Search
English Turkish Sentence Translations Page 151358
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
JAX: And that's why you're patching over these idiots, right? | Sen de bu mallarla bu yüzden birleşiyordun, değil mi? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: We're trying to make peace here. | Barış yapmaya çalışıyoruz. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
ALVAREZ: And how much is peace gonna cost me, Clay? | Peki bu barış bana ne kadara patlayacak, Clay? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: I'll let the Bastards negotiate their own fee. | Bastards ne kadar istiyorsa onlarla halledersiniz. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: We'll consider this the first run. | Bunu da ilk geçiş olarak hesaba katıyoruz tabii. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
ALVAREZ: Last time we made a deal, I lost my son. | En son anlaştığımızda oğlumu kaybetmiştim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Yeah, and you tried to assassinate me. | Evet, beni öldürmeye çalışmıştın. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
ALVAREZ: Okay. | Tamam. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: Means no Mayan charter in Lodi. | Lodi'yda Mayalı olmayacak. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
ALVAREZ: Shit. | Lanet olsun. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
SALAZAR: This is bullshit, Alvarez. | Bu saçmalık, Alvarez. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
You can't... (Alvarez speaking Spanish) | Sen böyle | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
ALVAREZ: I need one more thing. | Son bir şey daha istiyorum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: Pozo. ALVAREZ: Yeah. | Pozo. Evet. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Handled. | Hallettik say. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
TIG: You get this, huh? | Sizde miydi bu? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
ALVAREZ: How could you let those bitches take your cut, ese? | Bu kaltakların ceketini almasına nasıl izin verdin, ese? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
SALAZAR: Just gonna bow to these assholes, huh? | Bu aşağılık heriflere boyun mu eğeceksin? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: Hey, hey, hey, you mind? | Bir mahsuru mu vardı? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
Make this right. JUICE: Yeah. | Şunu hallet. Tamam. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
TYLER: What the hell was that? Why did she finger me? | Neydi bu? Niye beni gösterdi? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
STAHL: She couldn't help herself. | Elinde değil. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
GEMMA: Okay, baby. | Tamam, bebeğim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
LOWEN: You want to explain to me why you sabotaged your deal? | Anlaşmanı neden sabote ettiğini açıklamak ister misin? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
GEMMA: I had a change of heart. | Fikrimi değiştirdim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
LOWEN: The U.S. Attorney's office is furious. | Bölge Savcılığı bürosu küplere binmiş durumda. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
GEMMA: Yeah. Sorry. | Evet. Üzgünüm. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
TARA: Why don't we go out back so you can see for yourself? | Dışarı çıkalım da kendin gör, ne dersin? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: Hey. How you doing? | Selam. Nasılsın? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
TARA: This is Dr. Percy. | Beyefendi, Dr. Percy. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
TARA: Expiration's good. | Son kullanma tarihine daha var. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
DR. PERCY: These are great. | Bunlar harika. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: We'll need the money by the end of the day. | Parayı bu akşama kadar isterim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
PERCY: I'm not sure if I can get it all. | Hepsini bulabileceğimden emin değilim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: Take it. | Al. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
PERCY: Thank you. | Teşekkürler. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
DARBY: Son of a bitch. SAMCRO's in the drug business. | Vay anasını! SAMCRO, ilaç işine girmiş. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
DARBY: How's that pie? | Turta nasıl? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JACOB: Fresh. | Taze. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
DARBY: I think you might be interested in what I have to say. | Söyleyeceklerim ilgini çeker diye düşündüm. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JACOB: Oh, I can't wait. | Sabırsızlanıyorum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
DARBY: I know an illegal drug buy when I see one. | Yasadışı ilacı gördüğüm yerde tanırım. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JACOB: The Sons are in the dope business? | Sons, hap işine mi girmiş? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
DARBY: It would appear that way. | Öyle gözüküyor. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JACOB: And why are you sharing this with me and my pie? | Peki bunu benimle ve turtamla paylaşma şerefini neye borçluyum? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
DARBY: 'Cause I want these assholes to suffer. | Çünkü o şerefsizlerin zarar görmesini istiyorum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JACOB: You want me to get rid of your competition. | Rakibini yarış dışı bırakmamı istiyorsun. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
DARBY: Nah, I ain't in the game anymore. | Hayır, ben artık oyuna dahil değilim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JACOB: Revenge isn't exactly taking the high road. | Artık intikam da doğru yolu kullanmıyor demek ki. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
DARBY: Well, just 'cause I ain't dirty doesn't mean that I'm a saint. | Şu an elimi kirletmiyor olmam aziz olduğum anlamına gelmesin. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
EGLEE: Yeah, I'll... Okay, I'll tell him. | Evet, tamam söylerim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OPIE: Here to see Gemma. | Gemma'yı görecektim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OPIE: Mind if I wait? | Bekleyebilir miyim? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
KOZIK: Come on, come on, get the cyanide. | Hadi, hadi. Siyanürü getir. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
TIG: I can't find it. POZO: (muffled screaming) | Bulamıyorum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
KOZIK: Are you kidding me? TIG: Shit. | Taşak mı geçiyorsun? Siktir. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
KOZIK: Ow! | Hass! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
TIG: Jesus Christ. What the hell are you doing, man? | Yüce İsa! Ne yapıyorsun, adamım? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
We can't hurt this guy. KOZIK: Just do it. | Adama zarar vermememiz gerekiyor. Ver şunu artık. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OPIE: Hey, uh, what did he do? You know this guy? | Ne yapmış? Bunu tanıyor musun? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OPIE: Yeah, sort of. | Evet, sayılır. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OPIE: Idiot. | Mal. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
SHERIFF: Clubhouse and garage are all clean. No pharmaceuticals. | Kulüp ve garaj temiz. Tıbbi malzeme yok. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: This ain't about Pozo. | Bunun Pozo'yla alakası yok. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: This is bullshit. | Hay içine edeyim! | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: We were face to face a couple hours ago. | Birkaç saat önce yüz yüze konuştuk. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
UNSER: I didn't know. | Bilmiyordum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Yeah. | Eminim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
TIG: Clay, Gem just called. | Clay, Gem aradı şimdi. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Call our friend. | Dostumuzu ara. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
LYLA: What were all the cops here for? | Polislerin burada ne işi var? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OPIE: Ah, they're just rattling our cages. | Kafeslerimizle uğraşıyorlar işte. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
LYLA: Gave her a lift on my way to pick up the kids. | Çocukları alırken onu da bırakayım dedim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
IMA: This is probably a bad time, but I was hoping to get that lift home. | Muhtemelen kötü bir zamanda geldim ama eve bırakılma hakkımı kullanmak istiyordum. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: You're right, it is a bad time. | Haklısın, kötü bir zamanda geldin. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: What's going on? | Ne oluyor? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
GUARD: A Mexican guy died. | Meksikalı bir adam öldü. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: You're kidding. | Şaka yapıyorsun. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: What happened? | Ne olmuş? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
LOWEN: Backlog of bad guys, I guess. | Kötü adamlarla işleri birikmiş galiba. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: Good night. | İyi akşamlar. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Thank you. | Teşekkür ederiz. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: I'll wait for our friend. | Dostumuzu bekleyeyim. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
GEMMA: This is about my grandson, Elliot. | Torunumla ilgili, Elliot. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Club has a charter in Belfast. | Kulübün bir kolu da Belfast'te. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
GEMMA: We just need you to hear us out. | Senden tek istediğimiz bizi bir kez dinlemen. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OSWALD: Look, I'm sorry about Abel. I really am. | Bak, Abel için üzgünüm. Gerçekten. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Not gonna be any more blood in Charming. | Charming'de daha fazla kan akmayacak. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
GEMMA: We need your help. | Yardımın gerek. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Your, uh... forestry equipment, how do you get it overseas? | Sen... Ormancılık malzemelerini deniz aşırı nasıl getirtiyorsun? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OSWALD: I run cargo jets out of Stockton. Why? | Stockton dışından kargo jeti kaldırtıyorum. Neden? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
GEMMA: Just found out the bail hearing's been pushed. | Kefalet duruşmasının tarihinin ertelendiğini öğrendik az önce. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Gives us a little bit more than a week to find our grandson. | Torunumuzu bulmak için bir haftadan biraz daha fazla vaktimiz var. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: Our friend's here. | Dostumuz geldi. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Come on. | Gel. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OSWALD: What's this about? | Bu neyle alakalı? | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
JAX: Proof that the violence is over. | Şiddetin bittiğinin kanıtı. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
ALVAREZ: We've come to an understanding. | Bir anlaşmaya vardık. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
OSWALD: I got a cargo heading to Manchester, U.K. tomorrow. | Yarın Manchester'a giden bir kargom var. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |
CLAY: Thank you. | Sağol. | Sons of Anarchy The Push-2 | 2010 | ![]() |