Search
English Turkish Sentence Translations Page 151355
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I know an illegal drug buy when I see one. | Yasadışı ilacı gördüğüm yerde tanırım. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
The Sons are in the dope business? | Sons, hap işine mi girmiş? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
It would appear that way. | Öyle gözüküyor. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
They probably got a garage full of oxy. | Garajlarından biri oksin doludur muhtemelen. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
And why are you sharing this with me and my pie? | Peki bunu benimle ve turtamla paylaşma şerefini neye borçluyum? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
'Cause I want these assholes to suffer. | Çünkü o şerefsizlerin zarar görmesini istiyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
The cops in this town are in Clay's pocket, and after what happened to your little brother, | Bu kasabadaki polisler Clay'in cebinde. Ama kardeşine olanlardan sonra... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I'd think that you'd have an ax to grind with the Sons, too. | ...senin de elinde Sons için bilenen bir balta olduğunu düşünüyordum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You want me to get rid of your competition. | Rakibini yarış dışı bırakmamı istiyorsun. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Nah, I ain't in the game anymore. | Hayır, ben artık oyuna dahil değilim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Nords are done, and almost getting burned to death | Kuzeylilerin işi bitti. Hatta birisi, yanarak geberecek... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Revenge isn't exactly taking the high road. | Artık intikam da doğru yolu kullanmıyor demek ki. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Well, just 'cause I ain't dirty doesn't mean that I'm a saint. | Şu an elimi kirletmiyor olmam aziz olduğum anlamına gelmesin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You got the information. | Artık top sende. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You do what you want. | Ne istersen onu yaparsın. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'll... Okay, I'll tell him. | Evet, tamam söylerim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
That was Sanwa Sheriffs. | Arayan Sanwa Şerifi'ydi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Planning a raid on the Son's clubhouse. | Sons'a baskın yapmayı planlıyorlarmış. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Want us to assist. | Bizden yardım istiyorlar. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Here to see Gemma. | Gemma'yı görecektim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Um, Mrs. Morrow's not in her room. | Bayan Morrow odasında değil. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Mind if I wait? | Bekleyebilir miyim? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Is this real? | Ciddi mi bu? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Hey, I know that son of a bitch. | Bu orospu çocuğunu tanıyorum ben. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Come on, come on, get the cyanide. | Hadi, hadi. Siyanürü getir. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Are you kidding me? Shit. | Taşak mı geçiyorsun? Siktir. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Ow! | Hass! | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ. What the hell are you doing, man? | Yüce İsa! Ne yapıyorsun, adamım? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We can't hurt this guy. Just do it. | Adama zarar vermememiz gerekiyor. Ver şunu artık. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Hey, uh, what did he do? You know this guy? | Ne yapmış? Bunu tanıyor musun? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Well, he's sort of under arrest for reckless endangerment | Etrafa tehlike saçtığından ve yanlış alarmda bulunduğundan... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
and making a false report. | ...tutukladık kendisini. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Idiot. | Mal. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
*** before balls, asshole. | Sikini değil aklını çalıştır biraz, beyinsiz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Really? *** the size of his head. | Ciddi misin? Adamın kafasını ezdin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Bam! | Bum! | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Ok, now they see that, that's gonna point to homicide. | Onu görürlerse, cinayet olduğunu anlarlar. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
And cyanide won't? His heart stopped. | Siyanürü anlamayacaklar yani? Adamın kalbi durdu. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
It would be for a hundred reasons. | Bunun için yüzlerce sebep olabilir. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
And even if they do an autopsy, | Otopsi yapmaya kalkarlarsa da... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
it'll take days. We'll be long gone. | ...bu günlerce sürer. O ara biz çoktan kaçmış oluruz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Well, if you hadn't let the little bitch clock you, | Sana vurmasına izin vermeseydin... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
this never would have happened, right? | ...bunlar olmazdı, değil mi? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey, hey! Enough. | Yeter! | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You blocked the only camera. | Kameranın önünü kapattınız. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
There's no way witnesses or prints will arrive. | Şahit ya da parmak izi bulmalarına imkân yok. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Clubhouse and garage are all clean. No pharmaceuticals. | Kulüp ve garaj temiz. Tıbbi malzeme yok. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This ain't about Pozo. | Bunun Pozo'yla alakası yok. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This is search and seizure. | Bu, arama ve el koyma. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
They're looking for scrips. | Reçeteleri arıyorlar. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
How the hell did they know? | Nasıl öğrendiler? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This is bullshit. | Hay içine edeyim! | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We were face to face a couple hours ago. | Birkaç saat önce yüz yüze konuştuk. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You can't throw me a hint this shit's gonna go down? | Bunun olacağını söyleyemez miydin? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
It happened fast. | Olay çok hızlı gelişti. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
It sure did. | Kesin öyledir. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Cancer boy? Dead to us. | Kanserli adam var ya? Bizim için artık ölü. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Clay, Gem just called. | Clay, Gem aradı şimdi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Oswald's on his way now. | Oswald geliyormuş. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Call our friend. | Dostumuzu ara. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We got a half an hour to pull this shit off. | Halletmek için yarım saatimiz var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
What were all the cops here for? | Polislerin burada ne işi var? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Ah, they're just rattling our cages. | Kafeslerimizle uğraşıyorlar işte. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
What's she doing with you? | Bunun seninle ne işi var? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Gave her a lift on my way to pick up the kids. | Çocukları alırken onu da bırakayım dedim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I need the Caddy. | Caddy lazım bana. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This is probably a bad time, but I was hoping to get that lift home. | Muhtemelen kötü bir zamanda geldim ama eve bırakılma hakkımı kullanmak istiyordum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You're right, it is a bad time. | Haklısın, kötü bir zamanda geldin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
A Mexican guy died. | Meksikalı bir adam öldü. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Some kind of seizure. | Kriz mi ne geçirmiş. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
The bail hearing's been pushed ten days. | Kefalet duruşması 10 gün ertelenmiş. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Backlog of bad guys, I guess. | Kötü adamlarla işleri birikmiş galiba. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
See you, then. | Görüşürüz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Good night, gentlemen. | İyi akşamlar, beyler. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I'll wait for our friend. | Dostumuzu bekleyeyim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This is about my grandson, Elliot. | Torunumla ilgili, Elliot. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We know where he is. | Nerede olduğunu biliyoruz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I thought Jax said he was in Vancouver. | Jax, Vancouver'da olduğunu söyledi diye hatırlıyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
How do you know he's in Ireland? | İrlanda'da olduğunu nereden biliyorsun? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Club has a charter in Belfast. | Kulübün bir kolu da Belfast'te. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We just need you to hear us out. | Senden tek istediğimiz bizi bir kez dinlemen. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Look, I'm sorry about Abel. I really am. | Bak, Abel için üzgünüm. Gerçekten. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
But if I got a shot against Hale, I can't be associated with SAMCRO. | Hale'a atacağım tek bir kurşun olsa, SAMCRO ile işbirliği yapmazdım. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Not gonna be any more blood in Charming. | Charming'de daha fazla kan akmayacak. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Our beef with the Mexicans? Put away. | Meksikalılarla olan kavgamızı bir kenara koyduk. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Pretty soon people are going to forget about the drive by, | Çok yakında insanlar saldırıyı unutacak... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
and it's going to be business as usual. | ...ve işler eski haline dönecek. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Your, uh... forestry equipment, how do you get it overseas? | Sen... Ormancılık malzemelerini deniz aşırı nasıl getirtiyorsun? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I run cargo jets out of Stockton. Why? | Stockton dışından kargo jeti kaldırtıyorum. Neden? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You want passage to Belfast. | Belfast'e geçmek istiyorsun. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Just found out the bail hearing's been pushed. | Kefalet duruşmasının tarihinin ertelendiğini öğrendik az önce. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Your bond won't be at risk. | Kefaletin riske girmeyecek. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Gives us a little bit more than a week to find our grandson. | Torunumuzu bulmak için bir haftadan biraz daha fazla vaktimiz var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Our friend's here. | Dostumuz geldi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Elliot Oswald, Marcus Alvarez: | Elliot Oswald, Marcus Alvarez. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Founding member, Mayan Motorcycle Club. | Mayan Motor Kulübü'nün kurucusu. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
What's this about? | Bu neyle alakalı? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Proof that the violence is over. | Şiddetin bittiğinin kanıtı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We've come to an understanding. | Bir anlaşmaya vardık. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Sons and Mayans, we're good. | Sons ve Mayans artık dost. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |