Search
English Turkish Sentence Translations Page 151430
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Fuck you! You made me... | Canın cehenneme! Bana yaptıkların... | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Take that, you freak show. | Al bakalım, İğrenç yaratık. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
CASSIDY: Oh, my God. Oh, my God. | Aman tanrım. Aman tanrım. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. Oh, my God, he's not moving. | Aman tanrım. Aman tanrım, kıpırdamıyor. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Well, it looks like he won't be sending us any more video clips. | Güzel, Daha fazla video gönderemeyecek gibi görünüyor. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck did you do, Jessica? | Ne yaptın, Jessica? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
He was coming at you with a knife. It was a piece of a mirror! | Bıçakla üzerine geliyordu. Bir ayna parçasıydı! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Same diff. Should I have waited for him to stab you guys? | Ne fark eder. Sizi bıçaklaması için beklemelimiydim? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
You should be thanking me right now. | Bana teşekkür etmelisiniz. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Okay, three to one odds he's still alive. | Tamam,3 e karşı 1 şanslı hala yaşıyor. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Or not. | Yada yaşamıyor. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
CASSIDY: Garret? | Garret? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
My God. He cut his own wrists. | Tanrım. Bileklerini kesmiş. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
ELLIE: (CRYING) No. He didn't kill Mickey. | Hayır. Mickey i o öldürmedi. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
No, hold on. Let's take a field trip to reality for a second. | Hayır, bekleyin. İkinci bir gerçeklik gezisine çıkalım. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
He sent half the jacket to us, killed Mickey and then slit his wrist in guilt. | Ceketin yarısını bize gönderdi, Mickey i öldürdü ve suçluluktan bileklerini kesti. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
You guys, it's not Megan. We killed her. She's dead. | Çocuklar, Megan değildi. Onu öldürdük. O öldü. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah? Well, he got the same message we did. From Megan's phone. | Oh, evet? Güzel, Megan'ın telefonundan bize , mesajlar gönderdi. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Now do you believe me? It's Megan. | Şimdi inanıyormusun? O Megan. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
There's only one way to find out. | Onu bulmak için tek yolumuz var. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Slower, slower! Easy. | Yavaş, Yavaş! Kolay. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Give me as much light as you can! This is it. | Biraz daha ışık verebilirmisiniz! Tamam. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
CASSIDY: More slack! | Daha durgun! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Wait! The chain! | Bekle! Zincir! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
ELLIE: Cass! JESSICA: Cass! | Cass! Cass! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
JESSICA: Cassidy? | Cassidy? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Cassidy, are you okay? | Cassidy, iyi misin? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
ELLIE: We're gonna get you out of there, okay? | Burada bekliyoruz, tamam mı? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
ELLIE: Oh, my God, Cass! JESSICA: Sorry. | Aman tanrım, Cass! Üzgünüm. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Nice, Ellie. | Tamam, Ellie. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
CLAIRE: Do you see Megan down there? ELLIE: What's going on, Cass? | Megan ı görüyormusun? Neler oluyor, Cass? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
ELLIE: Can you see anything? | Herhangi bir şey görüyormusun? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
I see the blanket, but I don't see Megan. | Battaniyeyi görüyorum, Ama Megan ı göremiyorum. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Where is everybody? Probably dead. | Herkes nerede? Muhtemelen öldüler. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. And then the corpses drove their cars home, idiot. | Evet. Ve sonra cesetleri kendi arablarını eve götürdü, aptal. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
CLAIRE: Bitch. | Sürtük. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Bucky? Where did everybody go? | Bucky? Herkes nereye gitti? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
After party at Rho Sigma Nu. | Parti sonrasında Rho Sigma Nu. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
What's that noise? The Jacuzzi. It overheated. | Bu koku nedir? Jakuzi. Isınmış. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
See you guys there? | Orada görüşürüz çocuklar. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
CASSIDY: I still can't get Chugs on the phone. | Chugs ın telefonuna hala ulaşamıyorum. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Maybe Megan won't kill us. I mean, we are sisters. Sisters for life, right? | Belki Megan bizi öldürmez. Yani biz kardeşiz. yaşamak için, haklımıyım? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that ought to trump dumping her down a mineshaft. | Evet, Onu bir maden kuyusuna attık. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
We cannot just leave his body at the lake. | Vücudunu gölde bırakmak için izin istemedik. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
I don't care what you guys do, | Ne olduğu umurumda değil, | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
but I'm gonna go find Kyle to make sure he's okay | Kyle ı bulacağım iyi olduğundan emin olmalıyım. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
and then I'm getting my stuff and I'm getting the hell out of here, | and then I'm getting my stuff and I'm getting the hell out of here, | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
and never looking back. | and never looking back. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna shut that thing off. No! Wait! Don't go alone. | I'm gonna shut that thing off. No! Wait! Don't go alone. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Kyle? Kyle? It's me! Kyle? | Kyle? Kyle? It's me! Kyle? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Okay, drunkees, out! | Tamam, sarhoşlar, dışarı! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Out! Out! Out! Get out! | Dışarı! Dışarı! Dışarı! Dışarı! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my gosh! What the fuck? | Aman tanrım! Ne halt ediyorsun? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
You're kind of sexy. Bye! | Çok sexsisin. hoşçakalın! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Come on, baby, let's go. | Hadi bebeğim, gidelim. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
BOY: What's your guys' names? | Seninkinin adı ne? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Is somebody gonna turn off the music or do I have to do everything myself? | Biri müziği kapatabilirmi , Herşeyi kendim mi yapmalıyım ? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
You okay, Ellie? No. | İyimisin, Ellie? Hayır. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Ellie, come on, you gotta get it together. Okay? | Ellie, Hadi, Birlikteyiz. Tamam mı? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Finally, Chugs. | Sonunda, Chugs. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
"Jess, Cass and Ellie, I'm gonna miss the party." | "Jess, Cass ve Ellie, Partiyi özleyeceğim." | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
How come that didn't include Claire? | Claire buna nasıl dahil olmaz? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
CLAIRE: Oh, gosh! I can't... | Aman tanrım! Yapamıyorum... | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Door won't open! | Kapı açılmıyor! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Hurry up, Cass! | Acele et, Cass! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
JESSICA: Oh, my God! | Aman tanrım! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Give me your hand, Claire. Give me your hand! | Elini ver, Claire. Elini ver! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Please, help me, please! | Lütfen, yardım edin, lütfen! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Claire, no! | Claire,hayır! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! Help! | Aman tanrım! yardım edin! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Help! Claire! | Yardım edin! Claire! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
CASSIDY: Claire? | Claire? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
CASSIDY: Go, go! Go, go, go! ELLIE: What? | Hadi, Hadi! Hadi, hadi, Hadi! Ne? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
JESSICA: Kyle! | Kyle! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
She's here. It's Megan and she's gonna kill all of us. | O burada. O Megan ve hepimizi öldürecek. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Let's go. Come on, Ellie! Oh, my God! | Gidelim Hadi, Ellie! Aman tanrım! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Kyle, is that you? | Kyle,bu sen misin? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing in my bed? Oh, I met the cutest boy. | Yatağımda ne yapıyorsun? Oh, Şirin bir çocukla karşılaştım. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
This one. That's my boy. | Bu o. O benim erkeğim. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Awkward. Anyways, you mind giving us a little space? | Beceriksiz. Herneyse, aklında bize küçük bir yer ayırabilirsin? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
We were just kind of getting started when you pulled up, and... | Hoş bir şekilde başladık , sonra zaman durdu, ve... | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
By the way, I know you fucked Megan's boyfriend. She told me. | Bu arada, Megan'ın sevgilisiyle yattığını biliyorum. Bana söyledi. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Hmm. Payback's such a bitch. You're a bitch! | Hmm. Geri ödeme vakti gelmişti sürtük. Sürtük sensin! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
MAGGIE: Stop it! | Kes şunu! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
You're such a whore! | Tam bir sürtüksün! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
I'll kill you. (SHUSHING) She's in the house. | Seni öldüreceğim. O evin içinde. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Who's in the house? (WHISPERING) Shut the fuck up! | Kim evde? Kapa lanet çeneni! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Screw this. | Çivileyelim şunu. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Mrs. Crenshaw, it's me, Jessica. | Bayan Crenshaw, benim, Jessica. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
I know. You've had that coming for four years. | Biliyorum. 4 yıldır buraya sizin için geliyorum. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
We didn't mean to kill Megan. | Megan ı öldürmek istemedik. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Kill Megan? I was talking about trashing my house. | Megan öldü mü? Evimdeki kavgadan bahsediyordum. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
You killed my sister? You fucking bitch! | Kardeşimi mi öldürdün? Lanet sürtük! | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Talk. Okay, listen. It was an accident | Konuş. Tamam , dinle. Bu bir kazaydı | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
and we'll explain everything later, but right now Claire is dead, | ve daha sonra herşeyi açıklayacağım, fakat şimdi Claire öldü, | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Mickey's dead, Chugs is dead and we don't know if Megan is alive or not. | Mickey öldü, Chugs öldü ve Megan'ın hayatta olup olmadığını bilmiyoruz. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Wait. So Megan is not dead? | Bekle Yani Megan ölmedimi? | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
We don't know! We need to get the hell out of here. | Bilmiyoruz! Buradan çıkmamız gerekiyor. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Who else is here? Kyle. | Başka kim? Kyle. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |
Is he in on this thing? No. | O da bu işin bir parçasımı? Hayır. | Sorority Row-1 | 2009 | ![]() |