Search
English Turkish Sentence Translations Page 151360
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I ain't got much more of a run in me. | Kaçıp kurtulmak içinde fazla da bir zamanım kalmadı. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Few years, maybe. | Belki bir kaç yıl... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Need something to leave Della, my half smart kids. | Della'ya ve kafasız çocuğuma bırakacak bir şeylere ihtiyacım var. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Without a witness, | Tanık olmadan, | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| you'll never put this crime on Clay. | Clay'i suçlayamayız. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| But I doubt Jax would be party to anything that would hurt Opie. | Fakat Jax, Opie'yi incitecek bir şeylerin parçası olduğundan şüpelenirse. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| we let the outlaws serve up their own justice. | Kanunsuzların kendi kanunlarını uygulamasına izin vermeliyiz. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Food for thought. | Sadece bir fikir. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| All alone | Çeviren: t uur ****Küfürler aynen çevirilmiştir.**** | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Episode 113: The Revelator | Bölüm 13: The Revelator | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Is he okay? I can't get him to stop. | İyi mi? Durduramadım. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| He's fed, I changed him... | Besledim, altını değiştirdim... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Where's Gemma? On her way. | Gemma nerede? Yolda. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| What's all that fuss about, hmm? | Neden sızlanıyorsun bakalım , hmm? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Here you go. | Oldu işte. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| You're all right, little dude. | Sorun yok, ufaklık. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I can't find the chapter on ex junkie moms. | Keş anne hakkındaki bölümü bulamıyorum. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I don't think our pages have been written yet, sweetheart. | Seninle ilgili kısmın daha yazıldığını sanmıyorum, tatlım. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| What happened last night with us...? It was a hard night, Wendy. | Dün gece bize ne oldu...? Zor bir geceydi, Wendy. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| The hell it was. | Cehenemdi. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I want this, Jax. | İstiyorum, Jax. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| He's your son. | O seninde oğlun. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| You have him. No, not just him. | Ona sahipsin. Hayır, sadece o değil. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| We've done our dance, Wendy. | İlişkimiz bitti, Wendy. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| But never like this. | Fakat böyle olamaz. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Not with him. | O varken olamaz. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| It can be different. | Farklı olabilir. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| We've been through way too much shit. | Çok fazla şey yaşadık. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I just want another chance. | Sadece bir şans daha istiyorum. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| This little guy at least deserves that try, you know. | Bu ufaklık en azından bunu hak ediyor. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Put together some time. | Bana biraz zaman ver. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| See where it goes. | Nereye gittiğinine bakarız. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I'm going to make this work, Jax. | Bu sefer başaracağım , Jax. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| How do you think he is? | Nasıl olduğunu sanıyorsun? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| There's no viewing. | Elimizde bir şey yok. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| The funeral's tomorrow. | Cenaze yarın. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Let's get people down for this. | İnsanları bir araya toplayalım. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| A good show of support. | Desteğimizi gösterelim. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Happy's already in town. | Happ kasada. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I'll start making some calls. | Telefon etmeye başlıyorum. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I got to take responsibility for this. | Bunun sorumluluğu alıyorum. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I was the one who pushed for that deal with the Mayans. | Mayalar anlaşma yapmak isteyen bendim. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I knew there was going to be some kind of Niner blowback, but... | Zencilerin öfkeleneceğinin farkındaydım, fakat... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I never thought it would reach this far, | olayların bu noktaya geleceğini kestiremedim, | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| go this way. We all voted yes on that Mayan deal. | düşünemedim... Mayalarla anlaşmayı oy birliği ile kabul ettik. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Nobody seen this coming. That's right. | Kimse böyle olacağını kestiremedi. Doğru. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Yeah, but it happened, so how do we handle it? | Evet, fakat oldu, şimdi ne yapacağız? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| The Niners are going to be dealt with. | Zenciler bedelini ödeyecek. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| But right now let's just | Fakat şimdi | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| walk through this, be there for Ope. | bunu atlatalım, Ope'un yanında olmalıyız. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| We help Ope by settling the score. | Ope intikam alması için yardım etmeliyiz. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| We track down Laroy | Laroy takip etmeli | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| and put a bullet in that nigger's head. | ve o zencinin kafasına bir kurşun yerleştirmeliyiz. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Now what are you looking at him for? | Niçin ona bakıyorsun? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I'm the one talking to you. I know, brother. | Seninle konuşan benim. Farkındayım, kardeşim. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I know you're hurt. Think you're trying to help... | Canın yanıyor biliyorum. Yardım etmeye çalışıyorsun... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Don't you tell me what I'm thinking. | Ne yapmaya çalıştığımı bana anlatma. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| You know, if this happened to your family, | Eğer bu senin ailenden birinin başına gelseydi, | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| there'd be six charters halfway to Oakland. | altımızda çoktan Oakland yolunu yarılamış olurduk. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| This did happen in my family. No, it didn't! | Bu benim ailemden birine oldu. Hayır, olmadı! | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| The Niners came gunning for my son. | Zenciler benim oğlumu öldürmek için geldi. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| They killed my daughter in law. You got that, huh? | Benim kızımı öldürdüler. Anladın mı bunu? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| You got that kind of hole in your family? | Senin ailenin başına böyle bir şey geldi mi? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Nobody wants to even this out more than me. | Bunu yapmayı benden daha fazla kimse isteyez. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Let's just bury Donna, catch our breath. | Sadece Donna'yı gömene kadar sabredelim. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| And then we'll do what needs to be done. | Sonra gerekeni yaparız. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Let's do that. | Tamam öyle yaparız. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Keep an eye on the old man. | Yaşlı adamı takip et. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I don't know. That's why you're following him. | Bilmiyorum. Sende bu yüzden takip ediyorsun. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I heard about what happened to Donna. | Donna'ya olanları duydum. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Anybody know what happened? | Ne olduğu bilen var mı? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I just wanted to make sure you were all right. | Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I'm sorry about last night. I... | Dün gece için üzgünüm. Ben... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| It's not okay. | Sorun var. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Nothing is okay. | Hiç bir şey iyi gitmiyor. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Like the last few weeks, I... | Son bir kaç hafta, ben... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I tried to follow your lead, you know, find some kind of... | Söylediklerini yapmaya çalıştım, sende biliyorsun, bir şeyleri... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| compartment to put all this stuff in, but I just... | bir arada tutmaya çalıştım, fakat yapa... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I can't. I don't... | madım... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| sleep. | Uyuyamıyorum. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I'm more scared now than I ever was. | Hiç kormadığım kadar korkuyorum. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I'm scared of getting caught, I'm scared of not getting caught. | Tutuklanmaktan korkuyorum, tutuklanmamaktan korkuyorum. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| We got away with murder. | Biz bir cinayet işledik ve tutuklanmadık. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| What does that make me? | Nasıl birisi oldum ben? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| A survivor. | Hayatta kalan birisi. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I think you're a good man, | Sen iyi birisin, | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| with a big heart. | kocaman bir kalbin var. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I believe you try and do as much good as you can, but... | elinden gelenin en iyisini yapıyorsun, fakat... | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| You live a life I don't think I'll ever | senin yaşadığın yaşadığın hayatı | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| really understand. | ben hayal bile edemem. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I called Chicago Presbyterian today, | Şikago Presbyterian'i aradım, | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| and they said they'd take me back. | beni yeniden işe alabileceklerini söyledileri. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| And I think it's the best choice. | Sanırım en iyi çözüm bu. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Don't you get tired of it? | Bunu yapmaktan sıkılmadın mı? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Running? | Kaçmaktan? | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| I'm not running. I'm just being realistic, Jax. | Kaçmıyorum. Sadece gerçekçi davranıyorum, Jax. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Call it whatever you want. | Ne dersen de. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| Your life is a series of hit and runs. | Hayatın sadece çaldığın parçalardan ve kaçışlarından ibaret. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| The minute someone makes you feel uncomfortable, tests your loyalty, | Kendini rahatsız hissettiğin an, biri bağlılığını sınadığı an, | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 | |
| little Tara packs her bags and hits the road. | küçük Tara çantasını toplar ve yola düşer. | Sons of Anarchy The Revelator-1 | 2008 |