak için... Sous les bombes-1 2007 info-icon
if the Hezbollah had been behind the attack. ...bir ziyarette bulundu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They're going to bomb us again? For sure! Tekrar bombalamaya başlarlar mı? Emin olabilirsin! Sous les bombes-1 2007 info-icon
It's silly to poke a wasps' nest! Arı kovanına çomak sokuyorlar! Sous les bombes-1 2007 info-icon
I won't be able to sleep. Not until I find Karim. Karim'i bulmadan uyuyamam. Sous les bombes-1 2007 info-icon
And to think I'd taken the house keys! Bir de yanıma evin anahtarını almıştım! Sous les bombes-1 2007 info-icon
And the door, that's all that's left! Geriye bir tek kapı kalmış! Sous les bombes-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151499
  • 151500
  • 151501
  • 151502
  • 151503
  • 151504
  • 151505
  • 151506
  • 151507
  • 151508
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact