Search
English Turkish Sentence Translations Page 151303
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, hey, April. | Merhaba April. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Appreciate you coming to help. No problem. | Yardıma geldiğin için minnettarım. Ne demek. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| What? | Sor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Charlie's band's playing during the fireworks tomorrow night. | Yarın gece havai fişekler sırasında Charlie'nin grubu sahne alacak. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| He really wants his dad to come. | Babasının gelmesini çok istiyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Shit, April, | Kahretsin, April... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I don't think Clay is going to go for... | ...bence Clay buna pek... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I would never ask anything like this. | Böyle bir şeyi senden asla istemezdim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Me and you, we understand what went down, but my kids... | Sen ve ben olanları anlıyoruz, ama çocuklar... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Charlie doesn't know. | Charlie bilmiyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| It breaks his heart that his dad can't come to anything around here... | Babasının hiçbir şeyine gelmiyor olması onun kalbini kırıyor... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| No baseball games, no school stuff... | ...beysbol maçları, okulla ilgili şeyler... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I'll bring it up to Clay. Thank you. | Clay'le konuşacağım. Teşekkür ederim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I can't promise anything. | Söz veremem yine de. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Thanks for bringing this to the club. | Bu durumu bizle paylaştığın için teşekkürler. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| They guys send their best. All good, man. | Adamlarımız iyi dileklerini yolladılar. Harika. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| So who else is looking to meet with your friend? | Peki arkadaşın çıktığında onu kimler bekliyor olacak? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| He's got a couple of buddies in Chinatown. | Çin mahallesinden birkaç arkadaşı var. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| They'd love to find him. Show him a good time. | Onu bulacaklar ve iyi zaman geçirtecekler. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| If we pick him up, show him a good time first, | Eğer onu önce biz karşılarsak, biz iyi zaman geçirtirsek... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| how grateful is Chuck? | ...Chuck buna ne kadar memnun olur? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Probably bake you | Muhtemelen size ballı kekinden... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| two honey cakes. | ...iki parça verir. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Been watching his back for 18 months. | 18 aydır arkasını kolluyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Know him pretty good. | Onu iyi tanıyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I trust him. | Güveniyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| All right, we'll show him around. Good. | Tamam, ona eşlik edeceğiz. İyi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| You make sure my gratitude goes to Luann. | Benim payımı Luann'e ilettiğinizden emin olun. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Absolutely. Otto. | Kesinlikle. Otto. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Chuck. | ...Chuck'ın... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| He's got a couple of issues. | ...birkaç sorunu var. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| It's a nervous tic kind of a thing. | Heyecanlandığında ortaya çıkan bir tik gibi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Tics we can deal with. | Tik sorun olmaz. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| All set for your picnic? | Piknik için her şey hazır mı? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| It's a fund raiser. | Bu bir yardım kampanyası. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Who we raising funds for this year? | Bu yıl ne için para topluyoruz? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Music department, middle school. | Ortaokul, müzik kulübü için. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| You are a saint. | Sen bir azizsin. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Don't be an asshole. | Aptal olma. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Yeah, I can tell. | Evet çok belli ediyorsun. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Lowell, did you replace this main shaft? | Lowell, bu debriyaj milini değiştirdin mi? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I was talking to April Hobart. | April Hobart ile konuştum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| What do you think about letting Kyle come tomorrow? | Yarın Kyle gelse ne düşünürsün? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I don't think about it. | Düşünmem bile. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Opie went to prison because of that asshole. He's excommunicated. | Opie o pislik yüzünden hapse girdi. O aforoz edildi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| It's not for Kyle. | Bu Kyle için değil. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| April stayed in Charming when you stripped his patch. | Onu yolladığında April Charming'de kaldı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Divorced him. | Ondan boşandı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| She divorced him 'cause he was nailing everything with two sets of lips. | Ondan boşandı çünkü iki dudağı olan her şeyle yatıyordu. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| His kid's band is playing tomorrow night. | Yarın gece oğlunun grubu sahneye çıkacak. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| His father has never seen him play. | Babası onu çalarken hiç görmedi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| It's for April's kids. Jesus. | Bu April'ın çocukları için. Tanrım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I guess I was just feeling charitable. | Sanırım yardımseverliğim tuttu. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Thought maybe you'd like the opportunity to do the same thing. | Belki fırsattan istifade senin de tutar diye düşünmüştüm. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I'm very charitable. | Ben çok yardımsever biriyim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I know, darling. | Biliyorum, tatlım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| You know what, I'll put it up for a vote. But it's not going to pass. | Pekala, bunu oylamaya sunacağım. Ama sonucu belli. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| That love's going to kill me. | Bu sevgi beni öldürecek. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| "As I ride along, I hear a great sound. | "Sürüş yaparken, harika bir ses duyarım. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| "What could it be? | "Ne olabilir? | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| "It's a merry go round." | "Bu bir atlı karınca." | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I'm sorry, little man. | Üzgünüm küçük adam. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I'm not as good at this as Grandma. | Bunda büyükannen kadar iyi değilim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| It's a beautiful boy. | Bu çok güzel bir çocuk. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Chuck's been cooking the books for the Asian mob. | Chuck Asyalı mafyasının bahis işlerine bakıyormuş. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Skimmed 400 K off of Henry Lin's crew. | Henry Lin'in 400,000 dolarını cebe atmış. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Otto kept him safe up at Stockton, but he gets out tomorrow morning. | Otto onu Stockton'da kollamış, ama yarın sabah tahliye olacak. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| So we protect him, | Yani bizler onu koruyup... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| we pick up the cash, we get him out of Cali. | ...parayı alıp, Cali'den çıkaracağız. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| We're going to split the cash with Chucky boy. | Chucky ile parayı bölüşeceğiz. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| 25% goes to us. | 25% bizim olacak. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Otto wants his 25 to go to Luann. | Otto kendi %25'inin de Luann'e gitmesini istiyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Ain't gonna be a cakewalk. | Bu kolay olmayacak. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Lin's a dangerous cat. | Lin tehlikeli biridir. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Sneaky little bastard. | Sinsi bir piç kurusudur. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| That's why we're going to work three man shifts. | Bu yüzden üç kişilik gruplarla çalışacağız. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| We will keep this place locked down. Chuck never leaves the clubhouse. | Burayı tamamen kilit altında tutacağız. Chuck kulüp evini asla terk etmeyecek. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| And the garage is open for pick ups only. | Garaj ise sadece gidişlere açık. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Skim's hidden in one of the restaurants Lin uses as a front. | Para Lin'in paravan olarak kullandığı restoranlardan birinde. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| We're going to keep Chuck here until Sunday. | Chuck'ı pazar gününe kadar burada tutacağız. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Go pick up the money when the place is closed. | Restoran kapandığında ise gidip parayı alacağız. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Wait a minute, wait a minute. | Bir saniye, bir saniye. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| April Hobart wants to know if her old man can come to the fund raiser, | April Hobart çocuğunun grubunu sahnede izleyebilmesi için kocasının kampanyaya... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| see his kid's band play. | ...gelip gelemeyeceğini merak ediyor. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| You got to be kidding. That's done, brother. | Şaka yapıyor olmalısın. O mesele kapandı kardeşim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| That's done. No, I know, but... | O mesela kapandı. Biliyorum, ama... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| You know, she took a big hit staying behind. | ...kocası gidince o arkada kaldı. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| She supported the club. | Kulübü destekledi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| It's for her, not Kyle. | Bu onun için, Kyle için değil. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I figured I'd throw it up for a vote. | Bunu bir oylamaya açmam gerektiğine karar verdim. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Let him come. | Gelmesine izin ver. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Are you serious? This can't be about getting even. | Ciddi misin sen? Bu ödeşmeyle ilgili falan olmasın. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Not at the school. It's not about that. | Okulda olmaz. Bununla ilgili değil. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| The guy's got nothing, right? No club, no family. | Bu adamın hiçbir şeyi yok, değil mi? Kulübü, ailesi. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Do me good to see that. Appreciate what I got. | Bunu görerek sahip olduklarıma şükretmem için gelmesine izin ver. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Anybody opposed? Yeah, me. | İtirazı olan? Evet, ben | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| I don't agree with it. | Ben de bunu onaylamıyorum. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Majority rule. | Çoğunluğun dediği olur. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| Vote passes. Let him come. | Gelmesine izin veriyoruz. | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 | |
| You all better be at that fund raiser tomorrow, | Eğer kıçınızda 38 numara bir yüksek topuklu ayakkabı... | Sons of Anarchy Giving Back-1 | 2008 |