• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151505

English Turkish Film Name Film Year Details
Poor Maha. Zavallı Maha. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Two days under the rubble, can you imagine! Düşünebiliyor musun? İki gün göçük altında kalmış. Sous les bombes-1 2007 info-icon
She loved that house. O evi çok severdi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
After our parents died, she moved in. Ailemiz öldükten sonra o eve taşındı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
She used to say, "Karim must live here... Hep bana "Karim burada yaşamalı" derdi... Sous les bombes-1 2007 info-icon
"like us, when we were kids." ..."bizim gibi, bizim çocukluğumuz gibi". Sous les bombes-1 2007 info-icon
What made me send him here? Onu ne diye buraya yolladım ki? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Karim's alive, that's important. Imagine what he's been through. Karim yaşıyor, önemli olan bu. Neler yaşadığını bir düşünsene. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Don't worry, I'm going to bed. Merak etme, şimdi gidip yatıyorum. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'd like to apologise... Özür dilemek isterim... Sous les bombes-1 2007 info-icon
for... ...şey için... Sous les bombes-1 2007 info-icon
the 50 dollars. I'm not... 50 dolar için. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Usually, I'm not like this... Aslında, ben öyle biri değilim... Sous les bombes-1 2007 info-icon
But some clients are real bastards. Ama bazı müşteriler gerçekten çok şerefsiz oluyorlar. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I've been conned before. Daha önce dolandırılmıştım. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'm not a bastard, sorry. Ben şerefsiz bir adam değilim, özür dilerim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Usually, I'm... Aslında, ben... Sous les bombes-1 2007 info-icon
You too... Size de... Sous les bombes-1 2007 info-icon
"Excuse me, Madam... "Pardon, Bayan... Sous les bombes-1 2007 info-icon
"You give me 50 dollars?" "Bana 50 dolar verir misiniz?" Sous les bombes-1 2007 info-icon
Very classy! In your vest and shorts! Aferin sana! Bu don, fanila halinle! Sous les bombes-1 2007 info-icon
That's the way you're going to get her? Aferin, onu bu şekilde mi etkileyeceksin? Sous les bombes-1 2007 info-icon
I brought you a pillow. Yastık getirmiştim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Thank you, I'd forgotten. Teşekkür ederim, unutmuşum. Sous les bombes-1 2007 info-icon
The noise of the wind reminds me of the planes. Rüzgarın sesi bana uçakları hatırlattı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
There's no wind in here. Burada hiç rüzgar yok. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Shy? Utandın mı? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Karim's dead. Karim öldü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
He was looking at me. His eyes were wide open. Gözleri açık bana bakıyordu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
He was frozen. He's dead. Buz kesmişti. Ölmüştü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Calm down. It was a nightmare. Sakin ol. Sadece bir kabustu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I was holding him in my arms. I was dead too. Kollarımdaydı. Ben de ölüydüm. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They wanted to take him away, wrench him out of my arms. Onu almak istediler, benden kopardılar. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They took him to lay him in a coffin. Tabuta koyup götürdüler. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They took him away. Aldılar onu. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Calm down, it'll be daylight soon. Sakinleş, yakında güneş doğacak. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They could have put us together. O tabuta ikimizi birlikte koyabilirlerdi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Why separate us? Niçin bizi ayırıyorlar? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Why wasn't I there when the bombs were falling? Bombalama olduğunda niçin ben de orada değildim? Sous les bombes-1 2007 info-icon
You have to be strong for tomorrow. Yarın için güç toplamalısın. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Do you think I'm chasing a shadow? Bir gölgeyi kovaladığımı mı düşünüyorsun? Sous les bombes-1 2007 info-icon
That's his picture. Bu onun resmi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
We have records. We have lists. Listelerimiz var, kayıtlarımız var. Sous les bombes-1 2007 info-icon
We are watching everything. Her şeyi kontrol edeceğiz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
You can be sure we'll take all necessary measures. Gerekli tüm işlemleri yapacağımızdan emin olabilirsiniz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
We'll do our best. Elimizden ne gelirse. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Tomorrow the first French soldiers will be here. Yarın Fransız askerleri burada olacak. Sous les bombes-1 2007 info-icon
It's the kind of event that attracts journalists. Bu olay Fransız gazetecileri de buraya getirecektir. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Your journalist might be there. Belki sizin bahsettiğiniz gazeteci de gelir. Sous les bombes-1 2007 info-icon
And you, where are you from? Me? Peki siz nereliydiniz? Ben mi? Sous les bombes-1 2007 info-icon
From Qlaiaa. Qlaiaa'dan. Sous les bombes-1 2007 info-icon
