Search
English Turkish Sentence Translations Page 151162
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now l'm a lab assistant to a top surgeon... | Şimdi, ülkenin bir numaralı tıp fakültesindeki... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
at the number one medical school in the country. | ...bir baş cerraha laboratuar asistanlığı yapıyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's a good position. What about you going to medical school? | İyi bir mevkideyim. Hani tıp okuluna gidecektin? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You don't have to remind me of that. We have a family now. | Bunu hatırlatmana gerek yok. Artık bir ailemiz var. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Sweetheart, it's important work. | Sevgilim, bu önemli bir iş. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
And it's a real opportunity, and l love what l'm doing. | Gerçek bir fırsat bu. Ve yaptığım işi de seviyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
So it doesn't really matter how l feel, then, does it? | Öyleyse benim ne hissettiğimin hiç önemi yok, öyle mi? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Clara, you know it matters. | Clara, önemli olduğunu biliyorsun. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
See that man? | Bu adamı görüyor musun? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
That's Johns Hopkins himself. | Bu, Johns Hopkins. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Sir William Osler... | Sör William Osler... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
the father of modern American medicine. | Modern Amerikan tıbbının babası. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
William Halstead, invented the mastectomy. | William Halstead, mastektomiyi buldu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Let me show you some of the others. | Gel sana diğerlerini göstereyim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me. All workers punch in at the rear entrance. | Afedersiniz. Tüm işçiler arka tarafta kart basar. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
He's with me. That don't make any difference. | Benimle birlikte. Hiç fark etmez. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Do you know who l am? No, sir. | Biliyor musun ben kimim? Hayır, efendim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Blalock, Chief Surgical Professor. | Dr. Blalock, Ana Cerrahi Profesörü. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'm sorry, Dr. Blalock, but that's the rules. | Üzgünüm, Dr. Blalock ancak kurallar böyle. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'll meet you in the labs, Vivien. | Laboratuarda görüşürüz, Vivien. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Hey, you need to punch in first. | Hey, önce kart basman gerek. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l can see we've arrived. | Sonunda buradayız. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
When was the last time they used this place? | Burayı en son ne zaman kullanmışlar? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Have someone clean it up before they put the equipment in. | Teçhizatı koymadan önce burayı temizlemesi için birini bul. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'll meet you in an hour at the Harriet Lane wards. | Bir saat sonra, Harriet Lane koğuşlarında buluşalım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Let's see if there's anything in this idea of Dr. Taussig's. | Dr. Taussig'in görüşünde gerçeklik payı var mı bir bakalım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Where do you think l could find someone to help us clean up the lab, Doctor? | Laboratuvarı temizlemeye yardım edecek birini nerede bulabilirim, Doktor? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Who do you think you're talking to? l'm not sure. | Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen? Emin değilim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'm Vivien Thomas, l work for Dr. Blalock, running this lab. | Adım, Vivien Thomas. Bu laboratuvarda, Dr. Blalock için çalışıyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'm Dr. Edgar V. Hecker... | Ben, Dr. Edgar V. Hecker. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Director of Laboratories. l'd like some coffee and a doughnut. | Laboratuvar Yöneticisi. Kahve ve çörek almanı istiyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
There must be a mix up. | Bir karışıklık oldu sanırım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Listen, l don't stand for insolence. We'll see about this. | Bak, bu küstahlığı sineye çekemem. Bunun icabına bakacağım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You know, Doctor, there aren't many What? | Biliyor musunuz Doktor, burada fazla... Ne? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You'll have to speak up, l can't hear too well in this ear. | Yüksek sesle konuşmalısınız, bu kulağım fazla işitmez. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You're one of the few women doctors l've seen here. | Burada gördüğüm birkaç kadın doktordan birisiniz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
At least they let me in through the front door. | Hiç olmazsa ön kapıdan girmeme müsade ediyorlar. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
This is where we keep some of the older kids. | Yaşça büyük çocukların bazılarını burada tutuyoruz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Doctor, why do they squat like that? | Doktor, neden böyle çömeliyorlar? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
A little boy told me that it helps him breathe better. | Küçük bir çocuk bana, böyle daha rahat nefes aldığını söylemişti. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt cuts off the blood to the legs, pushes it up into the lungs. | Bacaklara giden kanı kesip, akciğere itiyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
They both look very cyanotic. | İkisi de çok siyanotik görünüyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Here he is now. | İşte geliyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Blalock. Welcome. Helen, sorry. | Dr. Blalock. Hoş geldiniz. Helen, afedersin. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Here is the Saxon baby l was telling you about last night. | Dün gece bahsettiğim Saxon'ların bebeği bu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
She usually smiles when someone does that. | Biri bunu yaptığında genelde gülümser. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Hello, Mrs. Saxon. | Merhaba, Bayan Saxon. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
What is that thing? lt's an oximeter. | O şey nedir? Bir oksimetre. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Reads how much oxygen there is in the blood. | Kandaki oksijen oranını gösterir. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
She looks cold in there. But l can't hold her. | Sanki orada üşüyormuş gibi. Ama onu kollarıma alamıyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
They say it isn't good for her. l'm not even supposed to let her cry. | Onun için iyi olmadığını söylüyorlar. Ağlamasına bile izin vermemeliymişim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
How do you keep a baby from crying? Especially if you can't hold her. | Bir bebeğin ağlamasına nasıl engel olunur ki? Özellikle de onu tutamazken. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You can see the change in the shape and the size of the vessels... | Buradaki kalpler büyüdükçe, damarlardaki şekil ve boyuttaki... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
as these hearts grow larger. | ...değişimi görebilirsiniz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l did necroscopies on some of my patients' hearts. | Bazı hastalarımın kalbine otopsi yaptım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
To study the malformations in detail. | Şekil bozukluklarını ayrıntılı olarak incelemek için. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's amazing they could live at all with hearts like these. | Böyle kalplerle yaşabilmeleri insanı hayrete düşürüyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Gross at Harvard said only God could correct... | Harvard'daki Dr. Gross, aort kavisinin solunda daralan bir çentiği... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Perhaps that statement says more about Harvard than it does about God. | Belki de bu açıklama, Tanrı'dan çok Harvard'ı anlatıyordur. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
That baby back there, how long? | Şu bebek, ne kadardır bu şekilde? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Six months. A year at the very most. | Altı aydır. En fazla bir yıl. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
That's not right. Are you going to take this on, Doctor? | Bu doğru değil. Bunu üstlenecek misiniz, Doktor? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l want to see all your diagnostic notes. | Teşhise ait tüm notlarını görmek istiyorum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l'll get them right away. | Hemen getiririm. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Put away the books, Vivien. | Kitapları kaldır, Vivien. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Let's not waste any more time on theoretical crap. | Teorik saçmalıklarla daha fazla vakit kaybetmeyelim. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Let's start with experiments. | İlk iş olarak deneylerle başlayalım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Four separate defects of the heart working in combination. | Dört ayrı kusur kombinasyon halinde çalışıyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
The pulmonary artery is constricted... | Pulmoner arter, ana arterde... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
in the main artery before the divide, diminishing blood supply to both lungs. | ...bölünmeden önce daralıyor, her iki akciğere sağladığı kan akışı azalıyor. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
And the hole in the septum... | Septum'daki bu açıklık... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
causes the used blood to flow back into the arterial system... | ...kullanılmış kanın, akciğerlere dökülmek yerine... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
A baby's heart is delicate. | Bebeklerin kalbi çok narindir. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's a goddamn minefield. | Lanet olası bir mayın tarlası gibi. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
The first step is to see if we can create the ''blue baby'' condition in a dog... | İlk adım olarak, bir köpekte, "mavi bebek sendromu" yaratabilirsek... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
and then come up with a plan to solve it. | ...sonra da bunu çözmek için bir plan üretiriz. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
You're drinking too much coffee. | Çok kahve içiyorsun. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Balzac drank 300 cups of coffee in one day. | Balzac günde 300 fincan kahve içermiş. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Of course, he died of a perforated ulcer. | Tabii ki ülserden öldü. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Odds are against us reproducing this in the laboratory. | Bunu laboratuvarda yaratma ihtimali çok zayıf. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Are you sure this is the limb you want to climb out on? | Üzerinde çalışmak istediğin organın bu olduğundan emin misin? | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Back in '29, when l had TB... | 1929'da tüberküloz oldum. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
the x rays showed a big gaping hole in my left lung. | Çekilen röntgene göre, sol ciğerimde kocaman bir delik vardı. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l laid there on a freezing porch... | New York'un dışında bir hastanede... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
in a sanatorium in upstate New York... | ...üzerimde 18 battaniyeyle... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
with 18 blankets on me. | ...buz gibi bir verandada yattım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Nothing but my nose exposed to the elements. | Burnum dışında her yerim örtülüydü. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Death's a very humbling thing to live with day in and day out. | Her gün ölümle yaşamak, çok aşağılayıcı bir şey. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l swore then... | O zaman yemin ettim... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
if l got my life back, l would do something important with it. | ...yaşamıma geri dönersem, onunla önemli bir şey yapacaktım. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
l know, in every fiber of my being... | Varlığımın her zerresinde biliyorum ki... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
that this is a limb l want to climb out on. | ...üzerinde çalışmak istediğim organ bu. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
lt's gonna be hell trying to work with a child's vessels... | Bir çocuğun, 3 4 milimetre kalınlığındaki damarlarıyla çalışmak... | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
three or four millimeters thick. | ...oldukça zorlayıcı olacak. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Like sewing over cooked spaghetti noodles. | Pişmiş çubuk makarna üzerine dikiş atmak gibi. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We'll need the smallest sutures. | Minicik dikişler atmamız gerekecek. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We'll need to make our own tools. | Kendi aletlerimizi yapmamız gerekecek. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
We could be in for trouble, Vivien. Big trouble. | Sorunlar yaşayabiliriz, Vivien. Hem de büyük sorunlar. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Alfred Blalock to OR, please. They're driving me crazy. | Dr. Alfred Blalock ameliyathaneye lütfen. Beni deli ediyorlar. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |
This goddamn war. | Kahrolası savaş. | Something the Lord Made-1 | 2004 | ![]() |