Search
English Turkish Sentence Translations Page 151321
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't want you losing true north. | Yolunu kaybetmeni istemiyorum. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Inside the club, there had to be truth. | Kulübün içinde mutlaka doğrular söylenmeliydi. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Our word was our honor. | Sözlerimiz onurumuzdu. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
But outside, it was all about deception. | Ama kulübün dışı, yalan dolanla doluydu. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Lies were our defense, our default. | Yalanlar savunmamızdı, ön değerimizdi. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
To survive, you had to master the art of perjury. | Canlı kalabilmek için yalancı şahitlik sanatında ustalaşmak gerekirdi. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
The lie and the truth had to feel the same. | Doğru ve yalan aynı hisleri uyandırmalıydı. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
But once you learn that skill, | Ama bu sanatı öğrendiğinizde... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
nobody knows the truth, in or outside the club. | ...kulübün dışında veya içinde, kimse gerçeği bilemez. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
The two bodies were Mayan captains. It had to be Sam Crow. | Cesetlerden ikisi Mayalı kaptanlardı. Bunun arkasında Sam Crow olmak zorunda. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, 15 year old Mexican bones give us nothing. | 15 yaşındaki Meksikalı kemikler hiçbir işimize yaramayacak. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Even with DNA, there's no murder weapon | DNA bunu onaylasa bile, cinayet silahı ortada yok... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
so it's ancient history. The US Attorney's Office won't touch it. | ...öyleyse işe yaramaz. Savcılık bununla ilgilenmeyecek bile. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Dead mechanic worked for Teller Morrow. | Teller Morrow garajında çalışmış olan ölü bir tamirci. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
History of drug abuse, domestic violence... his kid's on the way in. | Uyuşturucu ve aile içi şiddet sabıkaları var. Oğlu da işin içinde... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Following his old man's footsteps, | ...babasının izinden gidiyor. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
close to Sam Crow. | Sam Crow'a yakın. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
How close? Not sure. | Ne kadar yakın? Emin değilim. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Any word on Kohn? | Kohn'dan haber var mı? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Checked out of his hotel, | Otelinden ayrılmış... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
turned in his rental car. He may already be gone. Here we go. | ...kiraladığı arabayı geri vermiş. Çoktan gitmiş olabilir. İşte başlıyoruz. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You, wanted to see me? Yeah. | Beni mi görmek istediniz? Evet. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Have a seat, Lowell. | Otur Lowell. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
I'm June Stahl, federal agent. | Ben June Stahl, federal memur. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
I'm here helping out the deputy chief. | Şerif yardımcısına görevinde yardımcı oluyorum. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah? Helping out with what? | Öyle mi? Hangi görevinde? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
We have some sad news for you about your father. | Baban hakkında sana kötü haberlerimiz var. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I know. They found him in that hole off of 44. | Evet biliyorum. Onu 44. otoyol yakınlarında bir çukurda buldular. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Well, you don't seem too surprised by that, Lowell. | Buna şaşırmış gibi görünmüyorsun Lowell. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You live by the sword, you know? He was a mechanic, not a gangster. | Tehlikeli bir hayat yaşıyordu. O bir tamirciydi, gangster değil. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Why was he buried with outlaw bikers? I don't know. | Neden yasa dışı motosikletçilerle birlikte gömülüydü? Bilmiyorum. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Your old man worked for Teller Morrow, right? | Baban Teller Morrow için çalışıyordu değil mi? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
So the Sons of Anarchy must've trusted him. | Yani Sons of Anarchy ona güveniyordu. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
He was a friend. | O bir dosttu. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Did Clay tell you that? | Sana bunu Clay mi söyledi? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
It's true: he was a friend, and I'm a friend. | Bu doğru: o bir dosttu. Ben de öyleyim. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Right, just like your dad. | Evet tıpkı baban gibi. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You're just a chip off the old spoon. | Sen sadece onun izindeki bir oğlansın. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Let's just hope we don't find you in a ditch on a county road somewhere? | Umuyoruz ki ileride seni de otoyol yakınlarında bir çukurda bulmayız. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Who do you think killed him? | Sence onu kim öldürdü? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You know they found three bullet holes in his head. | Kafasında üç kurşun deliği bulunduğunu biliyorsun. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Now, what could a mechanic do that would incite such a gruesome death? | Sence basit bir tamirci böyle korkunç bir ölümü hak edecek ne yapmış olabilir? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. He was buried with the enemy, Lowell. | Bilmiyorum. O düşmanla beraber gömülüydü Lowell. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
He was not a friend. He did something to piss off Clay. | O bir dost değildi. Clay'i kızdıracak bir şey yapmıştı. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
He was in the same grave because he had the same killers. | Baban aynı mezardaydı çünkü aynı kişiler tarafından öldürülmüştü. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Use your head, Lowell. | Kafanı kullan Lowell. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Sam Crow killed your father. That is not true! | Babanı Sam Crow öldürdü. Bu doğru değil! | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it is. | Kesinlikle doğru. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You guys want to rent a goddamn wing? Aren't you spunky. | Oldu olacak burayı size kiralayalım. Ne kadar da öfkelisin. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You done with him? | Onunla işiniz bitti mi? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Get out of here, Lowell. Go ahead. | Git buradan Lowell. Hadi. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
It's bad enough I got to see the other one every time I get a hot shave. | Ne zaman tıraş olmaya gitsem diğer ajanın karşıma çıkması yeterince kötü. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Now, I gotta deal with Mrs. ATF chewing on my last nerve? | Şimdi de Bayan ATF ile mi ilgilenmem gerekiyor? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
When did you last see Kohn? I just left him, at Floyd's. | Kohn'u en son ne zaman gördün? Az önce yanımdaydı, Floyd'un berberinde. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Who did this? ATF. | Bunu kim yaptı? ATF. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Tara. | Tara nedeniyle. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
That stupid bitch. How is this her fault? | Aptal sürtük. Bu onun hatası değil. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
This guy's dead. At least. | Bu adamı öldüreceğim. En azından. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Kohn's still in town. | Evet. Kohn hala kasabada. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
I know. He's at Floyd's. I'm taking care of it. | Biliyorum. Şu an berberde. Hallediyorum. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
I'm taking care of it. I'm really going to miss this, Floyd. | Bunu gerçekten özleyeceğim Floyd. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You want to go to war with me, you sick piece of shit? | Benimle kapışmak mı istiyorsun seni hasta herif? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
He attacked me. | Bana saldıran oydu. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
No one backs your version, Kohn. | Kimse senin hikayene inanmıyor Kohn. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
He put me through a goddamn window. | Beni lanet olası bir camdan fırlattı. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Apparently after you stabbed him with some scissors. | Görünüşe bakılırsa önce sen ona bir makas saplamışsın. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Don't think Jax is pressing charges. | Jax suç duyurusunda bulunmayacak. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Shit! Great! Thank you. | Kahretsin! Harika! Teşekkürler. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
But you will be facing charges in Illinois | Ama bir yasaklama emrine karşı geldiğin için... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
for violating a restraining order. | ...Illinois'de yargılanacaksın. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
I'm not stalking Tara. I'm protecting her. | Tara'yı takip etmiyorum, onu koruyorum. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Come on. | İnanın bana. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
We all know what happens if she hooks up with Teller. | Eğer Teller'la birlikte olursa neler olacağını hepimiz biliyoruz. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You know I'm right. We're all on the same team here. | Haklı olduğumu biliyorsunuz. Hepimiz aynı takımdayız. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
No, Josh. | Hayır Josh. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Not anymore. | Artık değiliz. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You're in breach of about a half dozen federal statutes. | Yarım düzine federal kuralı ihlal etmiş durumdasın. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You've been stripped of your creds and OPR is going to meet you at O'Hare. | Pozisyonunu kaybettin, ayrıca yönetim seninle O'Hare'de toplantı yapacak. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
I hope that the stalk was a good rush 'cause, | Umarım kızı takip etmene değmiştir... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
it just killed your career. | ...çünkü bu kariyerine mâl oldu. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
She came back here because she was afraid of me. | O buraya benden korktuğu için geri geldi. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
I pointed her at Sam Crow. | Onu Sam Crow'a geri yolladım. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
I can't fix that mistake, but you can both of you can. | Bu hatayı ben telafi edemem ama siz ikiniz bunu yapabilirsiniz. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Barber says you came in for a haircut. | Berber saçını kestirmeye geldiğini... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Agent Kohn attacked you with a pair of scissors, | ...Ajan Kohn'un sana bir makasla saldırdığını... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
so you pushed him through a plate glass window. | ...ve senin onu camdan dışarı fırlattığını söyledi. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
That's what Floyd saw. I guess that's what happened. | Floyd'un gördüğü buydu. Sanırım olan da buydu. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Are they all just afraid of you | Senden korkuyorlar mı... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
or convinced that you are a necessary evil? | ...yoksa senin gerekli bir kötülük olduğunu mu düşünüyorlar? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You charging me? | Beni suçluyor musun? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
No charges. | Suçlama yok. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Why does Kohn have a hard on for you? | Kohn'un seninle alıp veremediği ne var? | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You know why. | Ne olduğunu biliyorsun. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
You're right, I do. | Haklısın biliyorum. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
Tara Knowles. | Tara Knowles. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
The charming ingenue. | Sevimli masum kız. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
High school sweethearts, right? Yeah. | Lise aşkın değil mi? Evet. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
She fears for her life, | Çok korkuyor ve... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
so she comes back home to the only man | ...kendisini koruyacak kadar sevdiğini bildiği tek adamın... | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |
she knows loves her enough to protect her. | ...yanına geri geliyor. | Sons of Anarchy Old Bones-1 | 2008 | ![]() |