Search
English Turkish Sentence Translations Page 151330
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I feel like I'm losing all my friends. | Tüm dostlarımı kaybettiğimi hissediyorum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Laroy don't live here no more, ese. | Laroy artık burada yaşamıyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| We put that together. Where'd you get the russian hardware? | Bunu anladık. Rus mallarını nereden aldınız? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| New friends, | Yeni arkadaşlar... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| new opportunities. | ...Yeni fırsatlar. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| You got a point to make, make it quick. | Varacağın bir nokta varsa, elini çabuk tut. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| My mom's expecting us for dinner. | Annem bizi yemeğe bekliyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| So I'm not invited? | Ben davetli değilim yani? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I might need someone to bus a few tables. | Tabakları toplayacak birine ihtiyacım olabilir. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Hijo de puta! | Hijo de puta!* | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| You tell Clay that bullshit truce we had is off the table. | Clay'e o sikik ateşkesin artık geçerli olmadığını söyle. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Every state, every charter. | Her eyalette, her grupta. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Mayans are no friends of... | Mayalar artık dost değil... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Get 'em out of here. | Onları buradan çıkarın. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| And take their cuts. | Ve yeleklerini alın. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| That ain't gonna happen. | Bu olmayacak. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| You will lay it at my feet,cabrón. | Ayaklarımın altına serebilirsin, kaltak. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Pull the trigger, man. It's the only way this leather's coming off my back. | Tetiği çek. Ancak o şekilde bu deri benim sırtımdan çıkar. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Summer of love may be over, jefe, but | Aşkımız sona ermiş olabilir, ama... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| killing the mother charter's vp? | ...Ana grubun başkan yardımcısını öldürmek? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| You might want to think about that move. | Bu hamleyi düşünmek isteyebilirsin. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Next time a son walks into mayan territory, | Bir dahaki sefer bir Son, Maya bölgesine girdiğinde... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| they don't walk out. | ...Dışarı çıkamayacak. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| We know she's dead. | Öldüğünü biliyoruz. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Beaten to death. | Ölümüne dövüldüğünü. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Saw some wood slivers. | Bazı kıymıklar gördüm. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Probably a bat. | Muhtemelen beyzbol sopasıydı. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Call for a body wagon. | Cenaze arabası isteyin. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Right there. Do not move! | Tam orada. Kıpırdama! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Think you may have accidentally picked up our order. | Sanırım yanlışlıkla bizim siparişimizi aldınız. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Yeah, these are definitely our cigars. | Evet, bunlar kesinlikle bizim purolar. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Something funny, white boy? | Komik bir şey mi var beyaz çocuk? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| It's just amazing how bad your timing is. | Sadece, zamanlamanızın hep ne kadar kötü olduğuna şaşırıyorum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Drop 'em! Drop em! | Bırak onları! Bırak! Bırak! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Shit, want the guns! | Siktir, silahları istiyorum! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Cover him. | Onu koruyun. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Come on, let it go. | Haydi, bırak artık. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| They follow you? | Sizi takip mi ettiler? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Not sure. We whole? | Emin değilim. Tamam mıyız? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Load 'em. | Yükleyin. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I'll follow you to the delivery. | Seni teslimata kadar izleyeceğim. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Zobelle wants to do this personally. | Zobelle bunu tek başına yapmak istiyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| You should head back to the cigar shop | Başka bir sorun daha çıkmadan... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| before something else goes wrong. | ...Sen puro dükkanına gitmelisin. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| And you should adjust your attitude. | Ve sen de tavrını düzeltmelisin. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Thought you were bringing a salad. I've been busy. | Salata getireceğini düşünmüştüm. Meşguldüm. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| This is a hostile work environment claim filed against me and myproxy | Bu, Margaret Murphy tarafından işyerinde düşmanca davranışlar iddiası yüzünden... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| by Margaret Murphy. | ...Bana ve vekilime karşı doldurulmuş bir belge. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| What a bunch of pussies. You threatened her. | Ne korkak amcıklar. Onu tehdit ettin. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I had a passionate conversation with her in the elevator. | Onunla asansörde tutkulu bir görüşmemiz oldu. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| This is my livelihood! | Bu benim geçim yolum! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Do you have any idea how hard I've worked to get to where I am? | Bulunduğum noktaya ulaşmak için ne kadar çok çalıştığımı biliyor musun? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Do you? This could cost me my goddamn job. | Anladın mı? Bu, işime mal olabilir. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| The club is the club, my life is my life. Stay out of it. | Kulüp ayrı, hayatım ayrı. Hayatımdan uzak dur. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Serving hand jobs for dessert? | Tatlı olarak eline mi alacaksın? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| That's real nice in front of the kids. | Çocukların önünde bu çok güzeldi. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I am tired of taking abuse. | Küfür yemekten yoruldum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| That doctor's an arrogant bitch. | O doktor, küstah bir orospu. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Jesus christ, here we go. | Tanrım, başlıyoruz. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Dinner with mom. | Annemle yemek... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Weston almost lost the guns to Sam Crow. | Weston neredeyse silahları Sam Crow'a kaptırıyordu. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| He got all bent out of shape when he couldn't deliver them to you. | Bunları size teslim edemeyince küplere bindi. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Mr. Weston does a lot of things very well, | Bay Weston bir çok işi iyi yapıyor... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| but understanding the need for this type of relationship evades him. | ...Ama bu tür bir ilişkiye olan ihtiyacımızı anlayamıyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| That's not necessary. | Bu gerekli değil. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| This is the third delivery | Bu ödememe izin vermediğin... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| you haven't let me pay for. | ...Üçüncü teslimat. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| It's not the way business is done. | Böyle iş yapılmaz. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I'm a venture capitalist, Mr. Alvarez. | Ben cüretkar bir kapitalistim bay Alvarez. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I'm investing in the future of your organization. | Organizasyonunuzun geleceğine yatırım yapıyorum. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Talk to your associates in, | Stockton ve Pelikan Körfezi'ndeki... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Stockton and Pelican Bay. | ...Ortaklarınızla konuşun. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| They'll assure you, I'm a fair player | Benim adil bir oyuncu... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| and a good friend to have. | ...Ve sahip olmak için iyi bir arkadaş olduğumu garanti ederler. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Can you ease up on Lyla? | Lyla'yı rahat bırakır mısın? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| She's just... I know... | O sadece... Biliyorum... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| doing her best. | ...Elinden geleni yapıyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I keep hanging out with this family, | İnan bana, eğer bu aileyle takılmaya devam edersem... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I may be sucking cock to pay my bills, too. | ...Faturalarımı ödemek için benim de ağzıma almam gerekebilir. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| What happened? Come on, everybody. | Ne oldu? Haydi millet. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Come on, let's sit down. | Haydi, oturun. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Where the hell were you? What are you talking about? | Ne cehennemdeydin? Sen ne diyorsun? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Two guys are at the hospital, and you decide not to pick up the phone. | İki adamım hastanede yatıyor ve geri kalanınız da lanet telefonu açmıyor. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| We were neck deep in our own pile of shit. | Biz boynumuza kadar kendi bokumuza gömülmüş durumdaydık. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| We almost got killed trying to take back our guns, man. | Silahlarımızı geri almaya çalışırken neredeyse ölüyorduk. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Club business. Not here, asshole. | Kulüp meselesi. Burada olmaz, göt herif. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Come on! I mean it. | Haydi! Ben ciddiyim. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Hey, they were helping me, Clay. | Bana yardım ediyorlardı, Clay. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| We had some payback to deliver at Caracara. | Caracara'da halletmemiz gereken bir ödeşme vardı. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Hopefully, it went a little bit better than the trammel task. | Umarım bu, tuzak görevinden biraz daha iyi geçmiştir. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Blow me, shithead. Excuse me. | Siktir, bok kafalı. Afedersiniz. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I figured I should tell you this in person. | Bunu size bizzat söylememin daha uygun olacağını düşündüm. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| We just found Luann Delaney off county 18. | 18'in dışında Luann Delaney'i bulduk. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| There's no other details right now. | Şu anda başka bir bilgi yok. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| What are you talking about? Payback | Sen neden bahsediyorsun? Ödeşme... | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| at Caracara. This is on me, Clay. | ...Caracara'da. Bu benim yüzümden, Clay. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| And me, too. What did you idiots do? | Ve benim. Siz aptallar ne yaptınız? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| I'm not talking to you, asshole. | Seninle konuşmuyorum, göt herif. | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| You see what you're doing to this club? | Bu kulübe ne yaptığını görüyor musun? | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 | |
| Do you see what you're doing to this club?! | Bu kulübe ne yaptığını görüyor musun?! | Sons of Anarchy Potlatch-1 | 2009 |