Search
English Turkish Sentence Translations Page 151305
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
my federal jurisdiction take precedence over a state ordered mandate. | ...federal işim eyalet tarafından verilen emirden önce geliyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
But I understand how you feel. | Ama seni anlıyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
And I promise, no more contact. | Ve söz veriyorum, bir daha görüşme olmayacak. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It's been good talking to you. | Seninle konuşmak güzeldi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
The King'd be so proud. | Elvis gurur duyardı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Want to try the egg toss? | Yumurta fırlatmayı denemek ister misin? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm not so good at catching. | Yakalamada pek iyi değilimdir. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Give it a shot, see how it goes? | Bir denemek ister misin? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
That's okay, sweetie. | Tamam, tatlım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Go play with your friends. | Git ve arkadaşlarınla oyna. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Got to get the fireworks ready. | Havai fişekleri hazırlamalıyım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
how are the guys handling Kyle? | Kyle ile ilgileniyorsunuz değil mi? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Nothing to handle. Kyle's dead. | İlgilenecek bir şey yok. Kyle öldü. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
No, he's not dead to Opie. | Hayır, Opie için ölmedi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You bow out of the egg toss? | Yumurta fırlatmadan istifa ettin sanırım? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I did. | Evet ettim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I wanted the guy to be a miserable broken piece of shit without Sam Crow. | Sam Crow olmadan lanet olası bir sefil olmasını istemiştim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I tell you, I'm having a hard time, man. | Kendimi zor tutuyorum dostum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You know, this club means everything to me. | Bu kulübün benim için çok şey ifade ettiğini biliyorsun. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
The only thing I ever wanted from the time I went here. | Buraya geldiğim andan beri istediğim tek şey bu. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
And everything else: | Diğerleri... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Donna, the kids, | ...Donna, çocuklar... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm heading in the opposite direction. I just can't hook shit up. | Tam ters yönde ilerliyorum. Dengeyi kuramıyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Feel like I'm missing on every front. | Kendimi her cephede kaybediyormuş gibi hissediyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I got no answers. | Cevabım yok. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
My family plan is right out of the Sid and Nancy handbook. | Benim aile planım bir Sid ve Nancy* el kitabından fırlamış gibi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm so used to shit moving in the other direction, | Ters yönde gitmeye o kadar alıştım ki... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what I'd do if something actually hooked up. | ...gerçekten bir şeye bağlansam ne yaparım bilemiyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You think he's happy? | Sence o mutlu mu? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Hold on. I don't want to get any egg on you. | Dur bakalım. Sana yumurta bulaştırmak istemiyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
He still has that tat. | Hala o dövmeyi sildirmemiş. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
This is me. | Bana bırak. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
So how's that new high hat I bought you? | Sana aldığım o bateri zilini sevdin mi? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It's great, Dad. Thanks. | Harika bir şey baba. Teşekkürler. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Just grab the box. I'll grab the heavy one. | Sadece kutuyu tut. Ağır olanı ben alacağım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'll meet you outside, all right? I'll get the rest of your stuff later. | Seninle dışarıda buluşuruz tamam mı? Diğer eşyalarını daha sonra getiririm. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I been doing what Jax asked. I'm staying clear of everyone. | Herkesten uzak durarak Jax'in istediğini yapıyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Think you and I need to settle a few things. | Bence sen ve ben bazı şeylerin üstünden geçmeliyiz. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I guess we do. | Evet sanırım geçmeliyiz. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to come up to Chino to try to explain what happened. | Neler olduğunu açıklamak için Chino'ya gelmeye çalıştım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
But you didn't. Coming up on family day, | Ama gelmedin. Aile ziyareti esnasında gelip... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
it didn't feel right, taking time away from Donna and the kids | ...Donna ve çocuklarının zamanını almak doğru gelmedi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Little Harry looks like he knows his way around a gun. | Harry bir silah kullanmayı biliyor gibi görünüyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for the crib money. Any little bit helps right now. | Beşik parası için teşekkürler. En ufak şey bile yardımcı oluyor bu aralar. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I get how rough it is for you guys. | Durumunuzun ne kadar zor olduğunu anlıyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I know you've always had trouble wrapping your head around the M.C. life, | Motosiklet hayatını bir türlü benimseyemediğinin farkındayım... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
but Sam Crow is the only... | ...ama Sam Crow sadece... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Your mom's already given me the "Sam Crow is the glue," speech. | Annen bu konuşmanın aynısını bana yaptı zaten. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm not talking about you and Sam Crow. | Sen ve Sam Crow değil konu. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm talking about you and Ope. | Sen ve Ope'dan söz ediyorum ben. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
What happens with me and Opie is no one's business. | Ben ve Opie arasında olanlar seni ilgilendirmez. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You're wrong. He's my best pal. | Yanılıyorsun. O benim en iyi arkadaşım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I love that guy more than anyone. | O adamı her şeyden çok severim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
But I also see what's happening to him, and it scares the shit out of me. | Ayrıca ona olanları gözlemliyorum ve bu beni çok korkutuyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Opie can't be half in, half out. | Opie'nin yarısı burada yarısı başka yerde olamaz. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It'll get him killed, Donna. | Bu onu öldürecek Donna. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Then I want him out. | O zaman onun çıkmasını istiyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
That other guy got out... Kyle. | Kyle denen o adam çıkmış. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Kyle was kicked out. | Kyle atıldı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
'Cause the night Opie got arrested for blowing up that truck yard, | Çünkü Opie'nin kamyon alanını havaya uçurduğu gece... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Kyle was supposed to be his getaway ride, | ...onu oradan kaçıracak olan arabayı Kyle kullanıyordu... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
only the asshole panicked when he heard sirens. | ...ve o adi herif sirenleri duyunca paniğe kapıldı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Left Opie behind. Opie never said anything... | Opie'yi arkada bıraktı. Opie hiçbir şey söylemedi... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
'Cause Opie's not a rat. | Çünkü Opie bir hain değil. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Brothers don't turn on each other. | Kardeşler birbirlerine arkasını dönmezler. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
He did the time. It's what we do. | Hapse girdi. Biz de olsak aynısını yapardık. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Opie will never walk away from the club. | Opie bu kulüpten asla vazgeçmeyecek. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
He's like me. | Bana benziyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It's all we know. It's in our DNA. | Bu hepimiz için böyledir. DNA'mıza işlemiş durumda. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
If you keep pulling him in the other direction... | Eğer onu diğer yöne doğru çekmeye devam edersen... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
We're not the glue, Donna, you are. | Yapışan biz değiliz Donna, sensin. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
See you two have been talking. Yeah. | Görüyorum ki aranızda bir konuşma geçmiş. Evet. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You seem to be doing all right. | Hayatın iyi gidiyor gibi görünüyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
New truck, | Yeni bir kamyonet... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
nice piece of ass. | ...harika bir kız arkadaş. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I miss it, man. | Özlüyorum dostum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I miss it all. | Hepsini özlüyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
When I had that cut on, | Kulübün bir üyesiyken... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
everybody knew who I was. | ...herkes kim olduğumu bilirdi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Even if I never met 'em, man, I got instant respect. | Onları tanımasam bile bana saygı duyarlardı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Now I'm just like every other shithead. | Şimdi sadece sıradan biriyim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
You started telling me something earlier. | Bana bir şey anlatıyordun. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
The stolen parts thing. | Çalıntı parçalar olayı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'd love to bring it to the club. | Evet, bunu kulübe sunmayı çok isterim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Let you guys share in the pie. | Sizin de payınızı almanızı isterim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It's my way of saying sorry. | Bunu bir özür olarak kabul edin. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
We could run it by Clay. | Bunu Clay'e iletebiliriz. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It's kind of a complicated time for us right now, so... | Bu sıralar durumlar biraz karmaşık, o yüzden... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
We should probably do it tonight while you're still in town. | ...bunu sen hala kasabadayken bu gece yapmalıyız. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
What about your kid's band? | Çocuğunun gösterisi ne olacak? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Hey, it's cool. | Önemli değil. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I can hear him some other time. | Başka bir zaman dinleyebilirim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
It's the plum colored Volvo. | Mor renkli Volvo. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Paperwork must be in the garage. | Kağıtlar garajda olmalı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. Have you seen Clay? | Özür dilerim. Clay'i gördünüz mü? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, he's looking for some paperwork. Okay. | Evet, garajda kağıt arıyor. Tamam. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
What...? I'm sorry. | Sen ne?... Özür dilerim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Get the hell away from me! It's not sexual! | Benden uzak dur! Bu cinsel bir şey değil. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
I'm not sick that way! Please... Get away! | Ben öyle biri değilim, lütfen... Uzak dur! | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |
Freak! Please! | Pislik! Lütfen! | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | ![]() |