• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151237

English Turkish Film Name Film Year Details
You won't be here long so, I hope you don't mind the disorder. Burada çok uzun kalmayacaksınız o yüzden, umarım dağınıklığa aldırmazsınız. Sonatine-1 1993 info-icon
The toilet's over there... Tuvalet o tarafta... Sonatine-1 1993 info-icon
Ryoji, bring the tools. Ryoji, aletleri getir. Sonatine-1 1993 info-icon
In case you might become lonely, take your pick. Yalnızlık çekme ihtimalinize karşı, seçiminiz yapın. Sonatine-1 1993 info-icon
We took these off some Americans. Bunları birkaç Amerikalı'dan çaldık. Sonatine-1 1993 info-icon
Just a friendly welcolme! Sadece doştça bir karşılama! Sonatine-1 1993 info-icon
Or perhaps... Veya belki... Sonatine-1 1993 info-icon
...the end of the war. ...savaşın sonu. Sonatine-1 1993 info-icon
Well, what now? Peki, şimdi ne olacak ? Sonatine-1 1993 info-icon
The boss talked to the Anan clan a little while ago. Patron Anan Klan'ı ile bir süre önce konuştu. Sonatine-1 1993 info-icon
A few of them got worked up about you guys coming... Onlardan sizi çok merak eden birkaçı buraya geliyor. Sonatine-1 1993 info-icon
Taking a tea break? Çay molası mı verdiniz? Sonatine-1 1993 info-icon
I guess we must say hello to them? Sanırım onlara "merhaba" demeliyiz ? Sonatine-1 1993 info-icon
I'll try it now... Şimdi deneyeceğim... Sonatine-1 1993 info-icon
Nothing happened, idiot! Hiç birşey olmadı, salak ! Sonatine-1 1993 info-icon
It was an American grenade, you can't rely on them. Amerikan el bombasıydı, onlara güvenemezsin. Sonatine-1 1993 info-icon
Now what? Şimdi ne olacak ? Sonatine-1 1993 info-icon
It all started when my one of my idiots shot at an Anan man... Herşey benim aptalllarımdan birinin, bir Anan adamını vurması ile başladı... Sonatine-1 1993 info-icon
Nothing serious... Ciddi birşey değildi... Sonatine-1 1993 info-icon
...nobody was killed or anything... ...kimse öldürülmemişti ... Sonatine-1 1993 info-icon
...and I didn't need any help. ...ve yardıma ihtiyacım olmamıştı. Sonatine-1 1993 info-icon
But, your old man insisted on sending some soldiers. Ama, sizin ihtiyar birkaç "asker" göndermekte ısrar etti Sonatine-1 1993 info-icon
And, I do appreciate you coming all this way. Ve, ben bunca yolu gelmenizi takdir ediyorum. Sonatine-1 1993 info-icon
We were told that you begged for some help. Bize yardım için yalvardığınız söylenmişti. Sonatine-1 1993 info-icon
News to me... Bana verilen haber... Sonatine-1 1993 info-icon
As I said, it was your man who insisted. Söylediğim gibi, ısrar eden sizin adamınızdı. Sonatine-1 1993 info-icon
Nothing serious here... Burda ciddi birşey yok... Sonatine-1 1993 info-icon
...just the sort of little problem we encounter everyday. ...sadece hergün karşılaştığımız küçük zorluklardan biri. Sonatine-1 1993 info-icon
What are you doing tonight, sir? Bu akşam ne yapıorsunuz, efendim? Sonatine-1 1993 info-icon
Mr. Uyeji is taking us out. Mr. Uyeji bizi dışarı çıkarıyor. Sonatine-1 1993 info-icon
Which part of Tokyo you from? Tokyo'nun neresindensiniz? Sonatine-1 1993 info-icon
Nakano. Nakano. Sonatine-1 1993 info-icon
Then you know 'Tommy's, by the station? O halde İstasyonun ordaki 'Tommy'i bilirsiniz ? Sonatine-1 1993 info-icon
It's a popular place. Do you listen? Popüler bir yerdir. Dinliyor musun? Sonatine-1 1993 info-icon
Marijuana. Marijuana. Sonatine-1 1993 info-icon
No. I'm not into that. Hayır. Ona bulaşmadım. Sonatine-1 1993 info-icon
...Got any cigarettes? ...sigaran var mı ? Sonatine-1 1993 info-icon
We'll reassemble and split into smaller units. Yeniden toplanıp, daha küçük gruplara ayrılacağız. Sonatine-1 1993 info-icon
Whoever wants to go home can go back to Tokyo. Eve geri gitmek isteyen varsa,Tokyo'ya geri dönebilir. Sonatine-1 1993 info-icon
This is war. Bu savaş. Sonatine-1 1993 info-icon
You can relax in a booth. No. İçerde rahatlayabilirsiniz. Hayır. Sonatine-1 1993 info-icon
What would you like? Beer. Ne istersiniz ? Bira. Sonatine-1 1993 info-icon
I'll call some hostesses, shall I? Birkaç hostes çağıracağım, olur mu ? Sonatine-1 1993 info-icon
It's Tomiko. Ben Tomiko. Sonatine-1 1993 info-icon
Send some girls, we're getting busy. Birkaç kız yolla, meşgul olacağa benziyoruz. Sonatine-1 1993 info-icon
You know my friend Kinjo, of Nakano? Nakano'da benim arkadaşım Kinjo'yu tanır mısın ? Sonatine-1 1993 info-icon
He robbed a supermarket and barricaded himself inside. Bir süpermarket soydu ve kendini içine hapsetti. Sonatine-1 1993 info-icon
What about Nanbara, a gang leader? Peki ya Nanbara, bir çete lideri? Sonatine-1 1993 info-icon
Haven't you any decent friends? Senin hiç düzgün arkadaşın yok mu? Sonatine-1 1993 info-icon
Someone famous, in baseball or something? Beyzbol'da veya başka birşey de ünlü olmuş biri? Sonatine-1 1993 info-icon
Hi, good evening. Good evening. Selam, iyi akşamlar. İyi akşamlar. Sonatine-1 1993 info-icon
It's my brothers house. Burası kardeşimin evi. Sonatine-1 1993 info-icon
He's in Osaka now. No one will bother us. O şimdi Osaka'da. Bizi kimse rahatsız etmeyecek. Sonatine-1 1993 info-icon
I'll call Tokyo. Tokyo'yu arayacağım. Sonatine-1 1993 info-icon
Just lie low and keep a check on things out here. Yalnızca gizlenin ve burasını kontrol edin. Sonatine-1 1993 info-icon
Nothing but beer and sake? No. Bira ve Sake'den başka hiç bir şey istemiyor musun? Hayır. Sonatine-1 1993 info-icon
You better aim straight. At the can. Düzgün nişan alsan iyi olur. Kutuya. Sonatine-1 1993 info-icon
You almost hit me, idiot! I saw it fly past. Beni nerdeyse vuruyordun, salak! Uçup gittiğini gördüm. Sonatine-1 1993 info-icon
What, sir? Stone, paper, scissors. Ne, efendim? Taş, kağıt, makas. Sonatine-1 1993 info-icon
You playing? Oynuyor musun ? Sonatine-1 1993 info-icon
You're first. İlk sensin. Sonatine-1 1993 info-icon
You could've killed me! Let's continue. Beni öldürebilirdin! Hadi devam edelim. Sonatine-1 1993 info-icon
Stone, paper, scissors... Taş, kağıt, makas... Sonatine-1 1993 info-icon
You again! Just hang on... Yine sen! Sadece dayan... Sonatine-1 1993 info-icon
Again. It's the last chamber.... Tekrar. Bu sonuncusu.... Sonatine-1 1993 info-icon
You lost that time. Bu kez sen kaybettin. Sonatine-1 1993 info-icon
I don't believe it... Buna inanmıyorum... Sonatine-1 1993 info-icon
...It was empty. ...Boştu. Sonatine-1 1993 info-icon
Your boss is a weirdo. Patronun çok tuhaf. Sonatine-1 1993 info-icon
And you were shit scared. Ve senin ödün bokuna karışmıştı. Sonatine-1 1993 info-icon
Don't just sit there, dance with me. Orda öylece oturmayın, benimle dans edin. Sonatine-1 1993 info-icon
You've watched it all? Hepsin seyrettin mi? Sonatine-1 1993 info-icon
Are you a pervert? Sapık mısın? Sonatine-1 1993 info-icon
You enjoyed it? Hoşuna gitti mi? Sonatine-1 1993 info-icon
You're a dead man. I'll slit your throat! Sen ölü bir adamsın. Senin boğazını yaracağım! Sonatine-1 1993 info-icon
...What are you doing? ...Ne yapıyorsun? Sonatine-1 1993 info-icon
You sure the girl killed him? Onu kızın öldürdüğüne emin misin? Sonatine-1 1993 info-icon
Two shots in the stomach. Karna iki kurşun. Sonatine-1 1993 info-icon
Shall we dump him? Onu bir yere atalım mı ? Sonatine-1 1993 info-icon
What about the car? Peki ya araba ? Sonatine-1 1993 info-icon
We'll use it. Onu biz kullanacağız. Sonatine-1 1993 info-icon
Drive slowly...asshole. Yavaş sür...serseri. Sonatine-1 1993 info-icon
It's my friend. Bu arkadaşım. Sonatine-1 1993 info-icon
How's the boss? Patron nasıl ? Sonatine-1 1993 info-icon
Still talking about the truce. Hala ateşkesle ilgili konuşuyor. Sonatine-1 1993 info-icon
I just can't work him out. Onu anlayabilmiş değilim. Sonatine-1 1993 info-icon
Well, some clothes for you. Nothing fancy. Herneyse, size birkaç kıyafet. Pek gösterişli birşey yok. Sonatine-1 1993 info-icon
Call whenever you need me. Ne zaman ihtiyacın oldursa beni ara. Sonatine-1 1993 info-icon
Give these to Marimo at 'Bar Chez Nous', will you ? Bunları 'Bar Chez Nous' daki Marimo'ya ver, olur mu ? Sonatine-1 1993 info-icon
What is it? Ne bu ? Sonatine-1 1993 info-icon
I'm not your errand boy. Please, do me a favour. Senin ayak işini yapamam. Lütfen, bana bir iyilik yap. Sonatine-1 1993 info-icon
There's plenty more over here... Burda daha çok var.... Sonatine-1 1993 info-icon
Let's fight with this. Hadi bununla dövüşelim. Sonatine-1 1993 info-icon
What's that? Mai no umi. Bu ne ? Mai no umi. Sonatine-1 1993 info-icon
So, you like flashy shirts then? Demek, albenili gömlekleri seviyorsun ha? Sonatine-1 1993 info-icon
Doesn't it suit me? You look ridiculous! Yakışmamış mı ? Gülünç görünüyorsun! Sonatine-1 1993 info-icon
Can I visit you again sometime? Seni yine ziyaret edebilir miyim ? Sonatine-1 1993 info-icon
Wouldn't bother. Zahmet etme. Sonatine-1 1993 info-icon
Why must I drive you home? Neden arabayla seni eve götürmek zorundayım Sonatine-1 1993 info-icon
I'm an awful driver. Ben korkunç bir şoförümdür. Sonatine-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151232
  • 151233
  • 151234
  • 151235
  • 151236
  • 151237
  • 151238
  • 151239
  • 151240
  • 151241
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact