Search
English Turkish Sentence Translations Page 151414
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
how are you? and yourself? | Nasılsın? Sen nasılsın? Nasılsın? Ya sen?? Nasılsın? Ya sen? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
be quiet, you only answer when are you are asked | Sessiz olun, sadece size soru sorulduğunda cevap verin Sessiz olun! Sadece soru sorulduğunda konuşacaksınız! Sessiz olun! Sadece soru sorulduğunda konuşacaksınız! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you must fight for yourself be quiet please | Kendini kurtarmaya bak. Sessiz olun lütfen. Şimdi kendin için savaşmalısın. Sessiz olun! Şimdi kendin için savaşmalısın. Sessiz olun! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
hiy Hitler hiy Hitler | Yaşasın Hitler Yaşasın Hitler Yaşasın Hitler! Yaşasın Hitler! Yaşasın Hitler! Yaşasın Hitler! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
I hereof announce, the No.1 court of people opens the case for | Burada 1 numaralı mahkemenin Munich'ten Hans Fritz Scholl, Sophie Halk Mahkemesi Birinci Senatosunun oturumunu açıyorum. Halk Mahkemesi Birinci Senatosunun oturumunu açıyorum. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
Hans Fritz Scholl, Sophie Magdalena Scholl from Munich | ve Aldrans'tan Christoph Hermann Probst'un Davalılar, Münih’ten Hans Fritz Scholl ve Sophie Magdalena Scholl, Davalılar, Münih’ten Hans Fritz Scholl ve Sophie Magdalena Scholl, | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
and Christoph Hermann Probst from Aldrans | nükleer enerji istasyonuna zarar vermek ve düşmanları savunmakla yargılanacakları ve Aldrans'tan Christoph Hermann Probst. Suçları vatana ihanet ...ve Aldrans'tan Christoph Hermann Probst. Suçları vatana ihanet... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
to cause damage to nuclear power station and to protect enermies | dava için açıldığını duyuruyorum orduyu parçalamaya teşebbüs ve düşmana destek. ...orduyu parçalamaya teşebbüs ve düşmana destek. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
Probst Christoph | Probst Christoph Probst, Christoph! Probst, Christoph! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you are married with 3 children? | Evli ve üç çocuklu musun? Evlisiniz ve 3 çocuğunuz var. Doğru mu? Evlisiniz ve 3 çocuğunuz var. Doğru mu? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
yes, 2 and a half, 1 and 3 months and 4 weeks old | Evet, biri 3 ay 4 haftalık Evet, biri iki buçuk yaşında, diğerleri 15 aylık ve 4 haftalık. Evet, biri iki buçuk yaşında, diğerleri 15 aylık ve 4 haftalık. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
regardless your irresponsible behavior how are you suppose | Sorumsuzca davranışlarınızı düşünürsek Çocuklarınızı nasıl gerçek birer.. Ve siz, sizin gibi beceriksiz ve başarısız biri, 3 çocuğu ... Ve siz, sizin gibi beceriksiz ve başarısız biri, 3 çocuğu... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
to bring your children up to be real Germans I am a good father and | ..Alman olarak yetiştirmeyi düşünüyorsunuz Ben iyi bir babayım ve Gerçek birer Alman olarak nasıl yetiştireceksiniz? Ben iyi bir babayım ve ...gerçek birer Alman olarak nasıl yetiştireceksiniz? Ben iyi bir babayım ve | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
and what? | Ve ne? "ve" ne? "ve" ne? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
have no Political ambition | Hiçbir politik hedefi kapılmış değilim ve tümüyle apolitik bir insanım. Ve tümüyle apolitik bir insanım. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
he is saying he does not have any Political ambitions, that almost made me laugh | Bana hiçbir politik hedefi olmadığını söylüyor, neredeyse gülecektim Apolitik olduğunu söylüyor, hiç güleceğim yoktu! Apolitik olduğunu söylüyor, hiç güleceğim yoktu! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
is this your handwriting | Bu senin el yazın mı Bu sizin yazınız değil mi? Bu sizin yazınız değil mi? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
yes it was not because of benefit | Evet Sosyalist bir hükümetten edinilecek Evet Ne Nasyonal Sosyalist İmparatorluğun meslek eğitiminizi Evet Ne Nasyonal Sosyalist İmparatorluğun meslek eğitiminizi... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
from a socialist government | bir kâr yüzünden değildi sağlaması, ne de sadece Nasyonal Sosyalist Nüfus ...sağlaması, ne de sadece Nasyonal Sosyalist Nüfus... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
it was a nation's social politics | Bir ulusun sosyal politikasıydı Politikası sayesinde, bir öğrenci olarak aileye ...Politikası sayesinde, bir öğrenci olarak aileye... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
gave you the chance to have your family | Sana ailene sahip olma şansı veren sahip olabilmeniz gerçeği, sizi Scholl'ün bu yazıyı ...sahip olabilmeniz gerçeği, sizi Scholl'ün bu yazıyı... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
and stopped Scholl's request to write | Ve Scholl'un, liderlerimizi askeri çıkarcılar olarak göstermek için, hazırlamanız talebini kabul etmenize engel olmadı ve ...hazırlamanız talebini kabul etmenize engel olmadı ve... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
an article based on this Stalingrad female hero's story | Stalingrad'ın kadın kahramanını Stalingrad'daki kahramanca çarpışmaları fırsat bilip ...Stalingrad'daki kahramanca çarpışmaları fırsat bilip... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
to portrait our leaders as military exploiters | anlatan bir makale yazma talebinin önüne geçen Führerimize askeri bir dolandırıcı diye hakaret ederek ...Führerimize askeri bir dolandırıcı diye hakaret ederek... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
so that she will surrender | Bu yüzden o teslim olacak teslim olmasını talep ettiniz. Bunu kabul ediyor musunuz? ...teslim olmasını talep ettiniz. Bunu kabul ediyor musunuz? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
yes, it was just a thought | Evet, tam düşündüğüm gibiydi Evet. Ama bu sadece bir taslak ... Evet. Ama bu sadece bir taslak... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
the word "just" does not exist when German people have to fight to survive | Alman halkının hayatta kalmak için savaşmak zorunda kaldığı sürece Alman halkının yaşam savaşında "sadece" diye bir şey yoktur. Alman halkının yaşam savaşında "sadece" diye bir şey yoktur. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
but I had to admit, I was really depressed at the time when I wrote this | Ama itiraf etmeliyim ki, bunu yazdığım zamanda gerçekten çok sıkıntılıydım Ama ifade etmek isterim ki bunu yazarken psikosomatik bir depresyon ... Ama ifade etmek isterim ki bunu yazarken psikosomatik bir depresyon... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
really? you were depressed at the time? | Gerçekten mi? O an sıkıntılı mıydın? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
was that the reason? | Sebep bu muydu? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
the thought went into my head when I was really depressed | Gerçekten sıkıntılıyken bu düşünce aklıma geldi bunu yazarken psikosomatik bir depresyon yaşıyordum. Bunu yazarken psikosomatik bir depresyon yaşıyordum. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
the war, my wife's fever after giving birth all of these... | Savaş, doğumdan sonra karımın ateşlenmesi bütün bunlar... Savaş, doğumdan sonra karımın ateşlenmesi, ki halen ... Savaş, doğumdan sonra karımın ateşlenmesi, ki halen... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
Aha, listen everyone this will not help you to escape from your crime | Aha, herkes dinlesin bu senin suçundan kaçmana yardımcı olamayacak Bırakın bunları artık! Bunlar böylesine fasit bir ihaneti affettirmez! Bırakın bunları artık! Bunlar böylesine fasit bir ihaneti affettirmez! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
I had denied it in writing yesterday | Dün bunu yazdığımı inkar etmiştim Fakat dün yazılı olarak bu metnin içeriğini reddettiğimi belirttim. Fakat dün yazılı olarak bu metnin içeriğini reddettiğimi belirttim. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
plus, I need to clarify that I did not use finance | Ayrıca, belirtmem gerekir ki dedikoduları yaymak Ayrıca, vurgulamak isterim ki, ne maddi destekle, Ayrıca, vurgulamak isterim ki, ne maddi destekle, | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
or any other way to spread rumors | ve insanları yönlendirmek için ne malzeme teminiyle, ne de hazırlama ve ...ne malzeme teminiyle, ne de hazırlama ve... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
manipulate anyone | finansal veya başka bir yola başvurmadım dağıtım ile bu olaya destek vermedim. ...dağıtım ile bu olaya destek vermedim. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
what my true intention was yes, we have heard | Esas niyetim.. Evet, duyduk Ruhsal durumum ... Evet, kendinizi psikosomatik bir salak Ruhsal durumum... Evet, kendinizi psikosomatik bir salak... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you said you were a manipulated idiot so you can be spared | Yönlendirilen bir aptal olduğunu yani bağışlanabileceğini olarak göstererek, ucuz kurtulmak istediğinizi hepimiz duyduk. ...olarak göstererek, ucuz kurtulmak istediğinizi hepimiz duyduk. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
Mr. Chairman, my children need their father | Bay Başkan, çocuklarımın babalarına ihtiyacı var Sayın Başkan, çocuklarımın babalarına ihtiyacı var. Sayın Başkan, çocuklarımın babalarına ihtiyacı var. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
German children do not need a father like you | Alman çocuklarının senin gibi bir babaya ihtiyacı yok Alman çocuklarının böyle berbat bir baba örneğine ihtiyaçları yok. Alman çocuklarının böyle berbat bir baba örneğine ihtiyaçları yok. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you are not worthy, Probst | Değersizsin, Probst Siz buna layık değilsiniz, Probst! Siz buna layık değilsiniz, Probst! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
defendant, do you have any other questions? no, mr. chairman | Savunmanın başka sorusu var mı? Hayır, Bay Başkan Savunmanın başka sorusu var mı? Hayır, Bay Başkan. Savunmanın başka sorusu var mı? Hayır, Bay Başkan. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
bring him down | Götürün Götürün! Götürün! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
Scholl��Hans | Scholl, Hans Scholl, Hans ... Scholl, Hans... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
You have read medicine since 1939? yes | 1939'ten beri tıp mı okudun? Evet 1939 ilkbaharından beri tıp okuyorsunuz. Evet. 1939 ilkbaharından beri tıp okuyorsunuz. Evet. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
and still thankful for this socialist government giving you the chance to have | ve hala bu sosyalist hükümetin sana eğitiminden 8 dönem yararlanma fırsatı ve halen Nasyonal Sosyalist Hükümet sayesinde ve halen Nasyonal Sosyalist Hükümet sayesinde... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
benefit of 8 terms of study it is 8 terms | verdiği için minnettarsın 8 dönem 8. sömestrde. 8. sömestr doğru. 8. sömestrde. 8. sömestr doğru. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you spent this nation's money like a parasite | Bu ulusun parasını bir parazit gibi harcadın İmparatorluğun sırtından! Bu da lanet bir parazit. İmparatorluğun sırtından! Bu da lanet bir parazit. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
during the time, you were serving at a mobile war medical unit | Bu zaman zarfında, seyyar bir savaş sıhhi biriminde hizmet verdin Bu süre içinde, Fransa işgalinde bir seyyar hastanede ve Bu süre içinde, Fransa işgalinde bir seyyar hastanede ve... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
and worked as a medical staff on the front line between July and November 1942? | ve Temmuz ile Kasım 1942 arasında ön cephede sıhhi personel olarak çalıştın? Temmuz Kasım 1942'de doğu cephesinde sıhhiye görevindeydiniz? Temmuz ...Kasım 1942'de doğu cephesinde sıhhiye görevindeydiniz? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
it was also true but I want to say is that | Bu da ayrıca doğru ama demek isterim ki Bu da doğru. Fakat belirtmek isterim ki, Bu da doğru. Fakat belirtmek isterim ki... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
please be quiet before I ask you I want to say that I am not a parasite | Lütfen size soru sormadan önce sessiz olun Parazit olmadığımı söylemek Soru sorulmadan konuşmayın! Demek istiyorum ki, ben parazit değil ... Soru sorulmadan konuşmayın! ...demek istiyorum ki, ben parazit değil... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
shut your mouth or I will have you removed from this court | Çeneni kapa yoksa seni bu mahkemeden uzaklaştırırım Kapatın çenenizi, yoksa sizi mahkemeden uzaklaştırırım. Kapatın çenenizi, yoksa sizi mahkemeden uzaklaştırırım. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
to serve as a soldier was a duty from the medicine school | Asker olarak hizmet etmek tıp okulundan edindiğim bir görevdi ... eğitim birliğinin askeri olarak üniversite zorunlu görevdir. ...eğitim birliği askeri olarak üniversite zorunlu görevdir. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
oh, we will talk about duty | oh, görev hakkında konuşacağız O halde biraz görev hakkında konuşalım! O halde biraz görev hakkında konuşalım! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
as an university student, you have the duty to lead an example life | Bir üniversite öğrencisi olarak, örnek bir yaşama öncülük etmek senin görevin Bir üniversite öğrencisi olarak göreviniz, toplumsal çalışmada örnek olmaktır. Bir üniversite öğrencisi olarak göreviniz, toplumsal çalışmada örnek olmaktır. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
and you were provided with benefit from the Kingdom | ve krallık sana yardım sağladı Bu ve İmparatorluğun size sunduğu imkanlar, sizi Bu ve İmparatorluğun size sunduğu imkanlar, sizi... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
but this did not stop you at the beginning of summer 1942 | Ama bu senin 1942 yazının başında Almanya'nın bir gün savaşta yenileceği gibi aşağıdaki vukuatlarınıza engel olamadı: 1942 yazında ...aşağıdaki vukuatlarınıza engel olamadı: 1942 yazında... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
giving out 4 "white rose" leaflets | söylentileri yaymak ve sosyalist bir toplumda Alman halkının "BEYAZ GÜL"ün dört bildirisini dağıtmak, ..."BEYAZ GÜL"ün dört bildirisini dağıtmak, | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
to spread the negative rumor that German will one day be defeated in the war | yaşayış biçimini değiştirmek için bozgun amacıyla Almanya'nın mağlubiyetini öngörmek, genel pasif direniş ...bozgun amacıyla Almanya'nın mağlubiyetini öngörmek, genel pasif direniş... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
and used any possible chances | elinden gelen herşeyi yapmak için çağrısı, silah sanayiine sabotaj çağrısı yapmak, her fırsatta Alman ...çağrısı, silah sanayine sabotaj çağrısı yapmak, her fırsatta Alman... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
to change German people's way of life in a socialist society | ve onların hükümetini yok etmek için halkını Nasyonal Sosyalist yaşam tarzından ve ...halkını Nasyonal Sosyalist yaşam tarzından ve... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
and to destroy their government it is outrages | 4 adet "beyaz gül" broşürü vermeni engellemedi Felaket bir durum hükümetinden uzaklaşmaya çağırmak. Terbiyesizlik bu! ...hükümetinden uzaklaşmaya çağırmak. Terbiyesizlik bu! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
all lies traitors | Hepsi yalan Hainler Utanmazlık! Hainlik! Vatan haini! Utanmazlık! Hainlik! Vatan haini! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
Scholl | Scholl Scholl, bunları kabul ediyor musunuz? Scholl, bunları kabul ediyor musunuz? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you also have harbored your sister | Kardeşini de bu işe karıştırdın Evet. Kardeşinizi de kalleşçe bu işin içine sürüklediniz. Evet. Kardeşinizi de kalleşçe bu işin içine sürüklediniz. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
it was my decision did I ask you, defendant? | Bu benim kendi kararımdı Sana sordum mu, sanık? Bu benim kararımdı. Sana sordum mu, sanık? Bu benim kararımdı. Sana sordum mu, sanık? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
I need to speak out the truth your view will not influence our judgment | Gerçeği söylemem gerek Senin görüşün bizim kararımızı etkilemeyecek Bunu düzeltmem gerekti. Sizin yorumunuza ihtiyacımız yok! Bunu düzeltmem gerekti. Sizin yorumunuza ihtiyacımız yok! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
did you write this leaflet? | Bu bröşürü sen mi yazdın? Bu bildirileri siz mi yazdınız? Alman halkının sadece Führer'e Bu bildirileri siz mi yazdınız? Alman halkının sadece Führer'e... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
did you believe that German people will only survive through selling out their own country? | Alman halkının sadece vatanından vazgeçerek mi hayatta kalabileceğine ihanet ederek mi savaştan sağ salim çıkabileceğine inandınız? ...ihanet ederek mi savaştan sağ salim çıkabileceğine inandınız? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
the way will not answer yes or no, it is not a difficult question | Evet veya hayır diye cevap ver, zor bir soru değil Savaş ... Evet mi, hayır mı? O kadar zor mu bu? Savaş... Evet mi, hayır mı? O kadar zor mu bu? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
we do not have a chance to fight against the US, the UK and the USSR at the same time | İngiltere, Amerika ve Sovyetlerle aynı anda savaşma şansımız yok İngiltere, Amerika ve Rusya'ya karşı hiç bir şansımız yok. İngiltere, Amerika ve Rusya'ya karşı hiç bir şansımız yok. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
look at the map for yourself | Haritaya kendiniz bakın Haritaya baksanıza bir. Haritaya baksanıza bir. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
Hitler is leading Germans to a sheer hell | Hitler Almanları tam bir cehenneme sürüklüyor Hitler Alman halkını matematiksel kesinlikle uçuruma sürüklüyor. Hitler Alman halkını matematiksel kesinlikle uçuruma sürüklüyor. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
did you think German's fighting spirit | Almanların savaşçı ruhunun Çoook yanılıyorsunuz! Alman halkının mücadele isteğini ve direnme Çoook yanılıyorsunuz! Alman halkının mücadele isteğini ve direnme... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
was no match for their's | onlarınkine rakip olmadığını mı düşünüyordun? gücü hakkında çok yanılıyorsunuz! ...gücü hakkında çok yanılıyorsunuz! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you promote the enemy | Düşmanı destekliyorsun Düşmanı teröristvari bir şekilde destekleyerek Düşmanı teröristvari bir şekilde destekleyerek... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
will lead more German casualties | Bu da Almanların daha çok kayıp vermesine neden olacak çok daha fazla Alman askeri ölecek! ...çok daha fazla Alman askeri ölecek! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
the only way to stop more casualties is to win it quickly | Daha fazla kayıp vermemenin tek yolu savaşı çabukça kazanmaktır Ancak savaşı şimdi hemen bitirmek, ... Ancak savaşı şimdi hemen bitirmek,... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
win the war? how? to stop more casualties | Savaşı kazanmak mı? Nasıl? Daha fazla kayıp vermemek için Bitirmek mi? Nasıl yani? ... daha fazla ... Bitirmek mi? Nasıl yani? ... daha fazla... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you think you alone can decide the outcome of the war? | Sen tek başına savaşın kaderine karar verebileceğini mi Savaş ve barış hakkında karar verebileceğinizi mi sanıyorsunuz? Savaş ve barış hakkında karar verebileceğinizi mi sanıyorsunuz? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
what German wants is just a war | Almanya'nın istediği şey bir savaş Alman halkı topyekün savaş istiyor! Alman halkı topyekün savaş istiyor! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
German's blood had bled dry, they want peach, Hitler and his supportors | Almanların kanı kuruyana kadar aktı, barış istiyorlar, Hitler ve | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
will be responsible for the genocide | soykırımdan sorumlu olacak | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
this far excided just a war every one knows that | Bu, çoktan bir savaşı geçti Bunu herkes biliyor bir katliamdan sorumludur. Buradaki herkes biliyor ki, ...bir katliamdan sorumludur. Buradaki herkes biliyor ki, | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
everyone? who are you talking about? | Herkes mi? Kimden bahsediyorsun? Buradaki herkes ... Siz kim olduğunuzu sanıyorsunuz? ...buradaki herkes... Siz kim olduğunuzu sanıyorsunuz? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you are a mad dog | Sen kudurmuş bir köpeksin Şerefsiz köpek, hala mahkememiz önünde Şerefsiz köpek, hala mahkememiz önünde... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
how dear you trying to bite in a high court | Ne cüretle yüksek mahkemenin önünde ısırmaya kalkarsın Führer'e hakaret etme cüretini gösteriyorsunuz! ...Führer'e hakaret etme cüretini gösteriyorsunuz! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
many of audience here as well as myself went to the war in the east | Ben dahil buradaki seyircilerin çoğu doğuda savaşa gittik Ben doğu cephesindeydim. Dinleyicilerin çoğu gibi. Ben doğu cephesindeydim. Dinleyicilerin çoğu gibi. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
but you did not | Ama sen gitmedin Siz gitmediniz! Siz gitmediniz! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
I have seen with my own eyes the bloodshed in Poland and USSR | Kadınlara ve çocuklara bakarak Polonya ve Rusya'da akan kanları kendi gözlerimle görmek zorunda kaldım. Polonya ve Rusya'da akan kanları kendi gözlerimle görmek zorunda kaldım. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
staring at the women and children | Polonya ve Sovyetler'deki katliamı gözlerimle gördüm Kadınlar ve çocukların, Alman askerleri tarafından Kadınlar ve çocukların, Alman askerleri tarafından... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
killed by German soldiers and you naively thank that | Alman askerler tarafından öldürüldüklerini gördüm Ve sende saf saf buradaki öldürülmelerini görmek zorunda kaldım. O kadar aptal mısınız ki, ...öldürülmelerini görmek zorunda kaldım. O kadar aptal mısınız ki, | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
people here will believe your non sense | senin saçmalıklarına inanacağını düşünüyorsun tek bir yurttaşımızın dahi bunlara inanacağını mı sanıyorsunuz? ...tek bir yurttaşımızın dahi bunlara inanacağını mı sanıyorsunuz? | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
if Hitler and yourself are not afraid of our thoughts | Eğer Hitler ve siz düşüncelerimizden korkmuyorsanız Eğer Hitler ve siz düşüncelerimizden korkmuyor olsaydınız, Eğer Hitler ve siz düşüncelerimizden korkmuyor olsaydınız, | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
then we will stand here today shut your mouth | Biz de burada dim dik duracağız Kapa çeneni biz burada olmazdık. Kapatın artık çenenizi! ...biz burada olmazdık. Kapatın artık çenenizi! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
what a shameless liar | Ne utanmaz bir yalancı Siz zaten sadece ... Şerefsiz sefil ... Siz zaten sadece... Şerefsiz sefil... | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
you are an idiot, a traitor | Sen bir aptalsın, bir hainsin Siz sadece ... bir aptal ve lanet bir hainsiniz! Siz sadece... bir aptal ve lanet bir hainsiniz! | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |
case closed | Dava kapanmıştır Sorgu tamamlanmıştır. Sorgu tamamlanmıştır. | Sophie Scholl: The Final Days-2 | 2005 | ![]() |