• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151407

English Turkish Film Name Film Year Details
It's too dangerous! Willi... Çok tehlikeli! Willi... Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I will take all the responsiblity if anything happens. Birşey olursa bütün sorumluluğu alacağım. Sorumluluğu ben alıyorum. Sorumluluğu ben alıyorum. Sorumluluğu ben alıyorum. Sorumluluğu ben alıyorum. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Won't embroil others Başkalarını buna karıştırmayacağım. Yalnızca ben. Yalnızca ben. Yalnızca ben. Yalnızca ben. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
You are going to walk through Schwabing with a big suitcase? Schwabing'den bu büyük valizle mi geçeceksin? Schwabing'den bu dolu valizle mi geçeceksin? Schwabing'den bu dolu valizle mi geçeceksin? Schwabing'den bu dolu valizle mi geçeceksin? Schwabing'den bu dolu valizle mi geçeceksin? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Let's me take this Bunu ben yapayım. Onu ben alırım. Onu ben alırım. Onu ben alırım. Onu ben alırım. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Hans, I don't think we should embroil Sophie in this... Hans, Sophie'yi buna karıştırmamalıyız... Hans, Sophie'yi buna bulaştırmayı doğru bulmuyorum. Hans, Sophie'yi buna bulaştırmayı doğru bulmuyorum. Hans, Sophie'yi buna bulaştırmayı doğru bulmuyorum. Hans, Sophie'yi buna bulaştırmayı doğru bulmuyorum. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
If we were to be checked, it would be easier for a woman to pass Eğer kontrol edileceksek, bir kadının geçmesi daha kolay olurdu. Kontrol varsa, bir kadının geçmesi daha kolay olur. Kontrol varsa, bir kadının geçmesi daha kolay olur. Kontrol varsa, bir kadının geçmesi daha kolay olur. Kontrol varsa, bir kadının geçmesi daha kolay olur. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
She is right Haklı. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Alright, let's go Tamam, gidelim. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Alex, meet me in my place at twelve tomorrow Alex, Yarın benim yerimde onikide benimle buluş. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Starting from tomorrow, no wait? We can wait, but Nazis won't Yarın başlıyoruz, beklemeyecek miyiz? Biz bekleyebiliriz, ama Naziler Yani hemen yarın? Naziler de beklemiyor. Yani hemen yarın? Naziler de beklemiyor. Yani hemen yarın? Naziler de beklemiyor. Yani hemen yarın? Naziler de beklemiyor. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Thanks Teşekkürler Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Don't work too late Geç saatlere kadar çalışma. Fazla geç kalma. Fazla geç kalma. Fazla geç kalma. Fazla geç kalma. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Goodnight Goodnight İyi geceler İyi geceler İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Dear Lisa, I'm listening to Schubert's Trout Quintet Dear Lisa, Schubert'in Alabalık Quintet'ini dinliyorum Sevgili Lisa, şu anda Alabalık Quintet'ini dinliyorum Sevgili Lisa, şu anda Alabalık Quintet'ini dinliyorum Sevgili Lisa, şu anda Alabalık Quintet'ini dinliyorum Sevgili Lisa, şu anda Alabalık Quintet'ini dinliyorum Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I feel schubert's inspriation is flowing in air Schubert'in ilham kaynağının havada aktığını hissediyorum. Schubert'in bu eserinde havayı ve kokuları duymak ve hissetmek, Schubert'in bu eserinde havayı ve kokuları duymak ve hissetmek, Schubert'in bu eserinde havayı ve kokuları duymak ve hissetmek, Schubert'in bu eserinde havayı ve kokuları duymak ve hissetmek, Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I can hear the happy tweedle of birds and little creatures Kuşların ve küçük canlıların mutlu cıvıltısını duyabiliyorum kuşların ve küçük canlıların heyecanını algılamak mümkün. ...kuşların ve küçük canlıların heyecanını algılamak mümkün. ...kuşların ve küçük canlıların heyecanını algılamak mümkün. kuşların ve küçük canlıların heyecanını algılamak mümkün. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
The piano constantly repeats the same thematic rhythm just like a clear, crystal creek Piano kristal gibi berrak bir dere gibi devamlı aynı temanın ritmini tekrar Piyanonun temayı tekrarlaması, sanki soğuk ve berrak bir su gibi. Piyanonun temayı tekrarlaması, sanki soğuk ve berrak bir su gibi. Piyanonun temayı tekrarlaması, sanki soğuk ve berrak bir su gibi. Piyanonun temayı tekrarlaması, sanki soğuk ve berrak bir su gibi. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
oh, they make me so enchanted Wish I can hear from you soon ..beni öyle büyülüyor ki. Senden yakında haber almayı istiyorum İnsanı öylesine büyülüyor ki. Mektubunu bekliyorum. İnsanı öylesine büyülüyor ki. Mektubunu bekliyorum. İnsanı öylesine büyülüyor ki. Mektubunu bekliyorum. İnsanı öylesine büyülüyor ki. Mektubunu bekliyorum. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Best wishes, yours Sophie En iyi dileklerimle, Sophie En iyi dileklerimle, Sophie. En iyi dileklerimle, Sophie. En iyi dileklerimle, Sophie Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Not sure if mom still have some jam? This brand they only sell turnip juice now Annemin reçeli kalmış mıdır bilmiyorum. Bu marka artıp sadece şalgam suyu satıyor. Annemde reçel kalmış mıdır? Marka karşılığı sadece şalgam suyu veriyorlar. Annemde reçel kalmış mıdır? Marka karşılığı sadece şalgam suyu veriyorlar. Annemde reçel kalmış mıdır? Marka karşılığı sadece şalgam suyu veriyorlar. Annemde reçel kalmış mıdır? Marka karşılığı sadece şalgam suyu veriyorlar. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Not conspicuous enough, right? Yeterince dikkat çekici değil, değil mi? Yeterince sade mi? Yeterince sade mi? Yeterince sade mi? Yeterince sade mi? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
We bring the light of hope into colleges today Yes Bugün üniversitelere umut ışığını getiriyoruz. Evet Kıvılcım bugün üniversiteye sıçrayacak. Evet. Kıvılcım bugün üniversiteye sıçrayacak. Evet. Kıvılcım bugün üniversiteye sıçrayacak. Evet. Kıvılcım bugün üniversiteye sıçrayacak. Evet. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Good morning We are going to a neurology hospital, you want to come along? Günaydın Bir nöroloji hastanesine gidiyoruz, gelmek ister misin? Günaydın. Biz nörolojiye gidiyoruz. Geliyor musunuz? Günaydın. Biz nörolojiye gidiyoruz. Geliyor musunuz? Günaydın. Biz nörolojiye gidiyoruz. Geliyor musunuz? Günaydın. Biz nörolojiye gidiyoruz. Geliyor musunuz? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Sophie is going to Ulm by bus. I will be there soon Hurry up Sophie otobüsle Ulm'a gidiyor. Birazdan orada olurum. Acele et Sophie Ulm'a gidiyor. Ben arkanızdan gelirim. Hadi gidelim. Sophie Ulm'a gidiyor. Ben arkanızdan gelirim. Haydi gidelim. Sophie Ulm'a gidiyor. Ben arkanızdan gelirim. Haydi gidelim. Sophie Ulm'a gidiyor. Ben arkanızdan gelirim. Hadi gidelim. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Hurry, hurry up Acele, acele et Gidelim artık, hadi çıkalım buradan. Gidelim artık, haydi çıkalım buradan. Gidelim artık, haydi çıkalım buradan. Gidelim artık, hadi çıkalım buradan. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
There are some in the case, Hans What? Bavulda biraz var, Hans Ne? Bavulda biraz daha var, Hans. Ne? Bavulda biraz daha var, Hans. Ne? Bavulda biraz daha var, Hans. Ne? Bavulda biraz daha var, Hans. Ne? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
