• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151311

English Turkish Film Name Film Year Details
is that nigger's heroin trade. ...zencilerin eroin ticareti. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Can't take it if their guns are bigger than mine. Eğer onların silahları benimkilerden daha büyük olursa bunu alamam. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I said expand, not exchange. I'm still going to sell to the Niners. Genişletmek dedim, değiştirmek demedim. Niner'lara da satmaya devam edeceğim Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You guys want to play Operation Ghetto Storm, knock yourselves out. İki taraf Getto Fırtınası Operasyonculuğu* oynamak istiyorsanız oynayın. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
What I'm offering you is the same hardware at the same price. Sana aynı fiyattan aynı ekipmanı teklif ediyorum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
What's your end? Senin çıkarın ne olacak? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Peace of mind. Huzur. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Charters up north, they settle all their beefs with the SOA, Kuzeydeki bölümlerimiz bütün adamlarını bizimle birleştiriyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
and I don't care what it costs you. Bunun sana neye mal olacağı umurumda değil. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It all ends up in our favor. Bütün yollar ikimizin de çıkarını işaret ediyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
And Nevada... Ve Nevada'ya gelince... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
your charters leave my new crew in Indian Hills alone. ...bölümlerin Indian Hills'teki yeni ekibimi rahat bırakacak. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
And the first bullet Ve de silahlarımdan birinden... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
out of one of my guns that hits a Son or friend of, ...çıkıp da bir adamımı veya arkadaşımı vuran ilk kurşun... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
ends the arrangement, followed by a hell you don't even want to know. ...anlaşmayı bitirir, arkasından hayal bile edemeyeceğin kadar büyük bir kargaşa getirir. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
What about ATF? ATF ne olacak? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
They know about your Irish gun hook up, ese. İrlandalı silah kaynağınızı biliyorlar. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Ship from Dungloe, oil drums. Dungloe'dan gelen teslimat, petrol varilleri. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Got intel on all of it. Hepsi hakkında bilgileri var. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
And that puzzle piece you couldn't see... Bilmecenin kaçırdığın parçası... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
some ATF agent you guys pissed off sent Darby a file. ...kızdırdığınız bir ATF ajanının Darby'ye bir dosya yollaması. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Gave him all the info on your gun business. Silah işinizle ilgili bütün istihbaratı ona vermiş. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Let me guess. Darby used it as currency? Tahmin edeyim. Darby bunu para birimi olarak kullandı. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
The guns for my head? Kelleme karşılık silahlar? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I hate that white boy. O beyaz heriften nefret ediyorum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Let my emotions get the better of me. Duygularımın önüme geçmesine izin verdim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
The hits... bad planning, sloppy work. Suikastler, kötü planlama, başarısız bir iş. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I guess God had a bigger plan. I mean, here we are talking about peace. Sanırım Tanrı'nın daha büyük bir planı vardı. Burada oturmuş barıştan söz ediyoruz. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Ain't no peace yet. Henüz ortada barış yok Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Don't forget, you tried to end me. Beni öldürmeye çalıştığını sakın unutma. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
That doesn't go unanswered. Bu karşılıksız kalmayacak. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Salt Lake to Tacoma... Salt Lake'ten Tacoma'ya... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
my crews going to want your head on a stick. ...bütün ekiplerim kelleni görmek isteyecekler. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I got a compromise Bir uzlaşma fikrim var. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I think will satisfy everyone. Bence herkesi memnun edecek. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I never made a conscious decision Hiçbir zaman kulüp için böyle olsun... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
to have the club become one thing or another. ...veya şöyle olsun gibi bir karar vermedim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It just happened before my eyes. Sadece gözlerimin önünde oluverdi. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Each savage event was a catalyst for the next. Yaşanan her vahşi olay bir diğerine zemin hazırladı. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
And by the time the violence reached epic proportion, Ve zamanla şiddet seviyesi akıl almaz bir orana ulaştı. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I couldn't see it. Hiçbir şey anlayamazdım. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Blood was every color. Nereye baksam kan vardı. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Doc's looking for you. Okay. Doktor seni arıyor. Tamam. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
One two three... Bir, iki, üç... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Takin' easy, we ***got*** Yavaş olun, sakince. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
If the penicillin kills the infection, he should make it. Eğer penisilin enfeksiyonu durdurmayı başarabilirse, yaşayacak. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
How is she? Peki ya onun durumu? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Can't stop that bleeding. O kanamayı durduramadım. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
She still wants me dead, you know that, right? Hala daha ölmemi istiyor, biliyorsun değil mi? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'll handle my mother. Annemi ben hallederim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
What happened last night... Dün gece olanlar... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
can never happen again. ...bir daha asla olamaz. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Not just someone trying to off me, Sadece birinin beni öldürmesi değil... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
but bodies dropping in Charming 'cause of us. ...bizim yüzümüzden Charming'de dökülen kanın artması da. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
We had nothing to do with the hit on the Nords. Nordlara olan saldırıyla hiç ilgimiz yok. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Mayans went after me and Darby, all right? Mayalar beni ve Darby'yi öldürmek istediler, tamam mı? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Different targets, same war. Farklı hedefler, aynı savaş. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
We fire back... Eğer karşılık verirsek... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
we can't stop the blowback from hitting home. ...geri tepmenin evimize zarar vermesini önleyemeyiz. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I sat down with Alvarez. What? Alvarez'le masaya oturdum. Ne? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
What, just the two of you? Nasıl yani, sadece ikiniz mi? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Where? Unser's cage. Nerede? Unser'ın nezaretinde. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
we discussed our outstanding issues... Önemli sorunlarımızı konuştuk... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
made a deal. ...ve bir anlaşma yaptık. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
We sell them guns, Onlara silah satacağız... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
they settle all their beefs with all of us. ...onlar da bize karşı olan hiçbir davranışta bulunmayacaklar. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Any territory hassles, any business disputes, Bölge kavgaları, iş anlaşmazlıkları... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
it all lands in our favor. You made that call ...hepsi çıkarımız için. Bu kararı... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
without a vote? ...oylamaya sunmadan mı verdin? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I set it up. Ben ayarladım. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
We vote on it now. Şimdi oylayacağız. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
If this thing passes, Eğer bu geçer yönde oy alırsa... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
you all sit down with the Mayans in your own territories, ...kendi bölgenizdeki Mayalarla beraber oturur... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
you work stuff out. ...sorunlarınızı halledersiniz. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Take the win. What about Laroy and the Niners? Galip gelmiş olursunuz. Laroy ve Niner'lar ne olacak? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
We've had a deal with them for years. Onlarla yıllardır süregelen, Meksikalılara silah... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
That we don't sell to the wetbacks. ...satmayacağımız yönünde bir anlaşmamız var. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Juice, Laroy don't have no loyalty to us. Juice, Laroy'un bize karşı sadakati yok. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
He's been buying from other dealers. He reneged on the AK sale. Diğer satıcılardan da alıyor ve ayrıca AK satışı konusunda bizi sattı. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Ain't no reason at all we can't branch out. Genişlememizi önleyecek en ufak bir neden bile yok. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
But the peace we make with the Mayans Ama Mayalarla yapacağımız barış... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
could start something a lot worse with the Niners. ...Niner'larla daha kötü bir şeyin ortaya çıkmasına neden olabilir. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
We'll deal with that fire when it catches. Bu ateşi yandığı zaman söndüreceğiz. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You know, these assholes tried to kill you, man. Bu pisliklerin seni öldürmeye çalıştığını biliyorsun dostum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
We're supposed to just pretend that didn't happen? Bu hiç olmamış gibi mi davranacağız? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
That debt gets settled. O borcu ödeyecekler. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
But not by us. Ama bizim tarafımızdan değil. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It's got to be some outside charter. Başka bir bölüm tarafından yapılmalı. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You up for it, Hap? Bu işe gönüllü müsün Hap? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'll do this thing. Bunu halledeceğim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It'll be perfect. Harika olacak. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Of that I have no doubt. Buna hiç şüphem yok. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Everybody in favor of the Mayan deal... Maya anlaşmasını destekleyenler? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Anybody opposed? İtirazı olan? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Cameron was supposed to kill that piece of shit Hefner before Monday. Cameron'ın Hefner'ı pazartesi gününden önce öldürmesi gerekiyordu. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Hefner's squeezing the Irish for more payoff cash. Hefner daha fazla haraç almak için İrlandalıları sıkıştırıyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
So he's gonna intercept the cargo. How is that our problem? Bunun için teslimata el koyacak. Bu neden bizim sorunumuz olsun? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It ain't a problem. Bu bir sorun değil. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It's a gift from the Irishman. İrlandalı'dan bir hediye. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Look, we take out the port commissioner... Bak, eğer bu Liman Müdürü'nü halledersek... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151306
  • 151307
  • 151308
  • 151309
  • 151310
  • 151311
  • 151312
  • 151313
  • 151314
  • 151315
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact