• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151052

English Turkish Film Name Film Year Details
After all, you know me. Dahası, beni tanırsın. Solaris-12 1972 info-icon
I'm leaning towards Sartorius' proposal, maruz bırakarak devam etmek konusunda, Solaris-12 1972 info-icon
It may offer a way of breaking this deadlock. Belki bu çıkmazdan kurtulmaya yardımcı olur. Solaris-12 1972 info-icon
Don't be stupid. It's just us, Snaut and Sartorius. Aptallık etme. Biziz; Snaut ve Sartorius. Solaris-12 1972 info-icon
Where did you? Neredeydin...? Solaris-12 1972 info-icon
How did you know where I? Nerede olduğumu nasıl bildin...? Solaris-12 1972 info-icon
Attach strips of paper to the airvents. Kağıt şeritleri hava deliklerine bağlayabilirsin. Solaris-12 1972 info-icon
Let's just call them "guests." Onlara "konuklar" diyelim Solaris-12 1972 info-icon
In essence, immortality, Faust's problem. Aslında, ölümsüzlük Faust'un problemi. Solaris-12 1972 info-icon
I've already told you, she's my wife. Don't you understand? Söylemiştim o benim eşim. Anlamıyor musun? Solaris-12 1972 info-icon
It may be pleasant... What are you, jealous? Hoş olabilir... Kıskanç mısın? Solaris-12 1972 info-icon
Don't shout. She`s sleeping. Bağırma. O uyuyor. Solaris-12 1972 info-icon
But one must sleep sometime." Ama insan bazen uyumak zorunda." Solaris-12 1972 info-icon
They say it closely resembles death." Ölüme çok benzediğini söylerler." Solaris-12 1972 info-icon
"Never before, Sancho, have I heard you speak so elegantly as now." "Daha önce hiç, Sancho, duymadım böyle zarif laflar ettiğini." Solaris-12 1972 info-icon
and consider your guests, it seems that's what you call us, harici bir şey ya da bir engel Solaris-12 1972 info-icon
In the laboratory, our Faust, Sartorius, Labaratuarda, bizim Faust Sartorius Solaris-12 1972 info-icon
At 5 a.m. there will be 30 seconds of weightlessness. Sabah beşte 30 saniyeliğine yerçekimsiz ortam oluşacak. Solaris-12 1972 info-icon
But now you, and not her, are the real Hari. Ama şimdi sen o değil gerçek Hari'sin. Solaris-12 1972 info-icon
Shame, the feeling that will save mankind. Utanç insanlığı kurtaracak olan duygu. Solaris-12 1972 info-icon
Hari." Hari." Solaris-12 1972 info-icon
went on an exploratory flight overthe Solaris Ocean in a hydroplane. bir hava su taşıtıyla Solaris okyanusu üzerinde keşif görevine çıktı. Solaris-13 1972 info-icon
except forthe helicopter operated by Burton. Burton'un kumanda ettiği helikopter hariç. Solaris-13 1972 info-icon
Burton returned an hourafterdark. Burton karanlık bastıktan bir saat sonra döndü. Solaris-13 1972 info-icon
Once out ofthe helicopter, he ran to his quarters. Helikopterden iner inmez, hızla konutuna gitti. Solaris-13 1972 info-icon
so I had to struggle against this forsome time. buna karşı bir süre direndim. Solaris-13 1972 info-icon
Yellow sludge poured out ofthe fissures. Sarı çamur deliklerden dişarıya püskürmeye başladı. Solaris-13 1972 info-icon
we delivera blow to the idea of limitless thought? ideali"ne bir soluk getirmiş olmuyor muyuz? Solaris-13 1972 info-icon
First ofall, there are those connected to the fate of the Solaris station. Her şeyden önce, istasyonla bağlantılı olanlar var. Solaris-13 1972 info-icon
Ready, Kelvin? Ready, Moddard. Hazır mısın Kelvin? Hazırım, Moddard. Solaris-13 1972 info-icon
When is liftoff? You're already flying, Kris! Take care. Kalkış ne zaman? Zaten uçuyorsun, Kris! Dikkat et. Solaris-13 1972 info-icon
Don't be stupid. It'sjust us Snaut and Sartorius. Aptallık etme. Biziz; Snaut ve Sartorius. Solaris-13 1972 info-icon
I've already told you she's my wife. Don't you understand? Söylemiştim o benim eşim. Anlamıyor musun? Solaris-13 1972 info-icon
So, it looks like our guest ofhonor isn't showing up. Galiba onur konuğumuz gelmeyecek. Solaris-13 1972 info-icon
"I know only one thing, se駉r. When I... "Efendim, bildiğim bir şey varsa o da şudur: Ben... Solaris-13 1972 info-icon
In the laboratory, our Faust Sartorius Labaratuarda, bizim Faust Sartorius Solaris-13 1972 info-icon
But now you and not her are the real Hari. Ama şimdi sen o değil gerçek Hari'sin. Solaris-13 1972 info-icon
Shame the feeling that will save mankind. Utanç insanlığı kurtaracak olan duygu. Solaris-13 1972 info-icon
but there was no otherway. ama başka yolu yoktu. Solaris-13 1972 info-icon
MOSFI LM MOSFILM Solaris-14 1972 info-icon
NI KOLAI GRI NKO NIKOLAI GRINKO Solaris-14 1972 info-icon
I N THE FI LM Bu Sinema Filminde Solaris-14 1972 info-icon
Production Designer MI KHAI L ROMADI N Yapım Tasarımı MIKHAIL ROMADIN Solaris-14 1972 info-icon
You'rejust in time. Tam zamanında geldiniz. Solaris-14 1972 info-icon
I don't understand. "Person'"? Anlayamadım. "Kişi"? Solaris-14 1972 info-icon
What do you mean "almost'"? "Neredeyse" diyerek neyi kastediyorsunuz? Solaris-14 1972 info-icon
I saw everything with my own eyes. What do you mean by "almost'"? Herşeyi gözlerimle gördüm. "Neredeyse" ne demek? Solaris-14 1972 info-icon
"A lmost no way'"means that some real phenomena “Neredeyse hiç" bazı gerçek fenomenler sizin Solaris-14 1972 info-icon
When is liftoff? You're already flying, Kris! Take care. Kalkış ne zaman? Zaten uçuyorsun, Kris! Dikkat et. Solaris-14 1972 info-icon
A. GI BARIAN A. GIBARIAN Solaris-14 1972 info-icon
HUMAN BEl NG İNSAN Solaris-14 1972 info-icon
FOR K. KELVI N K.KELVIN'E Solaris-14 1972 info-icon
Iove him. onu seviyorum. Solaris-14 1972 info-icon
What's the matter with me? Ne oldu bana?. Solaris-15 1972 info-icon
Your mother worries me more than your father. Babandan ziyade annen için endişeleniyorum. Solas-1 1999 info-icon
There's no smoking here. Burada yasak. Solas-1 1999 info-icon
I'll smoke it later. Sonra içerim. Solas-1 1999 info-icon
She seems very sad. Çok üzgün görünüyor. Solas-1 1999 info-icon
It must be from fatigue and being here. Bitkinlikten ve burada olmaktan olmalı. Solas-1 1999 info-icon
It's none of my business... Beni ilgilendirmez ama... Solas-1 1999 info-icon
She's too old for this. She wants to stay. Bunun için çok yaşlı. Kalmak isteyen o. Solas-1 1999 info-icon
lf you stayed with your father... No, I can't. Babana sen refakat etsen... Hayır, yapamam. Solas-1 1999 info-icon
You can't, or...? I can't. Yapamaz mısın, yoksa...? Yapamam. Solas-1 1999 info-icon
Only child? One of four. Tek çocuk musun? 4 kardeşiz. Solas-1 1999 info-icon
What about the others? Diğerleri nerede? Solas-1 1999 info-icon
They've all gone up north. Hepsi kuzeye gitti. Solas-1 1999 info-icon
As far as they could. Gidebildikleri kadar. Solas-1 1999 info-icon
Come, mother. Anne, gel. Solas-1 1999 info-icon
The operation went well, Ameliyat iyi geçti, uyandığı zaman kontrol edeceğiz. Solas-1 1999 info-icon
If you want, you can call tonight to see how he is. İsterseniz, gece arayıp durumunu öğrenebilirsiniz. Solas-1 1999 info-icon
But listen. Ama bakın. Solas-1 1999 info-icon
You'll get ill yourself. Let's go. Siz de hastalanırsınız. Hadi gidelim. Solas-1 1999 info-icon
Let's get the bar's phone number Şu barın telefonunu alalım da.. Solas-1 1999 info-icon
so the hospital can find us. I know the owner. hastane bize ulaşabilsin. Sahibini tanıyorum. Solas-1 1999 info-icon
Why not you? There are lots of men. Sen niye gelmiyorsun? Bir sürü erkek var. Solas-1 1999 info-icon
This isn't the village. Thank God it's not. Burası köy değil. İyi ki de değil. Solas-1 1999 info-icon
A brandy, fat man. I'll pay you later. Bir konyak, dombili. Sonra öderim. Solas-1 1999 info-icon
You owe me a lot. Çok borcun var. Solas-1 1999 info-icon
Do me a favor... Put the bottle down! Bana bir iyilik yap... Şişeyi yerine koy! Solas-1 1999 info-icon
My father's in the hospital. Babam hastanede. Solas-1 1999 info-icon
Can I give them your number? Numaranı verebilir miyim? Solas-1 1999 info-icon
Of course, what are friends for? Elbette, arkadaşlar ne içindir? Solas-1 1999 info-icon
How's your dad? Thanks. Babanın durumu nasıl? Sağ ol. Solas-1 1999 info-icon
A drink on the house. Müesseseden olsun. Solas-1 1999 info-icon
Here, this is the number. Don't lose it. İşte, numara burada. Kaybetme. Solas-1 1999 info-icon
The bathroom's here. Banyo burası. Solas-1 1999 info-icon
Coffee? My doctor says I can't have it. Kahve? Doktorum içmememi söyledi. Solas-1 1999 info-icon
Since when? A long time ago. Ne zaman? Uzun zaman önce. Solas-1 1999 info-icon
Don't mind the apartment. I just moved in. Eve haline bakma. Yeni taşındım. Solas-1 1999 info-icon
I'll change the sheets for you. Çarşafları değiştireceğim. Solas-1 1999 info-icon
Where will you sleep? On the sofa bed. Sen nerede yatacaksın? Kanepede. Solas-1 1999 info-icon
I don't mind the sofa bed. I do. Benim için sorun olmaz. Benim için olur. Solas-1 1999 info-icon
The doctor said I shouldn't stay Doktor, hastanede değil, ailenle birlikte kalmalısın dedi. Solas-1 1999 info-icon
Feel at home here. Burada evinde gibi hisset. Solas-1 1999 info-icon
Stay as long as you need to. İstediğin kadar kal. Solas-1 1999 info-icon
It's stuffy in here. It smells like mildew. Burası havasız. Küf kokuyor. Solas-1 1999 info-icon
Smells? Ne kokması? Solas-1 1999 info-icon
Open the windows. What for? Pencereleri aç. Niye? Solas-1 1999 info-icon
The smell's in the walls. Koku duvarlara sinmiştir. Solas-1 1999 info-icon
Even I have that smell. Bana bile sindi. Solas-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151047
  • 151048
  • 151049
  • 151050
  • 151051
  • 151052
  • 151053
  • 151054
  • 151055
  • 151056
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact