• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151429

English Turkish Film Name Film Year Details
Help! Help! Oh, my God! Yarıdm! Yardım! Aman tanrım! Sorority Row-1 2009 info-icon
Help me! I need help! Help! Yardım edin! Yardıma ihtiyacım var! Yardım! Sorority Row-1 2009 info-icon
I think you need some more mascara. Biraz daha alıığa ihtiyacın var. Sorority Row-1 2009 info-icon
Yeah, I do. Thanks. Yeah. Evet. Teşekkürler. Evet. Sorority Row-1 2009 info-icon
Oh, God, Ellie's falling apart. Tanrım, Ellie'nin düştüğü bölüm. Sorority Row-1 2009 info-icon
CLAIRE: What now? Şimdi ne oldu? Sorority Row-1 2009 info-icon
Excuse me, honey. Affedersin hayatım. Sorority Row-1 2009 info-icon
Is everything okay? Herşey yolundamı? Sorority Row-1 2009 info-icon
Yeah. Ellie's just freaking out. As usual. Evet. Ellie hala garip davranıyor. Her zamanki gibi. Sorority Row-1 2009 info-icon
I thought you said you had everything under control. Herşeyin kontrol altında olduğunu söylediğini sanıyordum. Sorority Row-1 2009 info-icon
You better. Daha iyi. Sorority Row-1 2009 info-icon
Ellie? You okay? Ellie? iyimisn? Sorority Row-1 2009 info-icon
What? What now, Ellie? CASSIDY: Enough! Shh! Ne? Şimdi ne var, Ellie? Yeter! Sus! Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, we don't have time for this. Just... First word? Tamam, bunun için vaktimiz yok. Sadece... ilk kelime? Sorority Row-1 2009 info-icon
First syllable? ilk hece? Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, go! He was wearing a hooded graduation... Tamam, başla! Mezuniyet kostümü giymişti.. Sorority Row-1 2009 info-icon
Somebody in a graduation gown? Mezuniyet kostümü giyen biri? Sorority Row-1 2009 info-icon
JESSICA: A hooded graduation gown? Ellie, it's Graduation Day. Mezuniyet kostümlü bir ucube? Ellie, Bugün mezuniyet günü. Sorority Row-1 2009 info-icon
Half the Greek system is in hooded graduation gowns right now. Mezuniyet kostümü giymiş olan pek çok insan var şuan. Sorority Row-1 2009 info-icon
Did he have two eyes? Did he have two ears? İki gözümü vardı? İki gözümü vardı? Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, stop! Jessica, stop. Tamam dur! Jessica, yeter. Sorority Row-1 2009 info-icon
What? Let her talk. Ne? Bırak konuşsun. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, if you can't tell us, you're going to show us. Tamam, eğer konuşamayacaksan , göster bize. Sorority Row-1 2009 info-icon
No! Please! No! CASSIDY: Okay. Hayır! lütfen! Hayır! tamam. Sorority Row-1 2009 info-icon
We'll go together. We'll go together. JESSICA: Ellie! Birlikte gideceğiz. Birlikte gideceğiz. Ellie! Sorority Row-1 2009 info-icon
No! Can't we just leave her? Hayır! Onu bırakamazmıyız? Sorority Row-1 2009 info-icon
You guys go ahead. I'm gonna stay with her. Çocuklar devam edin. Onunla kalacağım. Sorority Row-1 2009 info-icon
JESSICA: This is stupid. We're missing the party of the year. Bu aptalca. Yılın partisini kaçırıyoruz. Sorority Row-1 2009 info-icon
I know. Why couldn't Ellie have had a nervous breakdown tomorrow? Biliyorum. Ellie nin sinilerinin neden bu kadar bozulduğunu anlamalıyız? Sorority Row-1 2009 info-icon
You know, Cassidy, sometimes when you're sarcastic like that, Biliyorsun, Cassidy, bazen alaycı bir şekilde, Sorority Row-1 2009 info-icon
it really makes you sound like a bitch. And nobody likes a bitch. tam bir kaltak gibi gürültü çıkarıyorsun. Ve kaltakları kimse sevmez. Sorority Row-1 2009 info-icon
It's Mickey. I would know those ugly ass shoes anywhere. Bu Mickey. O çirkin ayakkabıları nerede olsa tanırım. Sorority Row-1 2009 info-icon
Well, he has a fucking tire iron through his head. Tamam, Arasından lanet bir lastik demiri geçmiş. Sorority Row-1 2009 info-icon
Do you think it's the same one that killed Megan? Megan ı öldüren şeyle aynı olduğunu mu düşünüyorsun? Sorority Row-1 2009 info-icon
You make it sound like the tire iron killed Megan by itself. Megan ı öldüren lastik demirine benziyor. Sorority Row-1 2009 info-icon
Thank you for the grammar lesson. Gramer dersi için teşekkürler. Sorority Row-1 2009 info-icon
I'm just saying it looks a little updated, doesn't it? Like someone's Sadece küçük bir düzeltmeydi, değil mi? bazılarının ki gibi . Sorority Row-1 2009 info-icon
pimped it out. muhabbeti keselim. Sorority Row-1 2009 info-icon
CASSIDY: (GASPS) Oh, my God, are you seeing this? Aman tanrım, Bunu görüyrmusun? Sorority Row-1 2009 info-icon
Who shot this? Kim çekti bunu? Sorority Row-1 2009 info-icon
This is from Megan's phone. Look at the angle. Bu Megan'ın telefonu. Açı ya bak. Sorority Row-1 2009 info-icon
This can't be Megan. She's rotting in a mineshaft. Bunu yapan Megan olamaz. Bir kuyunun dibinde çürüyor. Sorority Row-1 2009 info-icon
This has to be Garret. Bu Garret olmalı. Sorority Row-1 2009 info-icon
We can't let him do that. Bunu yapmasına izin veremem. Sorority Row-1 2009 info-icon
If Garret or Megan are killing people, Garret yada Megan, insanlar ölüyor . Sorority Row-1 2009 info-icon
we have bigger problems than him texting the police. Polis mesajından daha büyük problemlerimiz var. Sorority Row-1 2009 info-icon
We cannot let Ellie see this text message. Bu mesajı Ellie ye gösteremeyiz. Sorority Row-1 2009 info-icon
Shit. Too late. Kahretsin. Çok geç. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, I'm gonna go get the Escalade. And you go round up the girls. Tamam, Arabayı getireceğim. Yukarı çıkıp kızları al. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay. Where are we going? Tamam. Nereye gidiyoruz? Sorority Row-1 2009 info-icon
You read the text. We're gonna go down to the lake Mesajı okudun. Göle gideceğiz , Sorority Row-1 2009 info-icon
and put an end to this once and for all. ve bu işe son noktayı koyacağız. Sorority Row-1 2009 info-icon
What is it? Get in the car. Jessica's driving. Bu nedir? Arabaya gidiyoruz. Jessica bekliyor. Sorority Row-1 2009 info-icon
What did you guys find? Ne buldunuz? Sorority Row-1 2009 info-icon
Mickey is dead. We have to go now, okay? I'll be there in two minutes. Mickey ölmüş. gitmemiz gerek, tamm mı? 2 dakika içinde aşağıda olacağım. Sorority Row-1 2009 info-icon
Do I know you? I imagine. Yeah. Seni tanıyormuyum? Hayalinde. Evet. Sorority Row-1 2009 info-icon
You sell weed on the quad, right? Tütün satıyordun, değilmi? Sorority Row-1 2009 info-icon
No, I was the valedictorian. At your graduation? Hayır, Konuşmacıydım. Mezuniyetinde mi? Sorority Row-1 2009 info-icon
Today? No. Bugün? Hayır. Sorority Row-1 2009 info-icon
Andy, I really need to talk to you. Yeah? Andy, konuşmamız gerek. Tamam? Sorority Row-1 2009 info-icon
Are you okay? Yeah, I just... İyi misin? Evet, Şimdilik... Sorority Row-1 2009 info-icon
There's something I need to take care of. Bakmam gereken bir şey var. Sorority Row-1 2009 info-icon
I want you to go to your parents' and I'll meet you there tomorrow. Ailene gitmeni istiyorum , Yarın oraya geleceğim. Sorority Row-1 2009 info-icon
Cass, this is ridiculous. I'll stay. Cass, bu çok saçma. Bekleyeceğim. Sorority Row-1 2009 info-icon
We'll drive down together. No. Just do me this one favor. Birlikte gideceğiz. Hayır. Sadece bana bir iyilik yap. Sorority Row-1 2009 info-icon
I promise I'll tell you everything tomorrow. Söz veriyorum , yarın sana herşeyi anlatacağım. Sorority Row-1 2009 info-icon
Just go get in the car. Go. Okay? For me. Sadece arabaya git. Git. Tamam mı? benim için. Sorority Row-1 2009 info-icon
Sorry. Just doing a little redecorating. Üzgünüm. Sadece küçük bir değişiklik. Sorority Row-1 2009 info-icon
That was so beautiful. Bu çok güzeldi. Sorority Row-1 2009 info-icon
I don't understand. Why Mickey? JESSICA: I don't know. Anlamıyorum. Neden Mickey? Bilmiyorum. Sorority Row-1 2009 info-icon
Maybe because he was a dick. Belki adi bir herif olduğu içindir. Sorority Row-1 2009 info-icon
JESSICA: Out of my way, bitches! CASSIDY: Jessica! Çekil yolumda sürtük! Jessica! Sorority Row-1 2009 info-icon
Look, we have 14 minutes before that clip is sent to the police. Bakın, Mesaj polise gitmeden önce 14 dakikamız var. Sorority Row-1 2009 info-icon
Does anyone have a weapon? Mace? Anything? Herhangi bir silahımız varmı? Sopa? Başka birşey? Sorority Row-1 2009 info-icon
JESSICA: Yeah, there's a chainsaw in the glove box. Evet, Ordaki kutuda bir testere var. Sorority Row-1 2009 info-icon
CLAIRE: Ellie, you've got to stop doing that. Ellie, buna bir son vermelisin. Sorority Row-1 2009 info-icon
Where are you guys going? Is the party over already? Nereye gidiyorsunuz? Parti yeni başlamadımı? Sorority Row-1 2009 info-icon
I thought I said not to come. Gelemeyeceğini söylediğimi sanıyordum. Sorority Row-1 2009 info-icon
Funny thing. It turns out it's not actually against Greek rules after all. Komik şey. Aslında herşey sizin kurallarınızın dışında dönüyor. Sorority Row-1 2009 info-icon
Yeah, but we told you to stay away, so... Yeah. But then I thought, Evet , sana uzak durmanı söyledik, bu yüzden... Evet. Ama sonra düşündüm, Sorority Row-1 2009 info-icon
"Why would I listen to a lying bitch like you?" "Neden senin gibi yalancı bir sürtüğü dinleyeyim?" Sorority Row-1 2009 info-icon
By the way, my sister hated you. Peace. Bu arada , ablam senden nefret ederdi. Barış. Sorority Row-1 2009 info-icon
Hey, Jessica, we gotta go. Hey, Jessica, gitmeliyiz. Sorority Row-1 2009 info-icon
I'm gonna deal with you later. Seninle daha sonra görüşeceğim. Sorority Row-1 2009 info-icon
You might want to deal with that hair first, 'cause it looks like shit. Bu saçlamı görüşmek isteyeceksin, çünkü bok gibi görünüyor. Sorority Row-1 2009 info-icon
She'd have made a great Theta. Bu kızdan gerçek bir Theta olurdu. Sorority Row-1 2009 info-icon
ELLIE: Megan's alive, you guys. Megan'ın canlısı, çocuklar. Sorority Row-1 2009 info-icon
She's not alive. Garret is doing this. O yaşamıyor. Bunu Garret yapıyor. Sorority Row-1 2009 info-icon
JESSICA: There should be a flashlight in there. Orada bir el feneri olmalı. Sorority Row-1 2009 info-icon
CASSIDY: No, but there's a flare gun. hayır, fakat işaret fişeği tabancası var. Sorority Row-1 2009 info-icon
Daddy has an overactive imagination. Babamın hayal gücü inanılmazdır. Sorority Row-1 2009 info-icon
Stay close, okay? Keep our heads on. This could be anyone. Kapalı kalsın, tamam mı? Herhangi birimiz için gerekli olabilir. Sorority Row-1 2009 info-icon
Okay, so no flashlight. Tamam, bunun için el feneri yok. Sorority Row-1 2009 info-icon
Do we have, like, a lighter? A light? Anything? Daha hafif bir ışığa ihtiyacımız var? Bir ışık? başka bir şey? Sorority Row-1 2009 info-icon
(CRYING) You know this was all your fault. Bunun sizin hatanız olduğunu biliyorsunuz. Sorority Row-1 2009 info-icon
You guys made me do this. Back the fuck up, psycho! Bunu bana siz yaptınız. Geri git, sapık! Sorority Row-1 2009 info-icon
Calm down. Calm down. Calm down? Sakin ol. Sakin ol. Sakin olurmusun? Sorority Row-1 2009 info-icon
He killed Mickey. You guys, it's the other half. O Mickey i öldürdü. Çocuklar, Ceketin diğer yarısı. Sorority Row-1 2009 info-icon
You fucking... You fucking bitches! Lanet olsun... Lanet olsun sürtükler! Sorority Row-1 2009 info-icon
Where'd you get that jacket? And whose blood is that on you? O ceketi nerden aldın? Ve üzerindeki kimin kanı? Sorority Row-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151424
  • 151425
  • 151426
  • 151427
  • 151428
  • 151429
  • 151430
  • 151431
  • 151432
  • 151433
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact