• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151080

English Turkish Film Name Film Year Details
God... save me! Tanrım... beni koru! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Captain Kane. Kaptan Kane! Solomon Kane-1 2009 info-icon
...another 20 at Romney Marsh. Rhone Marche'ın bir birliği daha var. Solomon Kane-1 2009 info-icon
He's getting stronger all the time. Gittikçe güçleniyor! Elimizden geleni yapmalıyız. Solomon Kane-1 2009 info-icon
That's why we need Kane. O yüzden Kane'e ihtiyacımız var! Ona ihtiyacımız var. Solomon Kane-1 2009 info-icon
We need him whatever his past sins were. Geçmişinde ne yapmış olursa olsun. Solomon Kane-1 2009 info-icon
But one devil for another seems like folly. Bir Şeytan'ı diğerine karşı kullanmak istiyoruz. Aptalca! Solomon Kane-1 2009 info-icon
...Earth, fire, stone, and water... Toprak, Ateş, Taş ve Su... Solomon Kane-1 2009 info-icon
Keep your filthy pagan magic away from me. O pis pagan büyülerini benden uzak tut! Solomon Kane-1 2009 info-icon
It is my pagan magic that has healed you. Seni iyileştiren benim pagan büyülerim! Solomon Kane-1 2009 info-icon
There's more power here than your Christian God. Pagan büyülerinde senin Hristiyan Tanrı' nınkinden daha fazla güç vardır! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Remember that. Bunu aklında tutsan iyi edersin. Solomon Kane-1 2009 info-icon
I have done what you asked. Benden istediğini yaptım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
His body is healed. Bedeni iyileşti! Solomon Kane-1 2009 info-icon
What do you see of our future? Geleceğimizde ne görüyorsun? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Your champion will lead you into blood and darkness. Kaptanınız sizi kan ve karanlığa sürükleyecek! Solomon Kane-1 2009 info-icon
What are you doing? You need to rest. Ne yapıyorsun? Dinlenmelisin! Solomon Kane-1 2009 info-icon
I'm leaving. Why? Gidiyorum! Neden? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Because it's not over yet. She's still alive. En baştan başlamak için, kız hala hayatta! Solomon Kane-1 2009 info-icon
You're barely healed. Daha yeni iyileştin. Solomon Kane-1 2009 info-icon
And we're too few to fight Malachi's men. Malachi'nin adamlarıyla savaşmak için sayımız çok az. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Just wait a little. Biraz bekle! Solomon Kane-1 2009 info-icon
I do not ask you to come with me nor do I want you to. Benimle gelmeni istemedim! Hatta istemiyorum da! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Well, you may not want it but we will. İstemedin ama geleceğiz! Solomon Kane-1 2009 info-icon
This lad has promised us you will destroy this evil Bu adam bize o iblisi yok edeceğine dair bir söz verdi. Solomon Kane-1 2009 info-icon
and we're here to fight with you. Seninle birlikte savaşmak için buradayız! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Promised, have you? Söz verdin, öyle mi? Solomon Kane-1 2009 info-icon
That's what you want, isn't it? To end this? Senin de istediğin bu değil mi? Bu işi bitirmek? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Then let us help you. Öyleyse sana yardım edelim! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Malachi was a priest and a healer Malachi bir rahip ve şifacıydı. Solomon Kane-1 2009 info-icon
but he sold his soul to the Devil for the power he now possesses. Ama şu anda sahip olduğu güç uğruna ruhunu Şeytan'a sattı. Solomon Kane-1 2009 info-icon
He enslaves our people and corrupts the land. Diyarımızı yerle bir edip tüm halkımızı kölesi haline getirdi. Solomon Kane-1 2009 info-icon
And the masked rider, Ve o maskeli süvari... Solomon Kane-1 2009 info-icon
he's the iron fist that commands his army and spreads the poison. ...ordusunu komuta eden ve zehrini yayan acımasız bir köpek. Solomon Kane-1 2009 info-icon
He has no face beneath his mask. Maskesinin altında bir yüzü yok. Solomon Kane-1 2009 info-icon
He can possess you with his touch. Dokunduğu gibi seni ele geçirir. Solomon Kane-1 2009 info-icon
It's true, I've seen it. Doğru, ben gördüm! Solomon Kane-1 2009 info-icon
If we kill him, Malachi will be vulnerable. Onu öldürürsek, Malachi savunmasız kalır! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Easier said than done, my friend. No. Söylemesi yapmasından kolay tabii, arkadaşım. Hayır. Solomon Kane-1 2009 info-icon
He will fall. Yeneceğiz. Solomon Kane-1 2009 info-icon
You know where this Malachi is? That is no secret. Malachi'nin nerede olduğunu biliyor musun? Bu bir sır değil. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Axmouth Castle. Axmouth Kalesinde! Solomon Kane-1 2009 info-icon
No... No, that cannot be. Hayır, olamaz! Solomon Kane-1 2009 info-icon
There is no doubt. Do you know it? Şüphemiz yok. Orayı biliyor musun? Solomon Kane-1 2009 info-icon
My father was lord of Axmouth Castle. Babam Axmouth Kalesinin Lorduydu. Solomon Kane-1 2009 info-icon
I grew up there. Orada büyüdüm! Solomon Kane-1 2009 info-icon
There's no lord there now. Artık orada Lord falan yok! Solomon Kane-1 2009 info-icon
I did not even know he'd died. Babamın öldüğünü bile bilmiyordum. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Now... this must end. Bu iş artık bitmeli! Solomon Kane-1 2009 info-icon
All of you, gather your weapons! Burada kim varsa, hepiniz silahlarınızı toplayın! Solomon Kane-1 2009 info-icon
We're not ready. It's time to take the fight to him. Hazır değiliz! Bu savaşı sonlandırılmalıyız! Solomon Kane-1 2009 info-icon
We're not ready. Neither is he! Hazır değiliz! Neredesiniz? Solomon Kane-1 2009 info-icon
We're too few. Çok az kişiyiz. Solomon Kane-1 2009 info-icon
You have seen me taking cities with Daha az kişiyle şehirler aldığımı gördün! Solomon Kane-1 2009 info-icon
But how do we get through the front gates? Ön kapıya nasıl gideceğiz? Solomon Kane-1 2009 info-icon
You forget, I was born here. Unutuyorsunuz, ben burada doğdum. Solomon Kane-1 2009 info-icon
I have no intention of going through the front gates. Ön kapıdan girmek gibi bir maksadım yok. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Good God. My home! Yüce Tanrım, evim! Solomon Kane-1 2009 info-icon
You lived here? That explains a lot. Yeah. Burada mı yaşadın? Bu çok şeyi açıklar. Evet. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Welcome home... Solomon Kane. Evine hoş geldin, Solomon Kane! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Telford! Get your men inside! We cannot win this! Telford, içeri girin! Ben bunları oyalarım! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Men! Dostlar! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Help us! Meredith? İmdat! Yardım edin! Meredith? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Is there a girl in there called Meredith? Meredith! Orada mısın? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Please help us... Meredith? Yardım et! Kurtar bizi! Meredith? Solomon Kane-1 2009 info-icon
You're free. All of you. Get out. Serbestsiniz! Hadi, dışarı çıkın! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Let's get away from here. Çok şükür! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Come on, old man, you're free. Hadi, yaşlı adam, serbestsin! Solomon Kane-1 2009 info-icon
All right, I'll help you, then. Sana yardım edeyim. Solomon Kane-1 2009 info-icon
Let's see if I can loosen these chains. Şu zincirleri kırmaya çalışayım! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Even if you do, I'll stay. Kırsan bile, burada kalacağım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
What are you talking about, man? Why? Ne diyorsun sen yaşlı adam? Neden? Solomon Kane-1 2009 info-icon
Because this was my home. Çünkü burası benim evimdi! Solomon Kane-1 2009 info-icon
I thought I had lost you forever. Seni sonsuza dek kaybettiğimi sanmıştım! Solomon Kane-1 2009 info-icon
You were still a boy when... Gittiğinde küçücük bir çocuktun. Solomon Kane-1 2009 info-icon
You will never break them. O zincirleri asla kıramazsın, Solomon Kane-1 2009 info-icon
They were spun with dark magic ...kara büyüyle bağlanmışlar... Solomon Kane-1 2009 info-icon
as much as with metal. ...ve metali daha çok sağlamlaştırmış! Solomon Kane-1 2009 info-icon
How will I free you? You can't, Solomon, don't try now. Seni nasıl kurtarabilirim? Kurtaramazsın, Solomon, boşuna uğraşma. Solomon Kane-1 2009 info-icon
I have carried such... Yaptığım şey yüzünden... Solomon Kane-1 2009 info-icon
such guilt for what I did. I did not mean for Marcus to fall. ...büyük bir pişmanlık duyuyorum. Marcus'u düşsün diye itmemiştim. Solomon Kane-1 2009 info-icon
I did not mean for him to die. Ölmesini istememiştim. Solomon Kane-1 2009 info-icon
He did not die, Solomon. Marcus ölmedi, Solomon. Solomon Kane-1 2009 info-icon
If he had, this nightmare would never have begun. Ölseydi, bu kabus asla başlamazdı! Solomon Kane-1 2009 info-icon
He did not...? Thank God he is alive. Ölmedi mi? Yüce Tanrım, yaşıyor mu? Solomon Kane-1 2009 info-icon
It was not through God's will that he survived. Hayatta kalması Tanrı'nın isteği değildi! Solomon Kane-1 2009 info-icon
Well, what do you mean? Well Ne demek istiyorsun? Şey... Solomon Kane-1 2009 info-icon
he was terribly injured by the fall but he didn't die. ...düştüğünde çok feci yaralanmış, ama ölmedi. Solomon Kane-1 2009 info-icon
But nor did he wake. Fakat uyanmadı da... Solomon Kane-1 2009 info-icon
No surgeons or priests could help, so I... Ona yardım etmesi için rahipleri araştırdım. Solomon Kane-1 2009 info-icon
I brought the sorcerer here. Sonra da büyücüyü buraya getirdim. Solomon Kane-1 2009 info-icon
You brought Malachi here? Malachi'yi buraya sen mi getirdin? Solomon Kane-1 2009 info-icon
I offered him everything I had. Marcus'u geri getirmesi için... Solomon Kane-1 2009 info-icon
Just to bring Marcus back to me. Everything. ...elimde avucumda ne varsa ona teklif ettim. Solomon Kane-1 2009 info-icon
And he succeeded, Solomon. Ve başardı da, Solomon. Solomon Kane-1 2009 info-icon
With his mirrors and magic, Aynasıyla karanlık büyüleriyle... Solomon Kane-1 2009 info-icon
he reached into the darkness and brought Marcus back. But... ...Marcus'u geri getirmeyi başardı. Solomon Kane-1 2009 info-icon
he was changed. Ama o değişmişti. Solomon Kane-1 2009 info-icon
And his face, so damaged by the fall, Düştüğünde yüzü öylesine hasar görmüş ki... Solomon Kane-1 2009 info-icon
he hid behind a mask ...maskeyle gizlemek zorunda kaldı. Solomon Kane-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151075
  • 151076
  • 151077
  • 151078
  • 151079
  • 151080
  • 151081
  • 151082
  • 151083
  • 151084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact