Search
English Turkish Sentence Translations Page 151353
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We don't get that cash, we don't get your son. | O parayı bulamazsak, oğlunu da bulamayız. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This about Gemma? | Gemma'yla mı ilgili? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I need to ask you for a favor. | Senden bir iyilik isteyeceğim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Okay. | Dinliyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
The club came into some prescription drugs. | Kulübün eline biraz reçeteli ilaç geçti. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Mostly HIV stuff. | Çoğunluğu HIV ilacı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I was wondering if you know a clinic that might need it. | İhtiyacı olabilecek bir klinik biliyor musun diye soracaktım. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I just need a name. | İhtiyacım olan tek şey isim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you're gonna need more than that. | Ondan fazlasına ihtiyacın olacak. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I know where to take it. | Götürecek yeri biliyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You're not taking it anywhere. | Senin götürdüğünü kim söyledi? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
They're medical professionals, Jax. | Adamlar tıp çalışanı, Jax. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
They're not gonna buy drugs from a biker. | Motorcunun birinden ilaç falan almazlar. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I know the money is to get you guys to Belfast. | Sizi Belfast'e götürecek paranın yerini biliyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Let me help? | Bırak yardım edeyim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Looks like you fellas need some help? | Yardıma ihtiyacınız var gibi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Tire blew. | Lastik patladı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Doing construction up ahead. | İleride çalışma vardı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You probably picked up a bolt. | Çivi falan battı herhalde. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We've been making runs out here all week. | Bu hafta sürekli buraya işimiz düştü bu yüzden. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Looks like you're gonna need a new rim. | Size yeni bir jant gerekiyor gibi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
There's a tire shop up off of Mills. | Mills'in hemen dışında bir lastikçi var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I can hook you up and pull you in. | Sizi bağlayıp oraya götürebilirim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
40 bucks. | 40 dolara. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
No skin off my nose. | Siz bilirsiniz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Just handle it soon. | Hemen halledin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
The cops'll tow you after three. | Saat 3'ten sonra polis çekicisi gelir. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
My guy's gonna ride with you. | Adamlarım sizinle gelecek. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Back it up. | Evet. Geri git. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
It's your statement for the Feds. | Federallere vereceğin ifaden. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Where did you get this? Who wrote it? | Nereden buldun? Kim yazdı? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I can't tell you that. | Onu sana söyleyemem. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This is what happened at the safe house. | Güvenli evde bunlar yaşandı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Point for point. | Kelimesi kelimesine. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This is from Stahl, isn't it? | Bunu Stahl verdi, değil mi? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I'm protecting my club and my family. | Kulübümü ve ailemi koruyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Do not get in bed with this bitch. | O kaltakla aynı yatağa girme. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This is not up for discussion. | Bunu tartışmayacağız. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Right now, you're not my mother. | Şu an annem değilsin. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You're just a member's old lady. | Bir üyenin karısısın. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
And I am telling you... this is what you need to do to protect SAMCRO. | SAMCRO'yu korumak için yapman gerekenin bu olduğunu sana söylüyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Jackson, we... Mom, you need to trust me. | Jackson, biz Anne, bana güven. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
And this has to be our secret. | Ayrıca bu aramızda sır olarak kalmak zorunda. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Hey, where the hell are you going? | Nereye gidiyorsun be? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
A shortcut. | Kestirme. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Think I found the prize... Juice, pop the others. | İkramiyeyi buldum galiba. Juice, diğerlerini aç. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
That'll get rid of some stains. | Bu bizi biraz olsun rahatlatır. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Good work, boys. | İyi işti, çocuklar. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Never got to formally express my condolences. | Baş sağlığı dileklerimi resmi olarak söyleme şansım olmadı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Hale was a pain in the ass, but that's a bad way to go. | Hale tam bir baş belasıydı, ama kötü öldü be. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You and me... we've been through a lot together, Wayne. | Sen ve ben... Beraber çok şey yaşadık, Wayne. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We made a deal. | Seninle bir anlaşma yapmıştık. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Keep the blood out of our backyard. | Kanı arka bahçemizden uzak tutacaktık. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Well... lately, I ain't been holding up my end. | Son zamanlarda ipin ucu biraz kaçtı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Half Sack getting killed, drive by outside of Dubrowski's. | Tek Torba öldürüldü, Dubrowski'nin hemen dışında saldırı oldu. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I just want to let you know that the weight of that ain't been | Şunu bilmeni istiyorum ki, bunların ağırlığı... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
lost on me, | ...beni etkilemedi... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
And I ain't ever gonna ever let that happen again. | ...ve bir daha böyle şeyler yaşanmasına asla izin vermeyeceğim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I wish I could believe that, Clay. | Keşke buna inanabilsem, Clay. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Truth is, I feel closer to SAMCRO than I do most folks in this house. | İşin gerçeği, kendimi SAMCRO'ya, buradaki çoğu kişiden daha yakın hissediyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We... Got a line on, where Abel is. | Elimizde, Abel'ın nerede olduğuna dair bilgi var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Belfast. | Belfast'te. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
We're gonna go get him. | Gidip alacağız. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Well, you have a bail hearing in three hours. | 3 saat sonra kefalet duruşmanız var. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Is that what this is about? | Bu yüzden mi geldin? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This mea culpa? Huh? | Kabahat benim durumları? Ha? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You need a favor? | Yardım mı istiyorsun? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
But everything I've been saying to you is the truth. | Ama söylediklerimin hepsi gerçek. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
The compromises I make, associations I have... | Kendimden verdiğim ödünler, kurduğum o kadar bağlantıya rağmen... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
at the end of the day, the thing that allows me to sleep is | ...günün sonunda başımı yastığa koyunca uyumamı sağlayan tek şey... | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
knowing that I'm keeping Charming safe. | ...Charming'in güvenliğini sağladığımı bilmemdir. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
And I ain't been sleeping much lately, Clay. | Ama son zamanlarda uyuduğumu söyleyemeyeceğim, Clay. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Me, neither. | Ben de uyuyamıyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I cannot help you go AWOL. | Kaçmanıza yardım edemem. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
And I wish that didn't make me feel as bad as it does. | Keşke bu durum beni eskiden, şimdiki kadar kötü hissettirmeseydi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I spotted Polly at the grocery store, followed her to that house. | Polly'i markette gördüm. O eve kadar takip ettim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
And why were you following her, ma'am? | Peki onu neden takip ediyordunuz, bayan? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I was raped two months ago. | İki ay önce tecavüze uğradım. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
She was part of it. | O da işin içindeydi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I don't really know why I followed her. | Neden takip ettiğimi gerçekten ben de bilmiyorum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Instinctual, I guess. | İçgüdüsel bir şeydi sanırım. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Did you report the assault? | Tecavüz olayı hakkında suç duyurusunda bulundunuz mu? | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I knew the kind of damage it would do to my family. | Aileme vereceği zararı biliyordum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Didn't want them to know. | Öğrenmelerini istemedim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Walked into the house. | Eve girdim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I saw Polly in the doorway of the back room. | Polly, arka odanın girişindeydi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
She had a gun. | Elinde silah vardı. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Took mine out. | Ben de kendi silahımı çıkardım. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
That's when I saw the Irish kid, laying on the ground. | İşte o anda, yerde yatan İrlandalı çocuğu gördüm. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Dead. | Ölüydü. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
It's a lie. | Yalan! | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
This is a deposition, not an interrogation, Agent. | Bu bir yeminli ifade, Ajan. Sorgu değil. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
You're here as a courtesy. | Nezaketen burada bulunuyorsunuz. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Polly spotted me and turned her gun. | Polly beni görünce silahını bana doğrulttu. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
I shot first. | İlk ben ateş ettim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Kill or be killed. | Öldür ya da öl. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Then I just sat on the couch. | Sonra kanepeye oturdum. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Kind of in shock, really. | Şoka girmiştim. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Never killed anybody before. | Önceden kimseyi öldürmediğimden. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |
Then this ATF agent walked out of the back room. | Sonra ATF ajanı arka odadan çıkıp geldi. | Sons of Anarchy The Push-1 | 2010 | ![]() |