We're all children of the South. Welcome. Biz hepimiz güneyliyiz. Hoş geldin. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Yes, children of the same country. Evet, hepimiz hemşehriyiz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
We're going to do everything we can. Elimizden ne geliyorsa yapacağız. Sous les bombes-1 2007 info-icon
As soon as we hear anything we'll tell you. Bir şeyler bulur bulmaz sizi haberdar edeceğiz. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Do you know him? No, why? Onu tanıyor muydun? Hayır, niye sordun? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Just an impression... Öyle zannettim... Sous les bombes-1 2007 info-icon
He knows where I'm from. I know where he's from. O benim nereli olduğumu biliyor. Ben onun nereli olduğunu biliyorum. Sous les bombes-1 2007 info-icon
He can get stuffed! Defolsun gitsin. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Don't get too close. Don't touch. Inform. Çok yaklaşma. Dokunma. Bilgi ver. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Qlaiaa is an SLA stronghold. He's more likely to enquire about me. Qlaiaa bir GLO kalesidir. O yüzden benimle sohbet etmiş olabilir. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Were you in the South Lebanon Army? Güney Lübnan Ordusu'nda mıydın? Sous les bombes-1 2007 info-icon
We've got to fill up. Herkes oradaydı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Not me. Ben yoktum. Sous les bombes-1 2007 info-icon
I'll be back in ten minutes. 10 dakika sonra dönerim. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Ready to wear "Promises held" İkinci el giysiler Sous les bombes-1 2007 info-icon
I have "Fatme Majed" here. Burada Kherbet Selm'den... Sous les bombes-1 2007 info-icon
From Kherbet Selm. ...bir Fatma Majed var Sous les bombes-1 2007 info-icon
There are some unidentified bodies. Kimliği belirsiz cesetler de var. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Maha Noureddine. Maha Noureddine. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Where do I ask? Kime sorabilirim? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Who's got the names? Ad listesi kimde? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Ask the doctor, he's got the names. Doktora sorun, isimler onda. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Maha Noureddine. You have the list? Listenizde Maha Noureddine ismi var mı? Sous les bombes-1 2007 info-icon
Maha Noureddine? She was sent to Kherbet Selm. Kherbet Selm'e gönderilmiş. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Where? To Canaa. Nereye? Canaa'ya. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Canaa can bury its dead. Canaa ölülerini gömüyor. Sous les bombes-1 2007 info-icon
It took 19 days for the people of the small Lebanese town Bu küçük Lübnan şehrinin kurbanlar için... Sous les bombes-1 2007 info-icon
to be able to organise the funeral of their victims. ...bir cenaze merasimi düzenleyebilmesi 19 gün sürdü. Sous les bombes-1 2007 info-icon
The 29 civilians, mainly women and children, İsraillilerin 30 Temmuz'da düzenlediği hava saldırısında... Sous les bombes-1 2007 info-icon
killed during the Israeli air strike on 30 July ...ölen çoğu kadın ve çocuk olmak üzere 29 sivil... Sous les bombes-1 2007 info-icon
were buried today during funerals, ...yapılan cenaze töreninin ardından toprağa verildi. Sous les bombes-1 2007 info-icon
where the flags of Lebanon and of the Hezbollah were flying. Törende Lübnan ve Hizbullah bayrakları sallandı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
The tragic episode of the war between Israel and the Hezbollah, İsrail ve Hizbullah arasındaki bu acıklı savaş... Sous les bombes-1 2007 info-icon
was condemned unanimously in the world. ...tüm dünya tarafından kınandı. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Once the uncertainty about the number of victims and the attempts Kurban sayısı ve yaralılar hakkındaki belirsizlik... Sous les bombes-1 2007 info-icon
at recuperation are over, it will finally lead to peace. ...giderildiğinde, ortalık biraz daha yatışacak gibi gözüküyor. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Israel, Israel, The enemy of the Muslims... İsrail, İsrail Müslümanların düşmanı... Sous les bombes-1 2007 info-icon
America, America, the world's great Satan... Amerika, Amerika en büyük şeytan... Sous les bombes-1 2007 info-icon
When you call us, Prophet Hussein, we answer "Present"! Hüseyin Peygamber çağırsan bizi, feda ederiz kendimizi! Sous les bombes-1 2007 info-icon
Who are you? Hezbollah! Kimsiniz? Hizbullah! Sous les bombes-1 2007 info-icon
Your leader? Nasrallah! Önderiniz kim? Nasrallah! Sous les bombes-1 2007 info-icon
Let them bury her themselves. Onu öylece gömmüşler. Sous les bombes-1 2007 info-icon
They didn't ask her opinion. Fikrini sormamışlar. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Nor mine either. Bana da sormadılar. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Even for this war. Bu savaş için de öyle. Sous les bombes-1 2007 info-icon
No, it's not my war! Hayır, bu benim savaşım değil. Sous les bombes-1 2007 info-icon
It's not yours, Maha. Senin savaşın değildi, Maha. Sous les bombes-1 2007 info-icon
Do we have a right to live? Yaşamak için hakkımız var mı? Sous les bombes-1 2007 info-icon
To live! Is that too much to ask? Yaşamak! Çok mu şey istiyorum? Sous les bombes-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151500
  • 151501
  • 151502
  • 151503
  • 151504
  • 151505
  • 151506
  • 151507
  • 151508
  • 151509
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact