• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151435

English Turkish Film Name Film Year Details
No. You're not going to pass. No, you're just a little too creepy. hayır. vazgeçemezsiniz. Hayır, sadece biraz ürkütücüsün. Sorority Row-3 2009 info-icon
You guys go ahead. I'm going to stay with her. Çocuklar devam edin. Onunla kalacağım. Sorority Row-3 2009 info-icon
CASSIDY: {GASPS} Oh, my God, are you seeing this? Aman tanrım, Bunu görüyrmusun? Sorority Row-3 2009 info-icon
Okay, I'm going to go get the Escalade. And you go round up the girls. Tamam, Arabayı getireceğim. Yukarı çıkıp kızları al. Sorority Row-3 2009 info-icon
You read the text. We're going to go down to the lake Mesajı okudun. Göle gideceğiz , Sorority Row-3 2009 info-icon
We'll drive down together. No. Just do me this one favour. Birlikte gideceğiz. Hayır. Sadece bana bir iyilik yap. Sorority Row-3 2009 info-icon
Hey, Jessica, we got to go. Hey, Jessica, gitmeliyiz. Sorority Row-3 2009 info-icon
I'm going to deal with you later. Seninle daha sonra görüşeceğim. Sorority Row-3 2009 info-icon
{CRYING} You know this was all your fault. Bunun sizin hatanız olduğunu biliyorsunuz. Sorority Row-3 2009 info-icon
ELLIE: {CRYING} No. He didn't kill Mickey. Hayır. Mickey i o öldürmedi. Sorority Row-3 2009 info-icon
ELLIE: We're going to get you out of there, okay? Burada bekliyoruz, tamam mı? Sorority Row-3 2009 info-icon
but I'm going to go find Kyle to make sure he's okay Kyle ı bulacağım iyi olduğundan emin olmalıyım. Sorority Row-3 2009 info-icon
I'm going to shut that thing off. No! Wait! Don't go alone. I'm gonna shut that thing off. No! Wait! Don't go alone. Sorority Row-3 2009 info-icon
Okay, drunkest, out! Tamam, sarhoşlar, dışarı! Sorority Row-3 2009 info-icon
Is somebody going to turn off the music or do I have to do everything myself? Biri müziği kapatabilirmi , Herşeyi kendim mi yapmalıyım ? Sorority Row-3 2009 info-icon
Ellie, come on, you got to get it together. Okay? Ellie, Hadi, Birlikteyiz. Tamam mı? Sorority Row-3 2009 info-icon
"Jess, Cass and Ellie, I'm going to miss the party." "Jess, Cass ve Ellie, Partiyi özleyeceğim." Sorority Row-3 2009 info-icon
She's here. It's Megan and she's going to kill all of us. O burada. O Megan ve hepimizi öldürecek. Sorority Row-3 2009 info-icon
I'll kill you. {SHUSHING} She's in the house. Seni öldüreceğim. O evin içinde. Sorority Row-3 2009 info-icon
Who's in the house? {WHISPERING} Shut the fuck up! Kim evde? Kapa lanet çeneni! Sorority Row-3 2009 info-icon
Okay, I could use your cover with the axe. But you work with me, understand? Tamam, Kapıyı kırmak için baltayı kullanabilirim. Fakat benimle çalışıcaksın, anladınmı? Sorority Row-3 2009 info-icon
It's Mages. Hadi Mag. Sorority Row-3 2009 info-icon
Put the axe down. Honey, I really don't want to hurt you. Baltayı yere bırak. Tatlım, Sana gerçekten zarar vermek istemiyorum. Sorority Row-3 2009 info-icon
{GASPING} Can't breathe. Nefes alamıyorum. Sorority Row-3 2009 info-icon
is going to be buna çok Sorority Row-3 2009 info-icon
I'm the one who's never going to let anything happen to you. Sana bir şey olmasına asla izin vermeyeceğim. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>It's from the Latin. Vale dicere. Latinceden. Vale dicere. Sorority Row-3 2009 info-icon
But, Andy, the house is on fire. We got to go. Ama, Andy, Ev yanıyor. Gitmemiz gerek. Sorority Row-3 2009 info-icon
I left your sister. I'm not going to leave you, too. Ben kardeşinim. Seni yalnız bırakmayacağım. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Don't touch me, trust me Beni iğrendiriyorsun. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>You disgust me Babanın parasıyla itip kakma beni. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Tried to shove me in your daddy's money Ben kendi başıma daha iyiyim. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>But I'm better on my own Kendi başıma daha iyi olduğum başka şeylerim var benim.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I've got some things that I do better on my own İçimi dışa nasıl vurduğunu sana göstereceğim. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I'll show you how you turn my insides out Benden uzak dur kahrolası.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Get the hell away from me Bu acil durum.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>It's an emergency Hertarafım morarmış. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Turn me black and blue Benden uzak dur kahrolası.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Get the hell away from me Tüm dostlarım kabul etti.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>All of my friends agree Artık senden uzaklaşacağım. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I got to run away from you Ev temiz. Hadi, gidelim. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Do you remember all we had? Hepsini nasıl sevmiştik.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>How we loved It all Şu harika dünyada.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Such a perfect world Hepsine inanmıştık.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>We trusted all Theta Pi hoşçakal diyor! Theta Pi hoşçakal diyor! Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Don't push It your bullshit don't faze me Beni kessen kan çıkmaz. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>You can cut me but I won't bleed baby Çünkü ben daha iyiyim. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>'Cause I'm better on my own Kendi başıma daha iyi olduğum başka şeylerim var benim.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I've got some things that I do better on my own Kendi etrafında nasıl dönüldüğünü göstereceğim sana.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I'll show you how you turn yourself around Benden uzak dur kahrolası.. Bu acil durum.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Get the hell away from me It's an emergency Hertarafım morarmış. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Turn me black and blue Benden uzak dur kahrolası.. Tüm arkadaşlarım aynı fikirde.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Get the hell away from me All of my friends agree Ben sizden uzak kalacağım.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I got to break away from you Yaptıklarımızın hepsini anımsıyor musun? Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>That we trusted all Şimdi zamanı.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Now It's time Gitmenin.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>To let go Dokunma bana bebeğim, güven bana! Dokunma bana! Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Baby don't touch me, trust me Don't touch me Dokunma bana, güven bana! Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Baby don't touch me, trust me Benden uzak dur kahrolası.. Bu acil durum.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Get the hell away from me All of my friends agree Ben senden uzak kalacağım.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I got to break away from you Benden uzak dur kahrolası.. Bu acil durum.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Get the hell away from me It's an emergency Ben kendi başıma daha iyiyim. Hertarafım morarmış. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Better on my own Turn me black and blue Benden uzak dur kahrolası.. Tüm arkadaşlarım aynı fikirde.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Get the hell away from me All of my friends agree Ben kendi başıma daha iyiyim. Hertarafım morarmış. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Better on my own And away from you Far ışıkları yırtıyor sisi.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Headlights tearing through the fog Yukardan motor sesi.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Top down, hear the engine call Çok soğuk, karanlık yanıyor.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>So cold, burning through the black Walter Baba'nın ayak sesi.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Walt up, daddy's coming back Artık yalnız başına.. Arka kapıdasın.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>You're so alone Back at the door Eve geliyorum, Arka kapıdayım.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I'm coming home Back at the door Artık saptaman gerek, Arka kapıdasın.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>You need your fix Back at the door Daha çoğunu vereceğim.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Going to give you more İn aşağıya, gel, Seni götüreceğim.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Coming down, going to take you away Bu gece seni beklemez.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>This night won't wait for you Ben senin aşklarından biriyim.. Seni götüreceğim.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I'm the one you love, going to take you away Bu gece seni beklemez.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>This night won't wait for you Her zaman zorladım ışığı.. Gözlerine bir an baktığımda.. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>Every time I break into the light I glance a moment in your eyes Artık ağlamalarını tadabilirim. Sorority Row-3 2009 info-icon
<I>I can taste your cries Artık ağlamalarını tadabilirim. Sorority Row-3 2009 info-icon
Yeah, there's a chainsaw in the glove box. Herhangi bir silahımız varmı? Sopa? Başka birşey? Sorority Row-4 2009 info-icon
Ellie, you've got to stop doing that. Evet, Ordaki kutuda bir testere var. Sorority Row-4 2009 info-icon
Where the hell are you going? Ellie, buna bir son vermelisin. Sorority Row-4 2009 info-icon
Where are you guys going? Is the party over already? Hangi cehenneme gidiyorsun? Sorority Row-4 2009 info-icon
I thought I said not to come. Nereye gidiyorsunuz? Parti yeni başlamadımı? Sorority Row-4 2009 info-icon
Funny thing. It turns out it's not actually against Greek rules after all. Gelemeyeceğini söylediğimi sanıyordum. Sorority Row-4 2009 info-icon
Yeah, but we told you to stay away, so... Yeah. But then I thought, Komik şey. Aslında herşey sizin kurallarınızın dışında dönüyor. Sorority Row-4 2009 info-icon
"Why would I listen to a lying bitch like you?" Evet , sana uzak durmanı söyledik, bu yüzden... Evet. Ama sonra düşündüm, Sorority Row-4 2009 info-icon
By the way, my sister hated you. Peace. "Neden senin gibi yalancı bir sürtüğü dinleyeyim?" Sorority Row-4 2009 info-icon
Hey, Jessica, we gotta go. Bu arada , ablam senden nefret ederdi. Barış. Sorority Row-4 2009 info-icon
I'm gonna deal with you later. Hey, Jessica, gitmeliyiz. Sorority Row-4 2009 info-icon
You might want to deal with that hair first, 'cause it looks like shit. Seninle daha sonra görüşeceğim. Sorority Row-4 2009 info-icon
Okay. Bu saçlamı görüşmek isteyeceksin, çünkü bok gibi görünüyor. Sorority Row-4 2009 info-icon
She'd have made a great Theta. Tamam. Sorority Row-4 2009 info-icon
Megan's alive, you guys. Bu kızdan gerçek bir Theta olurdu. Sorority Row-4 2009 info-icon
Ellie, you're being borderline retarded right now. Megan'ın canlısı, çocuklar. Sorority Row-4 2009 info-icon
There should be a flashlight in there. O yaşamıyor. Bunu Garret yapıyor. Sorority Row-4 2009 info-icon
No, but there's a flare gun. Orada bir el feneri olmalı. Sorority Row-4 2009 info-icon
Daddy has an overactive imagination. hayır, fakat işaret fişeği tabancası var. Sorority Row-4 2009 info-icon
Good for us. Babamın hayal gücü inanılmazdır. Sorority Row-4 2009 info-icon
Stay close, okay? Keep our heads on. This could be anyone. Bizim için iyi. Sorority Row-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151430
  • 151431
  • 151432
  • 151433
  • 151434
  • 151435
  • 151436
  • 151437
  • 151438
  • 151439
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact