• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151103

English Turkish Film Name Film Year Details
It don't come out even. Eighty then. Eşit olmaz ki. Öyleyse 80. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What are you gonna do with the money? Buy some clothes. What do you say? O kadar parayı ne yapacaksınız? Kıyafet alalım. Ne dersiniz? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
We don't want people to think we're bums. Wait a minute. Take a look. Evet, insanlar bizi serseri sanmasınlar. Durun biraz. Bakın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Beautiful $ 100 suits. For you guys, 20 bucks apiece. 100 dolarlık güzel takımlar. Size adam başı 20'ye olur. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Get out of here. Come on. What are you...? Çekil. Hadi. Ne yap ? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Good morning. Oh, yeah, good morning. Günaydın. Evet, günaydın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Breakfast. Oh, thanks. Kahvaltı? Teşekkürler. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, what's the program for today, huh? Pick up Fidel and Shorty the Greek. Bugün programda ne var? Fidel'le Yunan Bücür'ü alacağız. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
School? Yeah. Okul mu? Evet. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
All my life I've been dreaming of robbing a school. Hep bir okulu soymak istemişimdir. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Thanks. Hey, you two. Get away from there. Teşekkürler. Siz ikiniz. Uzaklaşın oradan! Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on. What do you think you're doing? Hadi. Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come back here. What do you think...? Geri gelin. Siz ne yaptığınızı ? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'll get you, guys. Sizi yakalayacağım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
How many times we gotta tell you to stay out of Polack territory? Polack'ların bölgesinden uzak durmanızı kaç defa söyleyeceğiz? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Nobody robs our schools but us. Okullarımızı bizden başka kimse soyamaz! Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
The bulls. The bulls. Aynasızlar! Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I can't make it. Come on, jump. Yapamam. Hadi, atla. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hold it, punk. Frisk him. Kıpırdama, serseri. Aç bacaklarını. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
All right, who'd you unload the stuff with this time? Pekâlâ, bu defa malı kime sattınız? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
What stuff? Ne malı? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Everything in the precinct that wasn't nailed down. Mahallede bir yere çivilenmemiş olan her şey, hatta çivili olanların da bir kısmı çalındı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on, who was the fence? I don't know what you're talking about. Hadi söyleyin, kime sattınız? Neden bahsettiğini bilmiyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm talking about who give you the money? Size parayı verenden bahsediyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
My old man give it to me. Yeah, my old man give it to me. Babam verdi. Evet, babam verdi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Nick Barbella, huh? Nick Barbella mı? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Two hundred and 10 bucks, Mr. Barbella. 210 dolar, Bay Barbella. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
If he can't account for it, I have to put him in the lineup. Doğrulamazsanız onu içeri tıkmak zorundayım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
He says you give it to him. Yes or no? Yeah. Yeah, Nick, you remember. Parayı sizin verdiğinizi söylüyor. Evet mi, hayır mı? Evet, Nick. Hatırlasana. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Of course he give it to him. Mr. Barbella? Tabii o vermişti. Bay Barbella? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
All I ever give him was a wine breath and the back of my hand. Şarap kokan nefesim ve elimin tersinden başka bir şey vermedim ona. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Thanks. Come on. Sağ ol. Hadi yürü. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
All I could think of, Your Honor, as I walked into the cold, gray shadows of the Tombs... Sayın Yargıç, mezarlığın soğuk, gri gölgelerinde yürürken... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...and saw this little child crying... ...bu küçük çocuğu ağlarken görünce tek düşünebildiğim Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Do you know that this little child once attempted to burn down a police station? O küçük çocuğun karakolu mahvettiğini biliyor musunuz acaba? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
It's against my better judgment, but I'm gonna give him another chance. Belki aksi yönde karar vermeliyim ama ona bir şans daha vereceğim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm going to remand him to the custody of his parents and the probation officers. Onu ebeveynlerine ve gözetim memuruna emanet edeceğim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
But this other fellow here, his probation reports are a disgrace. Ama şu diğer çocuk. Gözetim kaydı bir felaket. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
True, Your Honor, but I thought... Are the parents in court? Haklısınız Sayın Yargıç, ama hafifletici sebepler... Ebeveynleri mahkemedeler mi? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Yes, Your Honor, the mother is here. Evet Sayın Yargıç, annesi burada. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Where's the father? He refused to come. Babası nerede? Gelmeyi reddetti. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Rocco Barbella's been a burden to his mother during the whole of his life. Rocco Barbella hayatı boyunca annesinin sırtında bir yük olmuş. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Ever since he was old enough to run, he was a court problem. Yürümeye başladığından beri çocuk mahkemelerine çıkar olmuş. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
They remanded him to the Catholic protectory. Onu Katolik Islahevi'ne vermişler. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Three times he broke out... Üç kez kaçıp çetesine katılmış ve mahalleyi birbirine katmışlar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Something has got to be done to save this boy from a criminal career. Bu çocuğun bir suçlu olmasına engel olmak için bir şey yapılmalı. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
He has got to know that if he is going to commit burglaries... Soygun yapıp sonunda hırsız olursa bir yere varamayacağını bilmeli. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I am therefore committing him to Mackinock for an indeterminate sentence. Bu yüzden onu Mackinock'ta süresiz cezaya çarptırıyorum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
No. Maybe they will be able to break his spirit. Hayır! Belki onu biraz dizginleyebilirler. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Next case. We'll see whose spirit gets broke. Sıradaki dava. Kimin kimi dizginleyeceğini göreceğiz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Don't wreck the floor, you're gonna have to sleep on it. Yerleri kirletme, yoksa yerde yatarsın. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Shut up, you lousy screw. Kapa çeneni be, geri zekalı gardiyan. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You'll get over it, kid, even if it takes 20 years. Alışırsın ufaklık. 20 yıl sürse bile. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Open 32. 32 numarayı aç. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Now, what would you like for breakfast? Your cruddy head on a silver platter. Sabah kahvaltınızda ne isterdiniz? Gümüş bir tepside o beş para etmez kelleni! Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm George Niles. Ben George Niles. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
My men tell me you're giving yourself a rough time here. Adamlarımın söylediğine göre zorluk çıkarıyormuşsun. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Maybe we ought to talk things over. Belki de her şeyi baştan konuşmalıyız. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Why you... Hold it. Hold it. Şimdi seni... Dur. Dur. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
All right, you licked me, Barbella. Pekâlâ, Barbella, beni yedin. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Twenty years and I never laid a hand on one of my boys. 20 yıldır çocukların hiçbirine bir fiske bile vurmamıştım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Maybe you guys will learn, ain't no place I can't lick. Artık öğrenirsiniz. Yenemeyeceğim hiçbir yer yok. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Send him to the reformatory. Get rid of him. Islahevine gönderin. Kurtulun ondan. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on, dig. Just one mouthful. Just one. Kaz hadi! Birazcık. Biraz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Dig. Kaz! Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Why don't you give him a drink, geezer? Sure. Ona biraz su versene ihtiyar. Tabii. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Sure, you have one first, huh? Tabii. Önce sen iç istersen. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Why you... Start something. Şimdi seni... Durma hadi. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Just give me an excuse. Bana bir bahane ver. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Come on, let's get out of here. Come on, let's make a break. Hadi, gidelim buradan. Hadi, sıvışalım. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Give me the gun. Give me the gun! Will you come on? Ver şunu. Ver şu silahı! Yürüsene! Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Give me the gun. You wanna get the chair? Ver şu silahı! Elektrikli sandalyeye mi oturmak istiyorsun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
No. No, don't. Don't. Hayır, yapma. Yapma. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You ever think of putting a glove on that lead pipe? O kurşun parçasına eldiven giymeyi düşündün mü hiç? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
On the outside, I owned little pieces of two fighters. Good boys. Dışarıda iki küçük boksörüm var. İyi çocuklar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Sometimes they win, sometimes they dive like swans. Bazen kazanıyorlar, bazen iki seksen uzanıyorlar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Either way, there's money in it. I ain't putting gloves on. Her iki halde de işin ucunda para var. Ne para ne de başka bir şey... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Not for money. Not for nothing. Why not? ...için eldiven giymem. Neden? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Because the only glove fighter I ever knew was a bigger bum than I am. Çünkü tanıdığım tek boksör, benden de beter bir serseri. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, if you ever need quick money, just look me up at Stillman's Gym. Çabuk para kazanmak istersen, Stillman'ın idman salonunda beni bul. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Ask for Frankie Peppo, that's me. Yeah, Rocky Barbella. Frankie Peppo'yu iste, o benim. Ben de, Rocky Barbella. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I'm pleased to meet you. No, that's my pleasure. Memnun oldum. O zevk bana ait. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Welcome to Rikers Island. Rikers Island'a hoş geldiniz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
They couldn't handle you dumb little punks at the reform school. Siz küçük serserileri ıslahevinde adam edemediler. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Well, this is no reform school. Burası ıslahevi değil. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
We run a good penitentiary here, and a tough one. Burada iyi bir cezaevimiz var. Çok da serttir. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You pull here what you pulled up there... Orada yaptıklarınızı burada da... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...and our men would just as soon put a bullet through your head as not. ...yapmaya kalkarsanız, ne olduğunu anlamadan kafanıza kurşunu yersiniz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Now, you got that straight? Yes, sir. İyice anladınız mı? Evet, efendim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
You don't believe that, do you? Sen inanmıyorsun, değil mi? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Thirty days in the hole. Let him spit in the dark. 30 gün hücre cezası. Karanlığa tükürsün biraz. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
I don't know why anybody would wanna see you, Barbella... Seni görmek isteyen neden çıkar bilmiyorum, Barbella... Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
...but you got a visitor. Special privilege. ...ama bir ziyaretçin var. Özel izinle. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Hey, Ma. Merhaba, anne. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Don't worry about me, Ma. I'm gonna have this joint licked in no time. Beni merak etme, anne. Kısa sürede bu deliğin de hakimi olurum. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Why don't you ask me why I haven't come to see you for six months? Seni altı aydır neden ziyaret etmediğimi neden sormuyorsun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Why don't you ask me where I've been? Neden nerede olduğumu sormuyorsun? Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
County Hospital, that's where. Tied to a bed. Nerede olacak, ilçe hastanesindeydim. Bir yatağa bağlanmış haldeydim. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Electric shock treatment. Trying to save me from going out of my mind. Elektroşok tedavisi gördüm. Delirmeme engel olmaya çalıştılar. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
Ma. You, Rocky. Anne. Sen, Rocky. Somebody Up There Likes Me-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151098
  • 151099
  • 151100
  • 151101
  • 151102
  • 151103
  • 151104
  • 151105
  • 151106
  • 151107
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact