• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151431

English Turkish Film Name Film Year Details
Lie to me again. Okay, I told Kyle about Megan. Tekrar yalan söyleme. Tamam, Megan hakkında Kyle ile konuştum. Sorority Row-1 2009 info-icon
Of course, you did! What's with this "sisters for life" crap? Elbette, yaptın! Yaşam için kardeşlik saçmalığına ne oldu? Sorority Row-1 2009 info-icon
Was I the only one that didn't tell anybody? Sadece ona söyledim ,başkasıyla konuşmadım? Sorority Row-1 2009 info-icon
Don't look at me. He left as soon as he heard you coming. Bana bakma. Kısa süre içinde burada olur. Sorority Row-1 2009 info-icon
Well, he, she or it is about to get two rounds to the face. Güzel, erkek, kadın veya her kimse ikinci kez yüzleşmemiz gerekecek. Sorority Row-1 2009 info-icon
You girls wait in Jessica's room. And call the police. Kızlar jessica'nın odasında bekleyin. Polis i arıyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
Wow, who knew Mrs. Crenshaw was such a badass? Vay canına, bayan Crenshaw'un bu kadar sıkı bir kadın olduğunu kim bilebilirdiki? Sorority Row-1 2009 info-icon
Where's your phone? Telefon nerde? Sorority Row-1 2009 info-icon
Mine? Benim kimi? Sorority Row-1 2009 info-icon
I don't know. I think I dropped it somewhere. Bilmiyorum. Sanırım biryerde düşürdüm. Sorority Row-1 2009 info-icon
Where's your phone, Ellie? Ellie! Telefonun nerde, Ellie? Ellie! Sorority Row-1 2009 info-icon
I don't really know where my phone is right now. Şuan telefonumun nerde olduğunu gerçekten bilmiyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
I've had kind of a crazy day. And I don't really... Çılgın bir gün yaşadım. Ve gerçekten bilmiyorum... Sorority Row-1 2009 info-icon
There's been a lot of shit going down here. Bundan sonra olucaklar çok boktan be. Sorority Row-1 2009 info-icon
So can you just give me a minute? Bu yüzden bana bir dakika verebilirmisin? Sorority Row-1 2009 info-icon
I don't understand. You're saying that you think my sister's alive? Anlamıyorum. Kardeşimin hala hayatta olduğunu düşündüğünüzü söylüyorsunuz? Sorority Row-1 2009 info-icon
We don't know anything for sure, Maggie. Emin değiliz, Maggie. Sorority Row-1 2009 info-icon
Maybe she got her. Oh, my God! No! Megan! Belki odur. Aman tanrım! Hayır! Megan! Sorority Row-1 2009 info-icon
No, don't go out there. CASSIDY: Wait. Wait. Hayır, Dışarı gitmemelisin. Bekle. bekle. Sorority Row-1 2009 info-icon
What? I tried to warn her. Ne? Uyarmaya çalıştım. Sorority Row-1 2009 info-icon
Please don't think I'm afraid of you. Sakın senden korktuğumu düşünme. Sorority Row-1 2009 info-icon
I run a house with 50 crazy bitches. Bu evde 50 çılgın sürtükleyim. Sorority Row-1 2009 info-icon
You guys, that's coming from the back of the house. Çocuklar , evin arka tarafından çıkabiliriz. Sorority Row-1 2009 info-icon
We can make a run for it. Hızlı bir şekilde koşarız. Sorority Row-1 2009 info-icon
You guys can do whatever you want. I'm staying here. Ne isterseniz yapabilirsiniz. Burada kalıyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
If I can get to Mickey's body, I can get his phone and we can call for help. Eğer Mickey e ulaşabilirsek, Telefonunu alabilir ve yardım çağırabiliriz. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, well, I'm going with you. Tamam, güzel, Seninle geliyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, I could use your cover with the ax. But you work with me, understand? Tamam, Kapıyı kırmak için baltayı kullanabilirim. Fakat benimle çalışıcaksın, anladınmı? Sorority Row-1 2009 info-icon
I don't want to turn around and not be able to find you. Onu bulamayabiliriz Etrafımda dolaşmanı istemiyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
Cassidy! Seriously? After everything we've been through? Cassidy! Ciddiyim? Herşey bizim yüzümüzden oldu. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, Ellie? If you get a chance to run, take it. Don't worry about us. Tamam Ellie? Eğer bir şans yakalarsan değerlendir. Bizim için endişelenme. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay. ELLIE: Okay. Tamam. Tamam. Sorority Row-1 2009 info-icon
MAGGIE: Meg? Meg? Sorority Row-1 2009 info-icon
It's Mags. Hadi Mag. Sorority Row-1 2009 info-icon
You stay the fuck away from my girls. Kızlarımdan uzak dur. Sorority Row-1 2009 info-icon
You there? Ordamısın? Sorority Row-1 2009 info-icon
Megan? Is that you? Megan? Senmisin? Sorority Row-1 2009 info-icon
Please, God, don't let me get killed. Tanrım, lütfen, ölmeme izin verme. Sorority Row-1 2009 info-icon
Please, God, don't let me get killed. Stop giving him ideas. lütfen , Tanrım, ölmeme izin verme. Kes şunu lütfen. Sorority Row-1 2009 info-icon
When I heard you calling, I was... Ne zamandır seni arıyorum, aradım... Sorority Row-1 2009 info-icon
I heard gunshots. Silah seslerini duydum. Sorority Row-1 2009 info-icon
Why are you wearing that gown? And why aren't you wearing any pants? Neden o kıyafeti giyiyorsun? Ve neden pantolon giymiyorsun? Sorority Row-1 2009 info-icon
I threw something on, because... You fucked her, didn't you? üzerimde bişey yok, çünkü... Onu becerdin, değil mi? Sorority Row-1 2009 info-icon
I need you to get a hold of yourself. You fucked her! Yanımda olmana ihtiyacım var. Onu becerdin! Sorority Row-1 2009 info-icon
Don't tell me to calm down! Sakın bana anlatma! Sorority Row-1 2009 info-icon
I warned you, Jessica. Seni uyardım, Jessica. Sorority Row-1 2009 info-icon
You just couldn't hold it together, could you? Sadece bir arada olmamızı istedim , ya sen? Sorority Row-1 2009 info-icon
Put the ax down. Honey, I really don't want to hurt you. Baltayı yere bırak. Tatlım, Sana gerçekten zarar vermek istemiyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
(GASPING) Can't breathe. Nefes alamıyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
KYLE: I told you, Jessica, this can't get out. Bunu Sana söyledim, Jessica. Sorority Row-1 2009 info-icon
Jessica, help me! Jessica, yardım et! Sorority Row-1 2009 info-icon
Help? Don't you know anything about Jessica? Yardım? Jessica hakkında hiçbirşey bilmiyorsun? Sorority Row-1 2009 info-icon
She's a power whore. O güç delisidir. Sorority Row-1 2009 info-icon
She'll do anything, as long... Herşeyi yapabilir, o ... Sorority Row-1 2009 info-icon
As long as you keep your dick in your pants, scumbag. Sadece aletini pantolonunun içinde saklamalıydın, pislik. Sorority Row-1 2009 info-icon
Do you have any idea what my father is capable of? Babamın yapabilecekleri konusunda herhangi bir fikrin varmı? Sorority Row-1 2009 info-icon
Oh, yeah? Well, maybe I'm fucking the wrong guy! Oh, evet? Güzel, Belkide yanlış adamla oynuyorumdur! Sorority Row-1 2009 info-icon
That's it. Cassidy! Shit! işte bu. Cassidy!Kahretsin! Sorority Row-1 2009 info-icon
Some sister she turned out to be. Hey, asshole! Bazı kardeşler kaçıp gitti. Hey, adi herif! Sorority Row-1 2009 info-icon
Come on! Come on, come on, come on. Hadi! Hadi, Hadi, Hadi. Sorority Row-1 2009 info-icon
Shit! The scaffolding. Well, good plan! Kahretsin! iskele. Güzel plan! Sorority Row-1 2009 info-icon
KYLE: Come on, Jess! Cass? Let's hug it out. Hadi, Jess! Cass? Gelin kucaklaşalım. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay. Who the hell lit the house on fire? Shit! Tamam. Kim evi ateşe verdi? Kahretsin! Sorority Row-1 2009 info-icon
KYLE: Ladies? Bayanlar? Sorority Row-1 2009 info-icon
Jessica! Come on, babe. I'm sorry. Jessica! hadi, bebeğim. üzgünüm. Sorority Row-1 2009 info-icon
Oh, my God! It's Megan! Oh, my God! She looks terrible. Aman tanrım! Bu Megan! aman tanrım! Korkunç görünüyor. Sorority Row-1 2009 info-icon
I'm really starting to think he's not marriage material. Onun evlenilecek biri olmadığını düşünmeye başlıyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
My dad Babam Sorority Row-1 2009 info-icon
is gonna be buna çok Sorority Row-1 2009 info-icon
very angry. sinirlenecek. Sorority Row-1 2009 info-icon
I can't let my father hang out to dry for this. Bunun için babamın ipimi çekmesine izin veremem. Sorority Row-1 2009 info-icon
And we're not leaving here until we come up with a story. Ve buradan ayrılmadan bir hikaye bulmalıyız. Sorority Row-1 2009 info-icon
I guess your boyfriend's not here to protect you, huh? Sanırım erkek arkadaşın seni korumak için burda değil, öylemi? Sorority Row-1 2009 info-icon
Guess again. Andy? Tekrar düşün. Andy? Sorority Row-1 2009 info-icon
Oh, my God. You didn't leave? It's okay. Aman tanrım.Gitmedin? Herşey yolunda. Sorority Row-1 2009 info-icon
I couldn't, Cass. I knew you were in trouble. Yapamadım, Cass. Başının belada olduğunu biliyordum. Sorority Row-1 2009 info-icon
This place isn't safe. You saved me. Burası güvenli değil. Beni kurtardın. Sorority Row-1 2009 info-icon
Yeah. And I always will. Evet. Ve herzaman yapacağım. Sorority Row-1 2009 info-icon
You don't need this place. These people. Buraya ihtiyacın yok. Bu insanlara. Sorority Row-1 2009 info-icon
I'm the one who's never gonna let anything happen to you. Sana bir şey olmasına asla izin vermeyeceğim. Sorority Row-1 2009 info-icon
What? You? Ne? Sen? Sorority Row-1 2009 info-icon
You know what? It's okay. This is okay. Ne olduğunu biliyorsun? Sorun yok. Tamam. Sorority Row-1 2009 info-icon
We can fix this. I mean, this is fixable, so... Bu sorunu çözebiliriz. Demek istediğim bu çözülebilir ... Sorority Row-1 2009 info-icon
Andy, you can count on us. The five tenets of sister... Andy, Bize güvenebilirsin. Kardeşliğin 5 kuralı... Sorority Row-1 2009 info-icon
That girl really needs to learn to keep her mouth shut. Bu kızın gerçekten ağzını kapalı tutmasını öğrenmesi lazım. Sorority Row-1 2009 info-icon
I know, Cassidy. I know everything. Ellie told me. Biliyorum, Cassidy. Herşeyi biliyorum. Ellie anlattı. Sorority Row-1 2009 info-icon
Some of the things she said about some of the things you did... Bazı şeyleri o söyledi , Bazı şeyleri sen anlattın... Sorority Row-1 2009 info-icon
You killed... I freed us. Öldürdün... Sizi serbest bıraktım. Sorority Row-1 2009 info-icon
These are horrible people. Playing house. Bunlar korkunç insanlar. Ev oyunları. Sorority Row-1 2009 info-icon
Sitting around circling each other's fat. Drinking their lives away. Bir çemberin etrafında dönüp , başkalarının hayatını içerler. Sorority Row-1 2009 info-icon
You've been trying to get away for a year. Bir yıl için kurtulmayı denedin Sorority Row-1 2009 info-icon
I'm just helping you cut the cord. You killed everybody. Sadece kabloyu kesmene yardımcı olabilirim. Herkesi öldürdün. Sorority Row-1 2009 info-icon
Well, everybody that knew had to die. Hepsi ölmeyi hak etti. Sorority Row-1 2009 info-icon
Claire, Chugs. Claire, Chugs. Sorority Row-1 2009 info-icon
You told Crenshaw. Jessica told Kyle. Crenshaw a söyledin. Jessica Kyle a anlattı. Sorority Row-1 2009 info-icon
And I'm sure Claire told Mickey. Ve eminim Claire de Mickey'e. Sorority Row-1 2009 info-icon
You know, and even if she didn't, that guy really was a dick. Biliyorsun, Eğer o değilse bile, Bu adam kesinlikle hak etti. Sorority Row-1 2009 info-icon
I didn't kill Garret. Garret ı öldürmedim. Sorority Row-1 2009 info-icon
Give me some credit there. Ona biraz kredi verdim. Sorority Row-1 2009 info-icon
Now, then again, that kid was so ready to snap, O çoktan hazırdı aslında , Sorority Row-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151426
  • 151427
  • 151428
  • 151429
  • 151430
  • 151431
  • 151432
  • 151433
  • 151434
  • 151435
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact