Search
English Turkish Sentence Translations Page 151326
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Anything come up with the baby, who should I call? | Bebekle ilgili bir durum olursa kimi aramalıyım? | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
He's out of the woods, right? | Onun bir şeyi yok değil mi? | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Just in case of procedural stuff. | Yok, sadece prosedür olaylarıyla ilgili. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Just let my mom know if you need anything. | Eğer bir şeye ihtiyacın olursa anneme haber ver. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, fine. She's just here to get her car fixed. | Evet öyle. Arabasını tamire vermek için burada. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Could you give Tara a ride home? She's got to leave the Cutlass here. | Tara'yı evine bırakabilir misin? Cutlass'i burada bırakmak zorunda. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Where you going? Visit Uncle Jury. | Nereye gidiyorsun? Jury Amca'yı ziyaret edeceğim. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
With Bobby. | Bobby ile beraber. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Does Clay know? Relax, Mom, it's going to be fine. | Clay biliyor mu? Sakinleş anne, bir şey olmayacak. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
You sent him into Nevada? | Onu Nevada'ya mı yolladın? | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
It's club business. | Kulüp işi bu. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
He has a ten day old kid. He's distracted. | On günlük bir çocuğu var. Dikkati dağınık. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
You have to protect him. Protect him? | Onu koruman gerekiyor. Korumam mı gerekiyor? | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
He's fine. Relax. | O iyi. Sakinleş. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
And this one. | Bir de bu var. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
What's she doing here? | O ne yapıyor burada? | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Anything she can to get close to Jax. | Jax'e yakınlaşmak için elinden geleni. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Maybe she just needs a tune up. | Belki de sadece bir bakıma ihtiyacı vardır. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Didn't trust her then. | Eskiden güvenmemiştim ona. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Don't trust her now. | Şimdi de güvenmiyorum. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Hey. Hey, Gemma. | Selam Gemma. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Back it up, prospect. Come on. Back it up. | Geri git yeni çocuk. Hadi. Geri git. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
I gotta admit, Clay's old lady gives me a serious MILF chubby. | İtiraf etmeliyim, Clay'in kadını fantezilerimi canlandırıyor. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Hey, I brought that car out of the garage. | Hey, o arabayı garajdan dışarı çıkardım. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
It's clear now. | Artık temiz burası. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
If you need me to clean it out again, I can... | Eğer yeniden temizlememi istersen... | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Clip a truck from Muntz's tonight. Make it look like you stole it. | Bu gece Muntz'dan bir tır getir. Çalmışsın gibi göster. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Cancer boy wants deniability. | Kanserli çocuk veto istiyor. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
It's like a compliment, you know, 'cause she's hot. | Bu bir iltifat gibi, anlarsın ya, seksi olduğu için. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
What do we got? | Kim onlar? | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Mayans. | Mayalar. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
So much for low profile. | Sakince gidiş bu kadarmış. | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Episode 4: Patch Over | Sons of Anarchy Dördüncü Bölüm: Birleşme | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
Two on three? | Üçe iki miyiz? | Sons of Anarchy Patch Over-2 | 2008 | ![]() |
{pos(192,230)}Thanks a lot. | Teşekkürler. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,230)}Mind if I smoke? | Sigara içsem olur mu? | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,230)}Right. | Tabii. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,220)}Must be strange being in that house alone. | O evde yalnız olmak garip olmalı. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}Everybody gone. | Neden taşıdığını söyler misin? Herkes gitmiş. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}Hard to get lonely. | Yalnız kalamıyorum pek. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}My dad was a bit of a packrat. | Babam gerekli gereksiz ne varsa saklar. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}Can barely turn around without stepping on some piece of history. | Geçmişten bir eşyaya basmadan yürümek bile zor. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}Still has underwear from 1967. | 1967'den beri sakladığı iç çamaşırı var. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}Me, I hate clutter. | Ama ben kargaşadan nefret ederim. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}I get that. | Anladım. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{Just }Haven't gotten around to get{ ing} rid of it yet. | Henüz silahtan kurtulma fırsatı bulamadım. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,180)}Gimme the pre pay. | Bana telefonu ver. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}So, Mayans spotted us. | Mayalar bizi gördü. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}Well, this forces our hand. | Bu elimizi zorlaştırır. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)}Can't risk bringing those AKs in with the Mayans onto our visit. | Mayalar arkamızdayken o silahları oraya getiremeyiz. | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
{pos(192,210)} We need a bigger presence. Why don't the Vegas boys head up? | Daha büyük bir varlığa ihtiyacımız var. Vegas çocukları gelse ya? | Sons of Anarchy Patch Over-3 | 2008 | ![]() |
You really got 400 thou stashed away, Chucky? | Gerçekten o 400'ü saklayabildin, öyle mi Chucky? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Lin was real sloppy with his money, so I cooked his books for about a year. | Lin parasına özen göstermiyordu, ben de bir yıl kadar hesaplarıyla oynadım. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
The hand on the dick, what's the deal? I have this condition. | Şu "elin sikinde" olayı ne? Böyle bir sorunum var. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I'm not even aware of it. | Farkında bile değilim. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I want to talk to Lin. I'll throw in the door prize. | Lin'le konuşmak istiyorum. Ödüllü bileti atıyorum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I do not accept this! | Bunu kabullenemem! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Ethan Zobelle. | Ethan Zobelle. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Cammy Hayes. My boy, Edmond. | Cammy Hayes. Oğlum, Edmond. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Glad we finally get to meet in person. Someplace private we can talk? | Sonunda yüzyüze tanıştığımıza sevindim. Konuşabileceğimiz özel bir yer? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you keep me company? | Sen neden bana eşlik etmiyorsun? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Otto says some guy's giving you trouble. | Otto birilerinin sana sorun çıkardığını söyledi. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Shitbag's threatening my girls they don't join his company. | Bok kafalı onun şirketine katılmayan kızlarımı tehdit ediyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Wait a minute, hang onto that. Look what that asshole did to her. | Bekle, şunu tut. Göt herifin ona yaptığına bak. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
This was Caruso? Who do you think?! | Bunu yapan Caruso muydu? Sence?! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Get the hell out! This is a closed set! | Dışarı çıkın! Bu kapalı bir set! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Think they know where Zobelle is. Christian Center, Morada. | Zobelle'in yerini bildiklerini düşünüyorlar. Morada'daki Hristiyanlar Merkezi'nde. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
AKs and shotguns. Let's go. | Keleşler ve pompalılar. Gidelim! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
We got to get the hell out of here. Out! | Buradan çıkmalıyız! Dışarı! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Drop the guns, now! | Silahları atın, şimdi! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
No, they need this. | Durun, buna ihtiyaçları var. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Keep saying you want to change things. | Sürekli işleri değiştirmekten bahsediyorsun. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
But you keep repeating old behavior. | Ama sürekli eski davranışlarını tekrarlıyorsun. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Can't have it both ways. | İkisine birden sahip olamazsın. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Is there anything you love | Çok sevdiği ve ne pahasına... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
so much, you'd protect it no matter the cost? | ...Olursa olsun koruyacağın herhangi bir şey var mı? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
The damage it did to you? | Sana vereceği zarara rağmen? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, a child. | Evet, bir çocuk. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
That's how I feel about this club. | Ben de bu kulüp için öyle hissediyorum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Since I was five, all I ever wanted was a Harley and a cut. | Beş yaşından beri tek isteğim bir Harley ve yelekti.* | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Look, change won't happen quick. | Bak, değişim hemen olmaz. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Or without blood. | Ya da kansız. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
But it'll happen. | Ama olacaktır. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
It has to. | Olmalı. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
You get any sleep? | Hiç uyudun mu? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
That fight with Jax... It's my problem. | Jax'la dövüşmen... Bu benim sorunum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Don't matter why. | Sebebi önemli değil. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Had to happen. | Bu olmalı. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
What? Him challenging me. | Ne? Bana meydan okuması. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
It's in his DNA. | DNA'sında var. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Ghost of his old man haunting him. | Babasının ruhu yakasını bırakmıyordur. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
And how does that play out? | Peki bu nasıl sonuçlanacak? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I guess we'll find out. | Sanırım bunu öğreneceğiz. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
I want to do a dinner tonight. Everyone. | Bu akşam bir yemek vereceğim. Herkes gelecek. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
It's not a good time. It's the perfect time. | Bu iyi bir zaman değil. Bu mükemmel bir zaman. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
We need it. | İhtiyacımız var. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
Do what you gotta do. | Ne yapman gerekiyorsa yap. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
What did you tell Stahl? | Stahl'a ne söyledin? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
There's nothing to tell. Bullshit! | Söyleyecek bir şey yoktu. Saçmalık! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |
ATF's looking into Zobelle and the Irish. | ATF Zobelle ve İrlandalı'yı araştırıyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | ![]() |