No one is up there, wait a second I'm going with you Yukarıda kimse yok, bir saniye bekle. Seninle geliyorum. Yukarıda bildiri yok, bekle. Seninle geliyorum. Yukarıda bildiri yok, bekle. Seninle geliyorum. Yukarıda bildiri yok, bekle. Seninle geliyorum. Yukarıda bildiri yok, bekle. Seninle geliyorum. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Freeze! Stop! Kımıldama! Dur! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Stop right now! You...don't run...stop! Hemen durun! Siz...kaçmayın...durun! Hemen durun! Siz...oradakiler...durun! Hemen durun! Siz...oradakiler...durun! Hemen durun! Siz...oradakiler...durun! Hemen durun! Siz...oradakiler...durun! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
You are under arrested! Stop, damned What's wrong? Tutuklusunuz! Durun, lanet olsun Ne oldu? Tutuklusunuz! Durun, lanet olsun. Ne oldu? Tutuklusunuz! Durun, lanet olsun. Ne oldu? Tutuklusunuz! Durun, lanet olsun. Ne oldu? Tutuklusunuz! Durun, lanet olsun. Ne oldu? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
You are under arrested! Ridiculous, how can you arrest us randomly! Tutuklusunuz! Bu çok saçma, bizi nasıl gelişigüzel Tutuklusunuz! Bu çok saçma, bizi durduk yere tutuklayamazsınız. Tutuklusunuz! Bu çok saçma, bizi durduk yere tutuklayamazsınız. Tutuklusunuz! Bu çok saçma, bizi durduk yere tutuklayamazsınız. Tutuklusunuz! Bu çok saçma, bizi durduk yere tutuklayamazsınız. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
You are the only people upstairs, come with me We were coming out from the Department of Psychology Yukarıda sadece siz varsınız, bizimle gelin Psikoloji bölümünden Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
You are handing out fly sheets Nonsense Broşür dağıtıyorsunuz Çok saçma Bildirileri siz aşağı attınız. Çok saçma. Bildirileri siz aşağı attınız. Çok saçma. Bildirileri siz aşağı attınız. Çok saçma. Bildirileri siz aşağı attınız. Çok saçma. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Let go of him, it's me taking off those sheets Onu bırak, o broşürleri dağıtan benim. Onu bırakın, kağıtları aşağı atan benim. Onu bırakın, kağıtları aşağı atan benim. Onu bırakın, kağıtları aşağı atan benim. Onu bırakın, kağıtları aşağı atan benim. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Good you admit that. I'm going to report you You come with me, both of you! İtiraf ettiğin iyi oldu. Seni rapor edeceğim. Benimle gelin, ikiniz de! Bunu rapor edeceğim. Benimle gelin, ikiniz de! Bunu rapor edeceğim. Benimle gelin, ikiniz de! Bunu rapor edeceğim. Benimle gelin, ikiniz de! Bunu rapor edeceğim. Benimle gelin, ikiniz de! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Believe me, even in my college you cannot get away if you are doing that Bana inanın, benim üniversitemde bile bunu yapıyorsanız bu yanınıza Emin olun, burada, benim üniversitemde de Emin olun, burada, benim üniversitemde de... Emin olun, burada, benim üniversitemde de... Emin olun, burada, benim üniversitemde de Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
"German people are shocked by soliders at Stalingrad..." "Alman halkı Stalingrad'daki askerler yüzünden şokta..." Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
So many? Unbelievable! Bu kadar çok mu? İnanılmaz! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
They are all here? Yes! Hepsi burada mı? Evet! Hepsi bunlar mı? Evet! Hepsi bunlar mı? Evet! Hepsi bunlar mı? Evet! Hepsi bunlar mı? Evet! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
You can go now! Gidebilirsiniz! Çıkın! Çıkın! Çıkın! Çıkın! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Schmid, write a report Schmid, bir rapor yaz. Schmid, siz rapor yazacaksınız. Schmid, siz rapor yazacaksınız. Schmid, siz rapor yazacaksınız. Schmid, siz rapor yazacaksınız. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
We will catch them all Hepsini yakalayacağız. Kızılları da alt edeceğiz. Kızılları da alt edeceğiz. Kızılları da alt edeceğiz. Kızılları da alt edeceğiz. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
There...there This college student seems to have something in his hands... İşte...orada Bu öğrencinin elinde birşey var... İşte, işte... Bu öğrencinin elinde bir şey var... İşte, işte... Bu öğrencinin elinde bir şey var... İşte, işte... Bu öğrencinin elinde bir şey var... İşte, işte... Bu öğrencinin elinde bir şey var... Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Quick, give it to me! Look, there is one more fly sheet Çabuk, onu bana ver! Bakın, bir tane daha broşür var. Hadi, verin onu bana! Bakın, bir bildiri daha. Haydi verin onu bana! Bakın, bir bildiri daha. Haydi verin onu bana! Bakın, bir bildiri daha. Hadi, verin onu bana! Bakın, bir bildiri daha. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Give it to me! Or you want me to do it myself? Onu bana ver! Yoksa kendim mi yapayım? Onu bana verin! Güç kullanmamı mı istiyorsunuz? Onu bana verin! Güç kullanmamı mı istiyorsunuz? Onu bana verin! Güç kullanmamı mı istiyorsunuz? Onu bana verin! Güç kullanmamı mı istiyorsunuz? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
They should be put together Birleştirmeliyiz. Bunlar da onun parçası. Bunlar da onun parçası. Bunlar da onun parçası. Bunlar da onun parçası. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I'm Mohr, national police. Long live Hitler Long live Hitler Ben Mohr, ulusal polis. Yaşasın Hitler Yaşasın Hitler Ben Mohr, Devlet Polis Teşkilatı. Yaşasın Hitler. Yaşasın Hitler. Ben Mohr, Devlet Polis Teşkilatı. Yaşasın Hitler. Yaşasın Hitler. Ben Mohr, Devlet Polis Teşkilatı. Yaşasın Hitler. Yaşasın Hitler. Ben Mohr, Devlet Polis Teşkilatı. Yaşasın Hitler. Yaşasın Hitler. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
This two, they are under arrested for now... Bu ikisi şimdilik tutuklu... Göz altına alınan iki kişi bunlar... Göz altına alınan iki kişi bunlar... Göz altına alınan iki kişi bunlar... Göz altına alınan iki kişi bunlar... Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
These are the documents I took over It's me took these two guys... Bunlar ele geçirdiğim dökümanlar Bu ikisini yakalayan benim... Bunlar da bildiriler. Bu ikisini ben ... Bunlar da bildiriler. Bu ikisini ben... Bunlar da bildiriler. Bu ikisini ben... Bunlar da bildiriler. Bu ikisini ben... Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Do you have any ID? Kimliğiniz var mı? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Ms. ophia Magdalena Scholl? Yes Bayan Sophia Magdalena Scholl? Evet Bayan Sophia Magdalena Scholl? Evet. Bayan Sophia Magdalena Scholl? Evet. Bayan Sophia Magdalena Scholl? Evet. Bayan Sophia Magdalena Scholl? Evet. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Mr. Hans Fritz Scholl? Yes Bay Hans Fritz Scholl? Evet Bay Hans Fritz Scholl? Evet. Bay Hans Fritz Scholl? Evet. Bay Hans Fritz Scholl? Evet. Bay Hans Fritz Scholl? Evet. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Brother and sister? Yes Kardeş misiniz? Evet Kardeş misiniz? Evet. Kardeş misiniz? Evet. Kardeş misiniz? Evet. Kardeş misiniz? Evet. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Female Kadın Zayıf cinsiyet. Zayıf cinsiyet. Zayıf cinsiyet. Zayıf cinsiyet. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
21 years old... 21 yaşında... Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
so, you want to resist Reich that... Demek, şimdiden bütün Avrupayı fethetmiş Reich'e... Tüm Avrupa'yı hakimiyetine almış Büyük Alman İmparatorluğuna ... Tüm Avrupa'yı hakimiyetine almış Büyük Alman İmparatorluğuna... Tüm Avrupa'yı hakimiyetine almış Büyük Alman İmparatorluğuna... Tüm Avrupa'yı hakimiyetine almış Büyük Alman İmparatorluğuna... Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
has already taken the whole Europe? direnmek mi istiyorsunuz? ... karşı direniş bu mu yani? ...karşı direniş bu mu yani? ...karşı direniş bu mu yani? ... karşı direniş bu mu yani? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
when the guy noticed be watched by me he started ripping the paper in hands Adam kendisini izlediğimi fark edince elindeki kağıdı yırtmaya başladı. Genç adam benim yanımda bu kağıdı yırtmaya çalıştı. Genç adam benim yanımda bu kağıdı yırtmaya çalıştı. Genç adam benim yanımda bu kağıdı yırtmaya çalıştı. Genç adam benim yanımda bu kağıdı yırtmaya çalıştı. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
an unacquainted classmate handed it over to me forcedly Tanımadığım bir sınıf arkadaşım bana zorla verdi. Tanımadığım bir öğrenci onu zorla elime tutuşturdu. Tanımadığım bir öğrenci onu zorla elime tutuşturdu. Tanımadığım bir öğrenci onu zorla elime tutuşturdu. Tanımadığım bir öğrenci onu zorla elime tutuşturdu. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I ripped it 'cause I don't want to bring any trouble Yırttım çünkü problem çıkarmak istemedim Beni zan altında bırakmaması için yok etmek istedim. Beni zan altında bırakmaması için yok etmek istedim. Beni zan altında bırakmaması için yok etmek istedim. Beni zan altında bırakmaması için yok etmek istedim. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Is this your case? yes, it's mine Bu sizin bavulunuz mu? Evet, benim. Bu bavul sizin mi? Evet, benim. Bu bavul sizin mi? Evet, benim. Bu bavul sizin mi? Evet, benim. Bu bavul sizin mi? Evet, benim. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Take it! Götürün! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I've given the order to close off the college Üniversitenin kapatılması emrini verdim. İkinci bir emre kadar üniversiteye giriş çıkışlar durduruldu. İkinci bir emre kadar üniversiteye giriş çıkışlar durduruldu. İkinci bir emre kadar üniversiteye giriş çıkışlar durduruldu. İkinci bir emre kadar üniversiteye giriş çıkışlar durduruldu. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
any teachers and other personnels shall not leave the school öğretmen ve diğer personel okulu terk etmeyecekler. Öğretmen ve diğer personel de okulu terk etmeyecek. Öğretmen ve diğer personel de okulu terk etmeyecek. Öğretmen ve diğer personel de okulu terk etmeyecek. Öğretmen ve diğer personel de okulu terk etmeyecek. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Sure! certainly I will stay too Tabii ki! Elbette ben de kalırım. Emredersiniz! Tabii ki, ben de kalacağım. Emredersiniz! Tabii ki, ben de kalacağım. Emredersiniz! Tabii ki, ben de kalacağım. Emredersiniz! Tabii ki, ben de kalacağım. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
go back and tell Alex to leave me alone Quiet! Dön ve Alex'e beni rahat bırakmasını söyle. Sessiz olun! Eve git ve Alex'e beni beklememesini söyle. Sessiz olun! Eve git ve Alex'e beni beklememesini söyle. Sessiz olun! Eve git ve Alex'e beni beklememesini söyle. Sessiz olun! Eve git ve Alex'e beni beklememesini söyle. Sessiz olun! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Scholl, Hanz, get in the room to Maller for inquest Scholl, Hanz, soruşturma için Maller'e odaya girin Scholl, Hans, sorgu için Mahler'in odasına! Scholl, Hans, sorgu için Mahler'in odasına! Scholl, Hans, sorgu için Mahler'in odasına! Scholl, Hans, sorgu için Mahler'in odasına! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
follow me, madam! Beni izleyin, madam! Beni izleyin, bayan! Beni izleyin, bayan! Beni izleyin, bayan! Beni izleyin, bayan! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
come here please! Buraya gelin lütfen! Gelin hadi! Gelin haydi! Gelin haydi! Gelin hadi! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
unlock cuff! Kelepçeyi çöz! Kelepçeyi çözün! Kelepçeyi çözün! Kelepçeyi çözün! Kelepçeyi çözün! Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Let's begin Başlayalım Gidelim. Gidelim. Gidelim. Gidelim. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
sit down Otur Oturun. Oturun. Oturun. Oturun. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Sophia Magdalena Scholl, from Ulm Ulm'den Sophia Magdalena Scholl Scholl, Sophia Magdalena, Ulm'dan, Scholl, Sophia Magdalena, Ulm'dan, Scholl, Sophia Magdalena, Ulm'dan, Scholl, Sophia Magdalena, Ulm'dan, Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
born on May 9, 1992 in Forchtenberg 9 Mayıs 1922 Forchtenberg doğumlu. 9.5.1922 Forchtenberg doğumlu. ...9.5.1922 Forchtenberg doğumlu. ...9.5.1922 Forchtenberg doğumlu. 9.5.1922 Forchtenberg doğumlu. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Christian, and your father? Hristiyan, peki baban? Protestan. Baba? Protestan. Baba? Protestan. Baba? Protestan. Baba? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Robert Scholl, mayor of Forchtenberg Robert Scholl, Forchtenberg belediye başkanı. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
any professional nursery education before? yes, I have Daha önce hiç profesyonel çocuk bakımı eğitimi aldın mı? Evet. Çocuk bakıcısı eğitimini tamamladınız mı? Evet. Çocuk bakıcısı eğitimini tamamladınız mı? Evet. Çocuk bakıcısı eğitimini tamamladınız mı? Evet. Çocuk bakıcısı eğitimini tamamladınız mı? Evet. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
currently live in Munich, NO 13 Franz Joseph ST. Munich'te ikamet ediyor, Numara 13 Franz Joseph Sk. İkinci ikametgah halen Münih 23, Franz Joseph Cad. 13, İkinci ikametgah halen Münih 23, Franz Joseph Cad. 13, İkinci ikametgah halen Münih 23, Franz Joseph Cad. 13, İkinci ikametgah halen Münih 23, Franz Joseph Cad. 13, Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
landlord's name is Smith? yes Ev sahibinin ismi Smith mi? Evet Schmidt'lerin bahçe evi? Evet. Schmidt'lerin bahçe evi? Evet. Schmidt'lerin bahçe evi? Evet. Schmidt'lerin bahçe evi? Evet. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
any criminal record? none Sicilinde suç kaydı var mı? Yok Sicilinde suç kaydı var mı? Hayır. Sicilinde suç kaydı var mı? Hayır. Sicilinde suç kaydı var mı? Hayır. Sicilinde suç kaydı var mı? Hayır. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
you have admitted right in front of the dorm administrator that it was you... Yatakhane yöneticisinin önünde, korkuluklardan broşürleri dağıtanın... Üniversite hademesinin önünde, bu bildirileri ... Üniversite hademesinin önünde, bu bildirileri... Üniversite hademesinin önünde, bu bildirileri... Üniversite hademesinin önünde, bu bildirileri... Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
who spreaded the fly sheets from balustrade sen olduğunu itiraf ettin korkuluktan attığınızı itiraf ettiniz. ...korkuluktan attığınızı itiraf ettiniz. ...korkuluktan attığınızı itiraf ettiniz. korkuluktan attığınızı itiraf ettiniz. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
the fly sheets were on the marble handrail Broşürler mermer trabzanın üstündeydi. Mermer korkulukların üzerinde duruyorlardı. Mermer korkulukların üzerinde duruyorlardı. Mermer korkulukların üzerinde duruyorlardı. Mermer korkulukların üzerinde duruyorlardı. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I spreaded them casually when I was passing by Onları, geçerken rastgele etrafa saçıyordum. Onları, yanından geçerken ittiriverdim. Onları, yanından geçerken ittiriverdim. Onları, yanından geçerken ittiriverdim. Onları, yanından geçerken ittiriverdim. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
it's my nature, see anything, move anything ...that's it Bu benim doğam, gördüğüm şeylerin yerini değiştiririm ...hepsi bu Bu tür şakalar benim yapımda var. Bu tür şakalar benim yapımda var. Bu tür şakalar benim yapımda var. Bu tür şakalar benim yapımda var. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I admitted it then and there and I knew ... O zaman orada itiraf ettim ve anladım ki ... Zaten hemen itiraf ettim. Fakat kağıtları aşağıya ... Zaten hemen itiraf ettim. Fakat kağıtları aşağıya... Zaten hemen itiraf ettim. Fakat kağıtları aşağıya... Zaten hemen itiraf ettim. Fakat kağıtları aşağıya... Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I made a stupid mistake Aptalca bir hata yaptım ittirerek aptallık ettiğimi kabul ediyorum. ...ittirerek aptallık ettiğimi kabul ediyorum. ...ittirerek aptallık ettiğimi kabul ediyorum. ittirerek aptallık ettiğimi kabul ediyorum. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I am very regreted, but things can not be changed anyhow Çok pişmanım, ama şimdi olanlar değiştirilemez. Üzgünüm, ama artık değiştiremem. Üzgünüm, ama artık değiştiremem. Üzgünüm, ama artık değiştiremem. Üzgünüm, ama artık değiştiremem. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
Miss Scholl, you spreaded fly sheets in college Bayan Scholl, Üniversitede broşür dağıttınız. Bayan Scholl, üniversitede dağıttığınız bildiriler, Bayan Scholl, üniversitede dağıttığınız bildiriler, Bayan Scholl, üniversitede dağıttığınız bildiriler, Bayan Scholl, üniversitede dağıttığınız bildiriler, Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
and it has violated Kriegssonderstrafrechtsverordnung Düzeni bozdun Olağandışı Savaş Yasaları kapsamına giriyor. ...Olağandışı Savaş Yasaları kapsamına giriyor. ...Olağandışı Savaş Yasaları kapsamına giriyor. Olağandışı Savaş Yasaları kapsamına giriyor. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
do you want to know the punishement for quislism and collaborationism? İşbirlikçiliğin cezasını bilmek ister misin? İhanet ve düşmana destek için öngörülen cezaları bilmek ister misiniz? İhanet ve düşmana destek için öngörülen cezaları bilmek ister misiniz? İhanet ve düşmana destek için öngörülen cezaları bilmek ister misiniz? İhanet ve düşmana destek için öngörülen cezaları bilmek ister misiniz? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
it has nothing to do with me imprisonment, labour reform... Benimle bir alakası yok. Mahkumiyet, kamu hizmeti... Benim olayla bir alakam yok. Hapis, ağır hapis, Benim olayla bir alakam yok. Hapis, ağır hapis, Benim olayla bir alakam yok. Hapis, ağır hapis, Benim olayla bir alakam yok. Hapis, ağır hapis, Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
or execution it has nothing to do with me, definitely ..veya infaz. Kesinlikle benimle bir alakası yok. ..veya ölüm cezası. Benim olayla gerçekten hiç bir alakam yok. ...veya ölüm cezası. Benim olayla gerçekten hiç bir alakam yok. ...veya ölüm cezası. Benim olayla gerçekten hiç bir alakam yok. ..veya ölüm cezası. Benim olayla gerçekten hiç bir alakam yok. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
cigarettes? no, thanks Sigara? Hayır, teşekkürler. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
but you do smoke, right? occasionally Ama içiyorsunuz, değil mi? Bazen Ama içiyorsunuz, değil mi? Bazen. Ama içiyorsunuz, değil mi? Bazen. Ama içiyorsunuz, değil mi? Bazen. Ama içiyorsunuz, değil mi? Bazen. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
perfect for this situation Bu durum için mükemmel. Bunlar tam olarak uyuyor. Bunlar tam olarak uyuyor. Bunlar tam olarak uyuyor. Bunlar tam olarak uyuyor. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
just coincidence Rastlantı. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
why did you bring an empty case to school? Okula niye boş bir valiz getirdiniz? Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
I planed to go to Ulm by car pick up my clothes in house Ulm'a arabayla gidip evdeki kıyafetlerimi almayı planladım Ulm'a eve gidip çamaşırlarımı alacaktım. Ulm'a eve gidip çamaşırlarımı alacaktım. Ulm'a eve gidip çamaşırlarımı alacaktım. Ulm'a eve gidip çamaşırlarımı alacaktım. Sophie Scholl: The Final Days-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151402
  • 151403
  • 151404
  • 151405
  • 151406
  • 151407
  • 151408
  • 151409
  • 151410
  • 151411
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact