• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151433

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll show you how you turn yourself around Benden uzak dur kahrolası.. Bu acil durum.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Get the hell away from me It's an emergency Hertarafım morarmış. Sorority Row-1 2009 info-icon
Turn me black and blue Benden uzak dur kahrolası.. Tüm arkadaşlarım aynı fikirde.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Get the hell away from me All of my friends agree Ben sizden uzak kalacağım.. Sorority Row-1 2009 info-icon
I gotta break away from you Yaptıklarımızın hepsini anımsıyor musun? Sorority Row-1 2009 info-icon
That we trusted all Şimdi zamanı.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Now It's time Gitmenin.. Sorority Row-1 2009 info-icon
To let go Dokunma bana bebeğim, güven bana! Dokunma bana! Sorority Row-1 2009 info-icon
Baby don't touch me, trust me Don't touch me Dokunma bana, güven bana! Sorority Row-1 2009 info-icon
Baby don't touch me, trust me Benden uzak dur kahrolası.. Bu acil durum.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Get the hell away from me All of my friends agree Ben senden uzak kalacağım.. Sorority Row-1 2009 info-icon
I gotta break away from you Benden uzak dur kahrolası.. Bu acil durum.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Get the hell away from me It's an emergency Ben kendi başıma daha iyiyim. Hertarafım morarmış. Sorority Row-1 2009 info-icon
Better on my own Turn me black and blue Benden uzak dur kahrolası.. Tüm arkadaşlarım aynı fikirde.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Get the hell away from me All of my friends agree Ben kendi başıma daha iyiyim. Hertarafım morarmış. Sorority Row-1 2009 info-icon
Better on my own And away from you Far ışıkları yırtıyor sisi.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Headlights tearing through the fog Yukardan motor sesi.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Top down, hear the engine call Çok soğuk, karanlık yanıyor.. Sorority Row-1 2009 info-icon
So cold, burning through the black Walter Baba'nın ayak sesi.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Walt up, daddy's coming back Artık yalnız başına.. Arka kapıdasın.. Sorority Row-1 2009 info-icon
You're so alone Back at the door Eve geliyorum, Arka kapıdayım.. Sorority Row-1 2009 info-icon
I'm coming home Back at the door Artık saptaman gerek, Arka kapıdasın.. Sorority Row-1 2009 info-icon
You need your fix Back at the door Daha çoğunu vereceğim.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Gonna give you more İn aşağıya, gel, Seni götüreceğim.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Coming down, gonna take you away Bu gece seni beklemez.. Sorority Row-1 2009 info-icon
This night won't wait for you Ben senin aşklarından biriyim.. Seni götüreceğim.. Sorority Row-1 2009 info-icon
I'm the one you love, gonna take you away Bu gece seni beklemez.. Sorority Row-1 2009 info-icon
This night won't wait for you Her zaman zorladım ışığı.. Gözlerine bir an baktığımda.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Every time I brake into the light I glance a moment in your eyes Artık ağlamalarını tadabilirim. Sorority Row-1 2009 info-icon
I can taste your cries Artık ağlamalarını tadabilirim. Sorority Row-1 2009 info-icon
Mmm. Sudsy! Mmm. köpük Sorority Row-2 2009 info-icon
Some massive titties! Biraz ağır bir titti! Sorority Row-2 2009 info-icon
It wasn't that hard a question. Zor bir soru değildi. Sorority Row-2 2009 info-icon
Theta Pi, we honor thee! From life to death, sorority! Theta Pi, onurluyuz! yaşamdan ölüme kadar, kardeşiz! Sorority Row-2 2009 info-icon
What are you guys up to? What are you guys up to? Sorority Row-2 2009 info-icon
Baby, I love you so much. Oh, my God. Bebeğim, seni çok seviyorum. Oh, aman tanrım. Sorority Row-2 2009 info-icon
Is that Garret? Bu Garret mı? Sorority Row-2 2009 info-icon
That's so gross. You guys are sick. Bu çok iğrenç. Hastasınız çocuklar. Sorority Row-2 2009 info-icon
God, is this all he's got? Tanrım, Herşeyi aldı? Sorority Row-2 2009 info-icon
Yeah, what is this? The Dry Hump Olympics? Evet, Bu nedir? Dry Hump Olimpiyatları? Sorority Row-2 2009 info-icon
Come on, guys, this is gross. Oh, my God. Hadi çocuklar, Bu iğrenç. Aman Tanrım. Sorority Row-2 2009 info-icon
It's true. Chugs. Bu doğru. Chugs. Sorority Row-2 2009 info-icon
Finally, we're getting somewhere. Sonunda, bir yere varıcaz. Sorority Row-2 2009 info-icon
Ooh! Looks like he's kissing a corpse. Exactly. This is the best prank ever. Ooh! Bakılırsa bir ceseti öpmeyi seviyor. Kesinlikle. Bu şimdiye kadarki en iyi oyun. Sorority Row-2 2009 info-icon
Oh, my God. Megan. Jesus Christ. Guys, what the hell? aman tanrım. Megan. İsa aşkına. Çocuklar, Neler oluyor? Sorority Row-2 2009 info-icon
Baby? Holy shit, you guys. Bebeğim? Kahretsin, çocuklar. Sorority Row-2 2009 info-icon
Jesus! Let's go! Tanrım! Gidelim! Sorority Row-2 2009 info-icon
I said give her one! Bir tane ver dedim! Sorority Row-2 2009 info-icon
She's not breathing. We have to clear her airway. Nefes almıyor. Nefes borusunu temizlemeliyiz. Sorority Row-2 2009 info-icon
There's no time. Here. Buna vakit yok. Burda. Sorority Row-2 2009 info-icon
Don't say that to me! Don't tell me that! Böyle söyleme! Bunu söyleme! Sorority Row-2 2009 info-icon
There's no signal. Garret, look at me. Sinyal yok. Garret, bana bak. Sorority Row-2 2009 info-icon
We can make all this go away. How? Bundan kurtulabiliriz. Nasıl? Sorority Row-2 2009 info-icon
Get on the ground. Shh. Yere indirin. Yavaş. Sorority Row-2 2009 info-icon
What's happening? I can't see. Neler oluyor? Görebiliyorum. Sorority Row-2 2009 info-icon
Yeah, I mean I kind of agree with Cass. Tamam, Bu konuda Cass ile aynı fikirdeyim. Sorority Row-2 2009 info-icon
There's no air in her lungs now. What the hell did you do? Ciğerlerinde hava olmaması lazımdı. Sen ne yaptın? Sorority Row-2 2009 info-icon
There's no air in her lungs now. There's no air in her lungs now. Ciğerlerinde hava olmaması lazımdı. Ciğerlerinde hava olmaması lazımdı. Sorority Row-2 2009 info-icon
Oh, my God, Megan! Aman tanrım, Megan! Sorority Row-2 2009 info-icon
Do you want to put her in the car and go back? Onu arabaya koyup geri dönmek istiyormusun? Sorority Row-2 2009 info-icon
We could. Yapabiliriz. Sorority Row-2 2009 info-icon
Well, maybe we should call our parents first. Güzel, belki önce ailelerimizi aramalıyız. Sorority Row-2 2009 info-icon
That's true. Oh, my God, you can't be serious. Bu doğru. aman tanrım, ciddi olamazsın. Sorority Row-2 2009 info-icon
She's our sister. That's also true. O bizim kardeşimiz. Bu da doğru. Sorority Row-2 2009 info-icon
Shit! What the fuck did you guys make me do, man? Kahretsin! Bunu bana neden yaptınız çocuklar? Sorority Row-2 2009 info-icon
If we all stick to the same story, no one will ever know, right? Eğer hepimiz aynı hikayeyi anlatırsak, hiçkimse bilemez, değil mi? Sorority Row-2 2009 info-icon
No. Let her go. It doesn't matter. Hayır. Bırak gitsin. Fark etmez. Sorority Row-2 2009 info-icon
Of course we do. Elbette. Sorority Row-2 2009 info-icon
As I stand here with you today, Bugün burada seninleyim, Sorority Row-2 2009 info-icon
Congrats, ladies. Ellie, you drink like a girl. Tebrikler, bayanlar. Ellie, küçük bir kız gibi içiyorsun. Sorority Row-2 2009 info-icon
Ooh. That went up my nose. Ooh. Sanırım burnuma kaçtı. Sorority Row-2 2009 info-icon
Here, Jess. Have a sip. Al, Jess. Bir yudum iç. Sorority Row-2 2009 info-icon
I'm gonna miss you guys. Sizi özleyeceğim çocuklar. Sorority Row-2 2009 info-icon
This is gonna be awful. Bu çok korkunç olucak. Sorority Row-2 2009 info-icon
That would be me. That would be me. Bu benimki. Bu benimki. Sorority Row-2 2009 info-icon
You are so whipped. Speak for yourself, pretty boy. Çok fırlamasın. Kendine bak, özel çocuk. Sorority Row-2 2009 info-icon
Who sent this? What the hell? Kim göderdi bunu? Nedir bu? Sorority Row-2 2009 info-icon
Hey, guys. Delete it, Claire. Hey, çocuklar. sil şunu, Claire. Sorority Row-2 2009 info-icon
Okay, ladies, I know the rules. Tamam, bayanlar, Kuralları biliyorum. Sorority Row-2 2009 info-icon
Slut! What are you looking at? pislik! Neye bakıyorsun? Sorority Row-2 2009 info-icon
Thank you. Please! Teşekkürler. Lütfen! Sorority Row-2 2009 info-icon
Bye. Bye bye. Hoşçakalın. Bye bye. Sorority Row-2 2009 info-icon
Jess, wait up. Give me a hug. Jess, bekle. Sarıl bana. Sorority Row-2 2009 info-icon
Hey, Jess, it's me. Look, Hey, Jess, benim. Bak, Sorority Row-2 2009 info-icon
At least until I leave the room? Sure can. En azından odadan ayrılana kadar? Emin olabilirsin. Sorority Row-2 2009 info-icon
Go get ready! I'm going! Git ve hazırlan! Gidiyorum! Sorority Row-2 2009 info-icon
Okay. Good. Bye. Tamam. Hoşçakal. Sorority Row-2 2009 info-icon
Hey, Ellie, see if there's more vodka down there. Hey, Ellie, Aşağıda daha fazla votka varmı ,bakarmısın? Sorority Row-2 2009 info-icon
Okay, seriously, everyone just relax Tamam, cidden, 2 dakika için Sorority Row-2 2009 info-icon
Where's the rest of it? It's a prank. Geri kalanı nerde? Bu bir şaka. Sorority Row-2 2009 info-icon
How about that? No, listen. Bu nasıl olur? Hayır, dinleyin. Sorority Row-2 2009 info-icon
Garret? Yes. Garret? Evet. Sorority Row-2 2009 info-icon
We're calling the police. No. Polisi aramalıyız. Hayır. Sorority Row-2 2009 info-icon
and enjoy the party. Like that's gonna happen. partide eğlenelim. Bunlar olmuyor gibi. Sorority Row-2 2009 info-icon
If we do not go to our own party, Eğer kendi partimize katılmazsak, Sorority Row-2 2009 info-icon
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! İç! iç! iç! iç! iç! iç! Sorority Row-2 2009 info-icon
Come on, I'll push you up. Go. Okay. Hadi, beni itmelisin. git. Tamam. Sorority Row-2 2009 info-icon
You're better off without him, Claire. O olmadan daha iyi olursun, Claire. Sorority Row-2 2009 info-icon
What? What now, Ellie? Enough! Shh! Ne? Şimdi ne var, Ellie? Yeter! Sus! Sorority Row-2 2009 info-icon
A hooded graduation gown? Ellie, it's Graduation Day. Mezuniyet kostümlü bir ucube? Ellie, Bugün mezuniyet günü. Sorority Row-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151428
  • 151429
  • 151430
  • 151431
  • 151432
  • 151433
  • 151434
  • 151435
  • 151436
  • 151437
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact