• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151164

English Turkish Film Name Film Year Details
l'd like to work with you sometime. Arasıra seninle çalışmak isterim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Fine, Dr. Longmire, that'd be fine. Olur, Dr. Longmire. Çok iyi olur. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
My emergency rotation starts in 10 minutes, but l can come in on Thursday. Acildeki nöbetim 10 dakika sonra başlayacak. Perşembe günü sana katılabilirim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
That'd be fine. You have a good day, Doctor. Çok iyi olur. İyi günler, Doktor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
What are you doing here? l was in the neighborhood. Burada ne yapıyorsun? Bu civardaydım. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Supreme Court, finally made it. Yüksek Mahkeme sonunda başardı. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
A long time. You been working on this case for what, nine years? Uzun zamandır bu dava üzerinde çalışıyorsun. Kaç yıl oldu, dokuz mu? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
No, 1 2 years. 1 2 years? Hayır. 12 yıl oldu. 12 yıl mı? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Time. Zaman nasıl geçiyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
So, tell me, what was it like? Anlatsana, nasıldı? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Nine white guys in big gowns walked in first. İlk önce, cübbeler içinde dokuz beyaz adam girdi. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Then the school board lawyers. Ardından da okulun yönetim kurulu avukatları. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Our lawyer, Thurgood Marshall, he looked kind of lonely in there. Avukatımız Thurgood Marshall, o ortamda yapayalnız görünüyordu. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You know what them people said in their brief? O insanların dava özetine ne yazdıklarını biliyor musun? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Said since colored teachers in Nashville live so cheaply... Nashville'deki zenci öğretmenlerin düşük yaşam şartları olduğundan... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
they should pay us a whole lot less than white teachers. ...bizlere, beyaz öğretmenlerden daha az maaş vermeliymişler. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
But let me tell you... Ama şunu da söyleyeyim... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Thurgood said he'd be goddamned if they could get away with that. Bundan paçayı sıyırabilirlerse, Thurgood kahrolacağını söylemişti. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
So he gets up and says to that white lawyer, ''You're full of it. Bu yüzden ayağa kalkıp, beyaz avukata şöyle dedi: Something the Lord Made-1 2004 info-icon
''Have you ever read the Constitution? "Anayasayı hiç okudun mu?" Something the Lord Made-1 2004 info-icon
''The damned 1 4th Amendment. The equal protection clause says: "Kahrolası 14. yasa değişikliği. Eşit korunma hakkı maddesi şöyledir:" Something the Lord Made-1 2004 info-icon
'''A government can't discriminate based on race.''' "'Bir hükümet, ırka dayalı ayrımcılık yapamaz."' Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Yes, Lord. l mean he was good, Viv. Herşeye kadir Allah. Anlayacağın, adam becerikliydi, Viv. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l think we got the Board of Education on the run. Sanırım Okul Komitesi'nin geri çekilmesini sağladık. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
That's good news, Harold. So when will they decide? Bu güzel bir haber, Harold. Peki ne zaman karar verecekler? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Could be months, longer. Aylar sürebilir. Belki daha uzun. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l don't know, but l can wait. After all these years. Bilmiyorum ama bekleyebilirim. Bu kadar yıl bekledim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
All those calls l got in the middle of the night. Gecenin bir yarısında gelen onca telefon... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
White folk telling me they gonna kill me if l don't drop this lawsuit. Davayı düşürmezsem, beni öldüreceğini söyleyen beyaz insanlar... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
No, you gotta show them you won't take that treatment. Bu muameleyi kabullenmeyeceğimizi onlara göstermeliyiz. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
and that dead end job. ...ayrılman gerek. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Harold, Dr. Blalock's doing the best he can for me. Harold, Dr. Blalock benim için elinden geleni yapıyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
He trusts me to carry out those experiments on my own. l'm running the whole lab. Tek başıma şu deneyleri yapmamda bana güveniyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Now, Harold, Vivien's doing important research now. Harold, Vivien şu an önemli bir araştırma yapıyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
But he's forgetting what Granddaddy told us. Ama büyükbabamızın söylediği şeyi unutuyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
He said he regretted acting so grateful for being free... Özgür olduğu için, aşırı minnettar davranmaktan pişman olduğunu... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
for what really wasn't any freedom at all. ...gerçekte, hiçbir surette özgürlük olmadığını söylemişti. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l know, l remember. Biliyorum, hatırlıyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
What you giving him extra for? What's wrong with me? Neden ona fazla yemek veriyorsun? Benimle sorunun ne? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Nothing minding your own business wouldn't cure. İşinin kimseye şifa vermeyecek olması dışında bir sorun yok. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You got that white coat. Beyaz önlük giyiyorsun. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
But you're just a class three worker, same as me. Oysa üçüncü sınıf bir işçisin. Aynı benim gibi. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
ln fact, l got two years' seniority on you. Aslında, senden iki yıl daha kıdemliyim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l'm making more than you. Senden fazla kazanıyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Don't think you're some kind of big shot around here. Sakın önemli biri olduğunu düşünme. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Excuse me, buddy. Class three, what does that mean? Afedersin, ahbap. Üçüncü sınıfın anlamı nedir? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
lt means salary grade. Yani maaş derecesi. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
And, ma'am, and this here? What's this? Bayan, peki buradaki? Bu nedir? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Job classification. İş sınıflandırması. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
What is class three? Kimler üçüncü sınıftır? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Maintenance worker. Bakım işçisi. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l'm a lab technician. That can't be. Ben laboratuar teknisyeniyim. Bu olamaz. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
''Vivien Thomas.'' "Vivien Thomas." Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Okay. Here we go. Pekala. İşte burada. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
''Vivien Thomas, class three.'' "Vivien Thomas, üçüncü sınıf." Something the Lord Made-1 2004 info-icon
How's it going? The vessel's tolerating ligation. Nasıl gidiyor? Damar ligasyona dayanıyor. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
lf you kill that dog, l swear l will take it out of your paycheck. O köpek ölürse, yemin ederim maaş çekini alırım. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l'm finished up here. Buradaki iş bitti. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Dr. Longmire, would you mind closing up for me? Thank you. Dr. Longmire, sen kapatabilir misin? Teşekkürler. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Come on, Vivien. Hadi ama, Vivien. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l was kidding about taking it out of your paycheck. Maaş çekini alma konusunda şaka yapıyordum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Good luck. 'Cause l only make $16 a week. Hiç durma. Çünkü haftada 16 dolar kazanıyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
For a 16 hour day. That's all they can pay. Günde 16 saat çalışma karşılığı. Ödeyebilecekleri bu kadar. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
That's all they can pay class three workers around here. Buradaki üçüncü sınıf işçilere ödeyebilecekleri maaş bu. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
That's my job classification. İş tanımım bu. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Who cares what they call you? İş tanımın kimin umrunda? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You and l both know how valuable the work is that you do. İkimiz de yaptığın işin ne kadar değerli olduğunu biliyoruz. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
lf my work is so important, then why am l class three? Madem işim bu kadar önemli, öyleyse neden üçüncü sınıf işçiyim? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Two grades below what l do. ln classification and pay. Yaptığım işten iki derece düşük. Hem sınıf olarak, hem ödeme olarak. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l don't know why. l don't pay attention to bureaucratic details. Nedenini bilmiyorum. Bürokratik detaylarla ilgilenmiyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
And where are you going? l need to fix some steps. Nereye gidiyorsun? Merdivenleri tamir etmeye. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Do l have your permission to do some work for my landlord... Müsaaden olursa, evsahibim için bazı tamir işleri yapacağım. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
so l can pay my rent? Böylece kiramı ödeyebilirim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Dr. Blalock, could you come here, please? Dr. Blalock. Buraya gelebilir misiniz? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Look at the oximeter. Oksimetre'ye bakın. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
The gums are blue, Doctor. Vivien did it. Dişetleri mavi, Doktor. Vivien başarmış. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Off, Alfred. Kapat, Alfred. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l brought him up here... Onu buraya getirdim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l gave him this opportunity. Bu fırsatı ona ben verdim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l don't set the pay scale. l just don't see what more l can do. Maaş baremini ben ayarlamıyorum ki. Başka ne yapabilirim bilmiyorum. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You're probably feeling guilty. Muhtemelen kendini suçlu hissediyorsun. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Guilty? What the hell do l have to feel guilty about? Suçlu mu? Neden kendimi suçlu hissetmeliyim ki? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
For not sending him to college. Onu üniversiteye göndermediğin için. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You think l should have sent Vivien to college? Sence Vivien'ı üniversiteye mi göndermeliyim? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Sure, why not? Told me that was his dream. Tabi, neden olmasın ki? Hayalinin bu olduğunu söylemiştin. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Even mentioned it to me once. You know l need him in the lab. Hatta bir keresinde bundan bahsetmiştin. Biliyorsun, ona laboratuvarda ihtiyacım var. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l guess there's only so much good one person can do. Sanırım bunu fazlasıyla iyi biri yapabilir. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Congratulations on the dog. Köpekle ilgili gelişmeler için tebrikler. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
The kind of raise you're suggesting, how important is this? Şu önerdiğin maaş artırımı ne kadar önemli? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
He makes it possible for me to be in many places at the same time. Aynı zamanda, birçok yerde olmamı sağlayacak kadar. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Can't you just hire a well trained college kid Peki ama iyi eğitimli, üniversiteli birini işe alamaz mısın? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
No, l can't. His hands are important to me. Hayır, alamam. Elleriyle yaptıkları benim için çok mühim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
He's good at following my instructions, improving on them... Talimatlarıma uymak ve onları geliştirmek konusunda... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
You want me to circumvent every administrative regulation... Yani benden, tüm idari düzenlemeyi zenci bir yardımcı yararına... Something the Lord Made-1 2004 info-icon
on behalf of a colored helper? ...saf dışı etmemi mi istiyorsun? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Walter, l'm close to accomplishing something. Walter, bir şeyi sonuçlandırmak üzereyim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
l need him with me so l can continue with my research. Ona ihtiyacım var böylece araştırmama devam edebilirim. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Can l count on your help? Bana yardım edebilecek misin? Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Hello, Clara. Selam, Clara. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
Dr. Blalock. Dr. Blalock. Something the Lord Made-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151159
  • 151160
  • 151161
  • 151162
  • 151163
  • 151164
  • 151165
  • 151166
  • 151167
  • 151168
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact