• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151312

English Turkish Film Name Film Year Details
he's going to give us back the 200K that we just forked over. ...ona daha yeni ödemiş olduğumuz 200.000 doları geri verecek. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Plus a month of free guns. Üstüne de bir ay boyunca beleş silah. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Our warehouse rebuild is crushing us. Depomuzun yeniden inşası bizi mahvediyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It's the cost of raw materials. Ham maddelerin fiyatı çok fena. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Free guns and cash... Beleş silahlar ve parayla birlikte... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
we could be seeing black before we put a roof on it. ...daha çatısını inşa etmeden iş yapmaya başlarız. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Murder for hire? Kiralık katillik. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
That's a dirty business. It's not about money. Bu pis bir iş. Bunun parayla ilgisi yok. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Michael was a friend of mine and yours and your dad's. Michael benim, senin ve onun babasının dostuydu. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
And he went back a long way with Sam Crow. Sam Crow'la uzun bir geçmişi var. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
What do you think, V.P.? Sen ne düşünüyorsun başkan yardımcısı? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I agree with Piney. Piney'e katılıyorum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
McKeavy was a friend. I think we owe it to the Irish. McKeavy bir dosttu. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
How was Cameron gonna do it? Cameron bu işi nasıl yapacaktı? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Hefner's got a Sunday ritual. Hefner'ın pazar günü kilise seansı var. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Church with the fat wife, sex with the black girlfriend. Şişman eşiyle kiliseye gidiyor, zenci kız arkadaşıyla seks yapıyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
She lives in a shitty hood, right outside his nice Oakland suburb. Boktan bir mahallede yaşıyor, Oakland'daki mekanının hemen yanında. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
And that's where we take him out. İşini orada bitireceğiz. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Black on white hate crime? Who gives a shit? Siyah, beyaz nefreti cinayeti. Kimin umurunda ki? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Who does it? I do. Bunu kim yapacak? Ben yapacağım. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Been a while since you suited up, brother. Üniformanı giymeyeli uzun bir zaman oldu kardeşim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Get Cameron to confirm the payoff. Cameron'a ödeşmenin olacağını haber ver. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
No mistakes. Hata olmasın. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
That's a good look for you. Sana yakışmış. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Are we crazy? Biz manyak mıyız? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'll answer that later. Bunu daha sonra yanıtlayacağım. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You look like shit, man. Donna took the kids to her mom's. Bok gibi görünüyorsun dostum. Donna çocukları annesine götürdü... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I can never sleep when the house is empty. ...ev boşken asla uyuyamam. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
This gig doesn't make sense for you, Ope. Bu işi yapmak senin için mantıklı değil Ope. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Why do you keep trying to push me off this? Neden sürekli olarak beni dışarı itmeye çalışıyorsun? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You're the one who keeps saying I can't live half in and half out. Yarı içeride yarı dışarıda yaşayamayacağımı söyleyen sendin. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
'Cause you need it too much. Çünkü buna çok ihtiyacın var. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It becomes about money and shit gets sloppy. Parayla ilgili olmaya başlar ve işler özensizleşir. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
This is not about money. Bunun parayla ilgisi yok. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'm doing this the same reason you are. Bu işi seninle aynı sebepten yapıyorum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
To prove I'm Sam Crow. Bir Sam Crow olduğumu kanıtlamak için. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I got nothing to prove. That's not what I hear. Benim kanıtlayacak hiçbir şeyim yok. Duyduklarım öyle demiyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Look, I'm ready for this, brother. Bak, bunun için hazırım kardeşim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Let's just get it done. Hadi halledelim gitsin. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Thanks for saving the Irishman. İrlandalı'yı kurtardığın için teşekkürler. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
He'd be dead if it wasn't for you. Sen olmasaydın çoktan ölmüş olurdu. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'm tired. I'm not really up for a fight. Yorgunum. Kavga edecek bir modda değilim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'm not gonna fight. Kavga etmeyeceğim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'm just trying to... figure out what's going on. Sadece neler olup bittiğini anlamaya çalışıyorum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You and Jax are obviously reconnected. Sen ve Jax açıkça görünüyor ki yeniden birleştiniz. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I don't know what we are. ...ne olduğumuzu bilmiyorum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
That's what concerns me. Beni endişelendiren de bu. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You're clearly not one of them. Kesinlikle onlardan biri değilsin. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'm glad that's clear. So what happens next? Bu kesin olduğu için mutluyum. Peki ya şimdi ne olacak? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You become his old lady? Onun eşi mi olacaksın? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
What's that look like? Bu nasıl olacak? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Operating on kids during the day, Gün içinde çocukları ameliyat edip... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
patching up bullet wounds at night. Okay, I get it. ...geceleri kurşun yaraları tedavi edeceksin. Tamam anlıyorum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I know you hate me, Benden nefret ettiğini biliyorum... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
but this isn't me being some overbearing bitch. ...ama sana karşı baskıcı bir sürtük gibi davranmıyorum... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
This is someone telling you the truth. ...sadece gerçeği söylüyorum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You and Jax is a bad idea, Sen ve Jax, kötü bir fikir. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
and someone'd better start thinking clearly Ve ikinizin de canı yanmadan önce... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
before both of you get hurt. ...birilerinin oturup adam gibi düşünmesi gerekiyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Well, it wouldn't be my first bad idea. Seems to follow me wherever I go. Bu verdiğim ilk yanlış karar olmaz. Gittiğim her yere peşimden geliyor gibi görünüyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
you are smarter ...sen tanıştığım herkesten... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
and more strong willed ...daha akıllı... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
than anyone I've ever met. ...ve daha iradeli birisin. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You need to shine some of that on this thing with Jax. Bu aklınla ve iradenle Jax'i düşünmelisin. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
He's not smart enough right now to do what's right. O şu anda doğru şeyi yapacak kadar akıllı değil. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You have to be the one to break this off. Buna son noktayı senin koyman gerekiyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Save both of you İkinizi de kötü bir şeyden... Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
from something bad. ...kurtarman gerekiyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
That is his green Mercedes in the garage. Şu garajdaki yeşil Mercedes ona ait. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Which apartment? Hangi apartman? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Unit nine. It's the top floor, third from the right. Dokuz numara. Sağdan üçüncü olanın en üst katı. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Cameras cover the garage. Should do this on the upper level. Garajda güvenlik kameraları var. Bunu yukarıda halletmemiz gerek. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
If this guy's got half a brain, he's going to be cautious and armed. Eğer birazcık beyni varsa, önlemini almış ve silahlı olmalı. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Look, anyone walks into this, has an eye line, we abort. Bakın, eğer bu işin içine biri girerse, veya biri görürse, iptal ediyoruz. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
No risks. Risk almak yok. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Opie, you take the front steps. I'll take the back. Opie, sen ön tarafı al. Ben arkayı alacağım. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
You stay, in case he gets by. No. Sen burada kal, geçecek olursa diye. Hayır. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'm gonna take the front. This is the way Clay wanted it. Ön tarafı ben alacağım. Clay böyle olmasını istiyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It's about Ope jumping backin. Ope'un geri dönmesiyle ilgili. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
All right. Watch him. Pekala. Kolla onu. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
All right, I got your back in case he gets by you. Pekala, eğer seni geçerse arkanda olacağım. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
The second this goes down, I'm in the car, motor running. Bu olay bittiği an, arabada olacağım. Araba çalışıyor. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Hey, relax? Sakinleş. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Shit happens, man. Aksilikler olur, adamım. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I'm sorry, Pop. Özür dilerim baba. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Because of your mistake, I had a sit down with Sam Crow. Senin hatan nedeniyle, Sam Crow'la konuştum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Made a deal with him. He's going to start selling us guns. Onlarla bir anlaşma yaptım. Bize silah satmaya başlayacaklar. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
That's good, man. That happened because of you, okay? Bu harika. Bu senin sayende oldu tamam mı? Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
It's okay, man. Tamam. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Let's go get a churro. Hadi gidip tatlı yiyelim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Catch you up on what we got to do. Seni yapacaklarımız konusunda bilgilendireyim. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
I love you, mi hijo. Seni seviyorum oğlum. Sons of Anarchy Hell Followed-1 2008 info-icon
Got to put down {\a couple of}two dogs making my life miserable. Bana hayatı dar eden birkaç köpeği öldürmemiz gerekiyor. Sons of Anarchy Hell Followed-2 2008 info-icon
I'm going{\'ll take a ride} to the hospital, see if he's there. Ben hastaneye gidip orada mı diye bakacağım. Sons of Anarchy Hell Followed-2 2008 info-icon
{\fad(500,500)}Episode 109: Hell Followed Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 9: "Sonuç: Cehennem" Sons of Anarchy Hell Followed-2 2008 info-icon
{\pos(192,210)}It wasn't Sam Crow. Sam Crow değildi. Sons of Anarchy Hell Followed-2 2008 info-icon
{\pos(192,210)} It was Mayan filth killed my guy. We have your statement. Adamlarımı öldürenler Mayalardı. İfadeniz elimizde. Sons of Anarchy Hell Followed-2 2008 info-icon
{\pos(192,230)}You okay? Sen iyi misin? Sons of Anarchy Hell Followed-2 2008 info-icon
{\pos(192,230)}The shithead caught me off guard. Şerefsiz herif boş anımı yakaladı. Sons of Anarchy Hell Followed-2 2008 info-icon
{\pos(192,230)} Put him in holding. That's right. Arrest the white guy, Nezarete atın. Kesinlikle. Beyaz adamı tutuklayın... Sons of Anarchy Hell Followed-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151307
  • 151308
  • 151309
  • 151310
  • 151311
  • 151312
  • 151313
  • 151314
  • 151315
  • 151316
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact