• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151077

English Turkish Film Name Film Year Details
Master Kane. Kaptan Kane. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Do not stray. Sapmayacaksın. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Captain Kane? Yes, Miss? Kaptan Kane! Efendim, Meredith? Solomon Kane-1 2009 info-icon
I made these clothes... for you. Size bu kıyafetleri hazırladım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Your others are a little... Biraz... Solomon Kane-1 2009 info-icon
A little what, Miss? Biraz ne, küçük hanım? Solomon Kane-1 2009 info-icon
A little... Biraz sıcağı... Solomon Kane-1 2009 info-icon
worn. ...hak ediyorsunuz. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Thank you, Miss. Teşekkürler, küçük hanım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Now there stands a fine figure of a man. Don't you think, William? Bu kıyafetlerle doğru düzgün bir adama benzedi, sen ne diyorsun, William? Solomon Kane-1 2009 info-icon
It's better than those rags you were wearing. Üzerindeki eski püskü döküntülerden daha iyi oldu. Solomon Kane-1 2009 info-icon
I'm glad you approve, Ma'am. Sizin onayınızı aldığıma sevindim, bayan. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Finally, you're respectable. Şimdi saygı değer biri gibi oldun. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Been a long time since anybody said that about me. Uzun zamandır kimse benim için böyle söylememişti. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Are you coming to America with us? I'm not so sure, Samuel. Bizimle Amerika'ya gelecek misin? Emin değilim, Samuel. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Why? Well Neden? Şey. Solomon Kane-1 2009 info-icon
you and your family are beginning a new life. Sen ve ailen yeni bir hayata başlıyorsunuz. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Whereas I need to undo an old one. Ama ben eski hayatımı kurtarmalıyım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Those men who hurt you, Sana zarar veren adamlar... Solomon Kane-1 2009 info-icon
you could have killed them if you wanted, couldn't you? ...istesen öldürürdün, değil mi? Solomon Kane-1 2009 info-icon
There was a time when I... Bir zamanlar... Solomon Kane-1 2009 info-icon
would have ripped their still beating hearts from their chests. ...kalpleri atarken göğüslerinden söküp alırdım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Would you fight me? Benimle savaşır mıydın? Solomon Kane-1 2009 info-icon
I will if you continue with your infernal questioning. Sinir bozucu soruların devam ederse, savaşacağım zaten. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Fight me. I have no reason to fight you. Savaş benimle! Seninle savaşmak için hiçbir sebebim yok, genç adam! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Samuel, stop it! Samuel kes şunu! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Now you have a reason! To save this beautiful maiden from me. Hayır bir sebebin var. Bu güzel bakireyi benden kurtarmak. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Don't scare the horses. Solomon. Save me. Help! Samuel, atları ürkütme! Solomon, kurtar beni, imdat! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Come, sir. Hadi, efendim. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Come on. Gel bakalım! Hadi! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Samuel, Samuel, Solomon Kane-1 2009 info-icon
get back to the cart. Go on. ...arabaya geri dön, hadi! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Who could have done this? The Devil. Kim böyle bir şey yapmış olabilir ki? Şeytan! Solomon Kane-1 2009 info-icon
The Devil was here. Şeytan buradaymış! Solomon Kane-1 2009 info-icon
No, there was no Devil. Şeytan değilmiş. Solomon Kane-1 2009 info-icon
There was a witch burning here. Burada cadı yakma töreni yapmışlar. Solomon Kane-1 2009 info-icon
The creature must have broken free. Bir yaratık kaçmış olmalı. Solomon Kane-1 2009 info-icon
...taken vengeance, my Lord. Show thyself. ...yanlarına bırakma Tanrım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
We should leave. Onlara günlerini göster. Solomon Kane-1 2009 info-icon
We can't just leave these people for carrion. Buradan gitsek iyi olacak! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Keep her well stoked, Edward. Ateş sönmesin Edward. Solomon Kane-1 2009 info-icon
We got to keep the shadows at bay tonight. Bu gece karanlığı bizden uzak tutalım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Child... can you tell us what happened? Evlat, bize neler olduğunu anlatabilir misin? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Oh, let the poor girl be, William. Çocuğu rahat bırak, William. Solomon Kane-1 2009 info-icon
They tried to burn a witch. Cadıyı yakmaya çalıştılar. Solomon Kane-1 2009 info-icon
People came to watch her die, but... İnsanlar onun ölümünü izlemeye geldi... Solomon Kane-1 2009 info-icon
the flames, they didn't hurt her. ...ama alevler onu incitmedi. Solomon Kane-1 2009 info-icon
She just laughed and... she said... Cadı sadece güldü ve dedi ki... Solomon Kane-1 2009 info-icon
she said... that all the Devil's children ...dedi ki; Şeytan'ın tüm çocukları... Solomon Kane-1 2009 info-icon
were free to walk the earth now. ...artık serbest kalmış. Solomon Kane-1 2009 info-icon
And then Ardından, Solomon Kane-1 2009 info-icon
she killed them all. ...cadı herkesi öldürdü. Solomon Kane-1 2009 info-icon
She burnt out their eyes Herkesin gözlerini yaktı, Solomon Kane-1 2009 info-icon
because they came to watch. ...çünkü izlemeye gelmişlerdi. Solomon Kane-1 2009 info-icon
We should pray. Dua etmeliyiz! Solomon Kane-1 2009 info-icon
I'm tired. Just a moment more. Yorgunum! Bir dakika daha, Solomon Kane-1 2009 info-icon
For our prayers. I don't want to pray. ... duamız için! Dua etmek istemiyorum! Solomon Kane-1 2009 info-icon
It's all right, it's all right. Sakin ol, önemli değil. Solomon Kane-1 2009 info-icon
I'm so tired. Please? Çok yorgunum! Lütfen? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Of course you are. You poor thing. Tabii ki yorgunsun, zavallı çocuk. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Let's find a place for you to sleep. Hadi sana yatacak bir yer bulalım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Edward, I think the child should wear your cross tonight. Edward, boynundaki haçı çocuğa versen iyi olur. Solomon Kane-1 2009 info-icon
For protection. Of course. Korunmak için. Tabii ki, al. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Here. Thank you. Al. Teşekkürler. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Here, child. Al bakalım, evlat. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Wear this tonight. Bu gece bunu tak. Solomon Kane-1 2009 info-icon
It will keep you safe. Seni güvende tutacak! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Solomon... Solomon... Solomon Kane-1 2009 info-icon
It's you we want. İstediğimiz sensin. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Here, child. Bu çocuk... Solomon Kane-1 2009 info-icon
Her, this is the witch! ...cadının ta kendisi! Solomon Kane-1 2009 info-icon
The Devil is waiting for you, Kane! Şeytan seni bekliyor, Kane! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Bring them. Getirin şunları. Solomon Kane-1 2009 info-icon
More recruits for Malachi, my Lord. Malachi için biraz daha asker getirdim, Lordum! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Are you ready to serve your Overlord? Derebeyinize hizmet etmeye hazır mısınız? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Better than the alternative. Başka bir şansımız varmış gibi. Solomon Kane-1 2009 info-icon
To serve us you have to join us. Hizmet etmek için bize katılmalısınız! Solomon Kane-1 2009 info-icon
just tell us what to do. ...ne yapacağımızı söyle. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Father, I have the firewood. Baba, yakacak odun topladım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Well done, Samuel. Break it up now. Aferin, Samuel. Getir bakalım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Let me help you with that. Give it a pull. Sana yardım edeyim. Biraz çek. Solomon Kane-1 2009 info-icon
There we are. Thank you. Ve oldu. Teşekkürler. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Here... let me see. Dur bir bakayım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Does that hurt? No. I can't feel anything. Acıyor mu? Hayır, hiçbir şey hissedemiyorum. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Why did that creature mark me? Yaratık neden beni damgaladı? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Evil has its own reasons. Kendince sebepleri olmalı. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Don't you worry. There is no evil in you, Meredith. Endişelenme. Senin içinde kötülük yok, Meredith. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Come along with that wood, Samuel. Şuradan odun getir, Samuel. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Bigger pieces than that, please. Want hot soup. Sıcak bir çorba için daha fazlası gerek! Solomon Kane-1 2009 info-icon
You might wanna set a smaller fire tonight. Bu gece küçük bir ateş yaksak iyi olur. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Don't wanna attract any unwanted attention. Kimsenin dikkatini çekmek istemeyiz. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Solomon! Solomon! Solomon Kane-1 2009 info-icon
What's the matter? I heard something. Ne var? Bir şeyler duydum. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Where? Over there. Nerede? Şu tarafta. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Beyond those trees. Wait here. Yolda. Burada bekle. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Please, please help me! Lütfen, lütfen yardım edin! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Samuel, Samuel, keep down! Samuel! Samuel, eğil! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Keep down, keep quiet! Eğil ve sesini çıkarma! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Solomon... what are they? Solomon, kim bunlar? Solomon Kane-1 2009 info-icon
I want you to go back to your father. Tell him to move out immediately. Beni dinle, babana git, buradan hemen gidiyoruz! Solomon Kane-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151072
  • 151073
  • 151074
  • 151075
  • 151076
  • 151077
  • 151078
  • 151079
  • 151080
  • 151081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact