Search
English Turkish Sentence Translations Page 151055
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Your money. | Paranız. | Solas-1 | 1999 | |
| Did you get burned? | Yandınız mı? | Solas-1 | 1999 | |
| A little. You left it on. | Biraz. Açık bıraktınız. | Solas-1 | 1999 | |
| What's this? Potato and meat stew. | Bu ne böyle? Patates ve et yahnisi. | Solas-1 | 1999 | |
| For you or for the dog? Excuse me... | Köpeğinize mi, size mi? Özür dilerim... | Solas-1 | 1999 | |
| No, not even Achilles could eat it. | Hayır, Achilles bile yiyemez onu. | Solas-1 | 1999 | |
| cooking, and for nothing! | Bütün gün boşuna uğraşmış oldum. | Solas-1 | 1999 | |
| I'll make something. | Ben bir şeyler hazırlarım. | Solas-1 | 1999 | |
| Some rice? Don't bother. | Pirinç var mı? Boş verin. | Solas-1 | 1999 | |
| Rice? There's some here. | Pirinç mi? Şurada biraz olacak. | Solas-1 | 1999 | |
| Have you got tomatoes? No, thank you. | Domatesiniz var mı? Hayır, sağ olun.. | Solas-1 | 1999 | |
| In the fridge... | Buzdolabında... | Solas-1 | 1999 | |
| You're going to cook now? | Şimdi mi pişireceksiniz? | Solas-1 | 1999 | |
| This was a nice | Burası iyi bir yerdi ama gençler.. | Solas-1 | 1999 | |
| moved out and now only us old people are left. | ..gitti ve şimdi sadece biz yaşlılar kaldık. | Solas-1 | 1999 | |
| Some cheese? | Peynir ister misiniz? | Solas-1 | 1999 | |
| lt's good. No. | İyidir. Hayır. | Solas-1 | 1999 | |
| I've already eaten. Salt? | Ben o işi gördüm. Tuz? | Solas-1 | 1999 | |
| The owners made smaller apartments, | Sahipleri, küçük daireler yaptırıp.. | Solas-1 | 1999 | |
| and they rented them out | köylerden gelenlere, fakirlere, serserilere.. | Solas-1 | 1999 | |
| bums, drug addicts, prostitutes... | bağımlılara, fahişelere kiraya verdiler. | Solas-1 | 1999 | |
| The scum of the city. | Şehrin itine kopuğuna. | Solas-1 | 1999 | |
| Not everyone, you're daughter isn't like that. | Hepsi değil, kızınız onlardan değil. | Solas-1 | 1999 | |
| By the way, | Bu arada, ne iş yapıyor? | Solas-1 | 1999 | |
| Damn gossipy old man. | Adı batasıca, dedikoducu moruk. | Solas-1 | 1999 | |
| Is that any of my business? | Bundan bana ne ki? | Solas-1 | 1999 | |
| It's a professional defect. | Bu boşluğun getirdiği bir kusur. | Solas-1 | 1999 | |
| We retired people are bored, | Biz emekliler sıkılıyoruz, sonra da insanları gözetliyoruz. | Solas-1 | 1999 | |
| At a cleaning company. | Temizlik şirketinde. | Solas-1 | 1999 | |
| She's smart and wanted to study, | Zeki bir kızdır. Okumak istedi ama.. | Solas-1 | 1999 | |
| but her father said no. He's old fashioned. | ..babası hayır dedi. Eski kafalı işte. | Solas-1 | 1999 | |
| You have no family? | Aileniz yok mu? | Solas-1 | 1999 | |
| No, I'm not from here. | Hayır, ben buralı değilim. | Solas-1 | 1999 | |
| I'm from La Felguera, | Asturias, La Felguera'lıyım. | Solas-1 | 1999 | |
| I've lived here for years but since my wife died, | 4 yıldır burada yaşıyorum ama karım öldüğünden beri.. | Solas-1 | 1999 | |
| I have no one, here or there. | ..kimsem yok, ne orada ne burada. | Solas-1 | 1999 | |
| Achilles! | Achilles! | Solas-1 | 1999 | |
| Achilles, like the Roman emperor. | Achilles, Roma imparatorunun ismi. | Solas-1 | 1999 | |
| I think he was Roman... | Roma'ydı galiba... | Solas-1 | 1999 | |
| He's an old friend... | Uzun zamandır yoldaşımdır... | Solas-1 | 1999 | |
| the only one I have left... | Tek yoldaşım... | Solas-1 | 1999 | |
| And my bodyguard. | Ve koruyucum. | Solas-1 | 1999 | |
| Touch me. | Dokunun bana. | Solas-1 | 1999 | |
| Quiet! | Sakin! | Solas-1 | 1999 | |
| Now I'll touch you. | Şimdi de ben size dokunayım. | Solas-1 | 1999 | |
| Now he sees you're my friend. | Artık arkadaşım olduğunuzu biliyor. | Solas-1 | 1999 | |
| Pet him and say something nice. | Onu okşayıp güzel bir şey söyleyin. | Solas-1 | 1999 | |
| He's an old fool that likes affection. | Şefkatten hoşlanan yaşlı bir aptaldır. | Solas-1 | 1999 | |
| You're very pretty | Sen çok güzel ve haylazsın. | Solas-1 | 1999 | |
| And very clever, too. Watch what he does. | Çok da akıllıdır. Bak ne yapacak. | Solas-1 | 1999 | |
| Here, Achilles. | Buraya, Achilles. | Solas-1 | 1999 | |
| He likes to go out a lot. | Dışarı çıkmayı çok sever. | Solas-1 | 1999 | |
| Achilles, the door! | Achilles, kapı! | Solas-1 | 1999 | |
| He's an old scoundrel. | Yaşlı hergele. | Solas-1 | 1999 | |
| In�s, give me a cigarette. | Inés, bir sigara versene. | Solas-1 | 1999 | |
| Finished upstairs? Yes. | Yukarı kat bitti mi? Evet. | Solas-1 | 1999 | |
| Stay here. I'm sick of being alone. | Burada kal. Yalnızlıktan sıkıldım. | Solas-1 | 1999 | |
| And her? She won't talk. | O var ya. Konuşmuyor ki. | Solas-1 | 1999 | |
| She hasn't changed? Not at all. | Hala aynı mı? Aynı. | Solas-1 | 1999 | |
| And I can't work like that, silent all night. | Ben böyle çalışmam ki, gece boyu konuşmadan. | Solas-1 | 1999 | |
| You're all bastards! | Hepiniz orospu çocuğusunuz! | Solas-1 | 1999 | |
| Bastards! Bastards! | Orospu çocukları! Orospu çocukları! | Solas-1 | 1999 | |
| Calm down, girl. Bastards! | Sakin ol, kız. Orospu çocukları! | Solas-1 | 1999 | |
| Fourteen. Fourteen. | 14. 14. | Solas-1 | 1999 | |
| Nine. 9 years with my boyfriend. | 9. Sevgilimle 9 yıl. | Solas-1 | 1999 | |
| 9 more if you're not careful. I know. | Dikkatli olmazsan 9 yıl daha sürer. Biliyorum. | Solas-1 | 1999 | |
| Twenty one. Twenty one. | 21. 21. | Solas-1 | 1999 | |
| Thirty two. Thirty two. | 32. 32. | Solas-1 | 1999 | |
| Seventeen. Seventeen... | 17. 17. | Solas-1 | 1999 | |
| My age when I first got laid. And...? | İlk yattığım yaşım. Ee...? | Solas-1 | 1999 | |
| It was over in two seconds. | İki saniye sürdü. | Solas-1 | 1999 | |
| Thirty eight. | 35. | Solas-1 | 1999 | |
| Thirty eight... | 35. | Solas-1 | 1999 | |
| Rhymes with... Masturbate. | Neyle kafiyeli? Oynaş. | Solas-1 | 1999 | |
| You're so vulgar! | Çok edepsizsin! | Solas-1 | 1999 | |
| You look like a skeleton. | İskelet gibisin. | Solas-1 | 1999 | |
| Are you going to play? Let her eat first. | Oynayacak mısın? Bırak da yesin önce. | Solas-1 | 1999 | |
| She can give me numbers while she eats. | Yerken de sayı verebilir. | Solas-1 | 1999 | |
| You're pale, Maria. | Rengin soluk, Maria. | Solas-1 | 1999 | |
| Where's that chair from? | O sandalye nereden geldi? | Solas-1 | 1999 | |
| Downstairs, it was thrown out. | Aşağıdan, sokağa koymuşlar. | Solas-1 | 1999 | |
| It's in good condition. | İyi durumdaydı. | Solas-1 | 1999 | |
| Go to bed, it's late. | Git yat, geç oldu. | Solas-1 | 1999 | |
| Want some food? | Karnın aç mı? | Solas-1 | 1999 | |
| Some warm milk? No. | Süt ısıtayım mı? Hayır. | Solas-1 | 1999 | |
| Don't be a pain. | Uğraştırma beni. | Solas-1 | 1999 | |
| Who's it for? | Kimin için o? | Solas-1 | 1999 | |
| The doctor's baby. | Doktorun bebeğine. | Solas-1 | 1999 | |
| Will he pay you? | Parasını verecek mi? | Solas-1 | 1999 | |
| It's a gift. | Hediye edeceğim. | Solas-1 | 1999 | |
| Because he's so nice. | Çünkü iyi bir insan. | Solas-1 | 1999 | |
| It keeps me busy. | Benim için de meşgale. | Solas-1 | 1999 | |
| You're so naive. | Ne kadar safsın. | Solas-1 | 1999 | |
| I say I'm going to bed. | Ben yatıyorum diyorum. | Solas-1 | 1999 | |
| I've got some aloe vera. | Sarısabır suyu getirdim. | Solas-1 | 1999 | |
| Rosemary or flower scent? Rose water. | Biberiye mi, çiçek kokusu mu? Gül suyu. | Solas-1 | 1999 | |
| Go to sleep. | Uzan. | Solas-1 | 1999 | |
| I've got delicate rich girl's hands. | Ellerim, zengin bir kıza yakışacak kadar narin. | Solas-1 | 1999 | |
| You always said that. | Hep böyle derdin. | Solas-1 | 1999 | |
| I should have been rich. | Zengin biri olmalıydım. | Solas-1 | 1999 |