• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150957

English Turkish Film Name Film Year Details
I show you the spot. Size yeri gösteririm. Sniper 3-2 2004 info-icon
Be ready 11:30. 1 1 .30'da hazır olun. 11.30'da hazïr olun. Sniper 3-2 2004 info-icon
This bring back memories, Mr. Beckett? Anılar mı canlandı Bay Beckett? Anïlar mï canlandï Bay Beckett? Sniper 3-2 2004 info-icon
They told me a little about you. Two full tours. Bana sizden biraz söz ettiler. Burada iki dönem geçirmişsiniz. Bana sizden biraz söz ettiler. Burada iki dönem geçirmissiniz. Sniper 3-2 2004 info-icon
You were here for the worst of it. En kötü zamanda buradaymışsınız. En kötü zamanda buradaymïssïnïz. Sniper 3-2 2004 info-icon
None of it was good. İyi bir zaman olmadı ki. Lyi bir zaman olmadï ki. Sniper 3-2 2004 info-icon
You must have been very young. Çok gençtiniz herhalde. Sniper 3-2 2004 info-icon
Okay. Who else knows I'm here besides you? Pekala. Burada olduğumu senden başka kim biliyor? Pekala. Burada oldugumu senden baska kim biliyor? Sniper 3-2 2004 info-icon
If you're talking about the Ho Chi Minh Police, no one. Ho Şi Min polisinden söz ediyorsanız, onlar bilmiyor. Ho Si Min polisinden söz ediyorsanïz, onlar bilmiyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
If they knew, I'd be a dead man. Bilseler, ben ölmüş olurdum. Bilseler, ben ölmüs olurdum. Sniper 3-2 2004 info-icon
All right, then how do we work this? Pekala, öyleyse bu işi nasıl yapacağız? Pekala, öyleyse bu isi nasïI yapacagïz? Sniper 3-2 2004 info-icon
How do I find my target? Hedefimi nasıl bulacağım? Hedefimi nasïI bulacagïm? Sniper 3-2 2004 info-icon
Two weeks ago, I arrested his biggest dealer in Ho Chi Minh City... İki hafta önce onun en büyük satıcısını Ho Şi Min'de yakaladım. Iki hafta önce onun en büyük satïcïsïnï Ho Si Min'de yakaladïm. Sniper 3-2 2004 info-icon
and convinced him to, how do you say, to finger the Cobra for us. Ve onu, nasıl diyorsunuz, Kobra'yı ele vermeye ikna ettim. Ve onu, nasïI diyorsunuz, Kobra'yï ele vermeye ikna ettim. Sniper 3-2 2004 info-icon
Why do you call him that? Ona neden bu ismi verdiniz? Sniper 3-2 2004 info-icon
They treat him like he's a king. King Cobra. Ona kral muamelesi yapıyorlar. Kral Kobra. Ona kral muamelesi yapïyorlar. Kral Kobra. Sniper 3-2 2004 info-icon
They're just kids, really. Some barely in their teens. Aslında çoluk çocuk bunlar. Bazıları daha yeni yetme. Aslïnda çoluk çocuk bunlar. Bazïlarï daha yeni yetme. Sniper 3-2 2004 info-icon
You cut off the head, the snake will die, believe me. Kafasını keserseniz, yılan ölecektir, inanın bana. Kafasïnï keserseniz, yïlan ölecektir, inanïn bana. Sniper 3-2 2004 info-icon
The dealer told us about a meeting between Cobra and a new client. Satıcı bize Kobra'nın yeni bir müşteriyle buluşacağını söyledi. Satïcï bize Kobra'nïn yeni bir müsteriyle bulusacagïnï söyledi. Sniper 3-2 2004 info-icon
We will be there to arrest him. You take him out before that happens. Biz onu tutuklamaya gideceğiz. Siz daha önce onun işini bitirirsiniz. Biz onu tutuklamaya gidecegiz. Siz daha önce onun isini bitirirsiniz. Sniper 3-2 2004 info-icon
Here in Saigon? Burada, Saygon'da mı? Burada, Saygon'da mï? Sniper 3-2 2004 info-icon
Saigon? Old habits die hard, huh? Saygon mu? Eski alışkanlıklar kolay değişmiyor, ha? Saygon mu? Eski alïskanlïklar kolay degismiyor, ha? Sniper 3-2 2004 info-icon
At one of the establishments the Cobra owns. Club Cong. Kobra'nın sahibi olduğu işyerlerinden birinde. Club Cong'da. Kobra'nïn sahibi oldugu isyerlerinden birinde. Club Cong'da. Sniper 3-2 2004 info-icon
Check this out. Şuna bakın. Suna bakïn. Sniper 3-2 2004 info-icon
This is very new. I'm going to make the dealer put it on the Cobra. Bu çok yeni. Satıcı bunu Kobra'nın üstüne takacak. Bu çok yeni. Satïcï bunu Kobra'nïn üstüne takacak. Sniper 3-2 2004 info-icon
It'll send a signal to your TRS computer. TRS bilgisayarınıza sinyal gönderecek. TRS bilgisayarïnïza sinyal gönderecek. Sniper 3-2 2004 info-icon
That way it'll be easy to find him in the crowd. Bu sayede kalabalık içinde onu bulmak kolay olacak. Bu sayede kalabalïk içinde onu bulmak kolay olacak. Sniper 3-2 2004 info-icon
By the way, how are your weapons? Bu arada, silahlarınız ne durumda? Bu arada, silahlarïnïz ne durumda? Sniper 3-2 2004 info-icon
The AW Magnum's just fine. Where did you get that? AW Magnum iyidir. Nereden buldun bunu? Sniper 3-2 2004 info-icon
Fucking Japanese. Pretty cool, huh? Kahrolası Japonlar. Çok iyi, ha? Kahrolasï Japonlar. Çok iyi, ha? Sniper 3-2 2004 info-icon
How close do I get to my target? Hedefime ne kadar yaklaşacağım? Hedefime ne kadar yaklasacagïm? Sniper 3-2 2004 info-icon
300 meters, maybe. Outside, inside. 300 metre kadar. Aşağı yukarı. 300 metre kadar. Asagï yukarï. Sniper 3-2 2004 info-icon
Come on, eat up. I think it's best I show you. Hadi, yiyin. En iyisi size göstereyim. Sniper 3-2 2004 info-icon
How long have you been a policeman? Ne zamandır polissin? Ne zamandïr polissin? Sniper 3-2 2004 info-icon
Six years. Altı yıldır. Altï yïldïr. Sniper 3-2 2004 info-icon
When did the NSA recruit you? NSA seni ne zaman işe aldı? NSA seni ne zaman ise aldï? Sniper 3-2 2004 info-icon
Couple of years ago. You see how it is? Birkaç yıl önce. Şu hali görüyor musunuz? Birkaç yïI önce. Su hali görüyor musunuz? Sniper 3-2 2004 info-icon
No better than before. Eskisinden daha iyi değil. Eskisinden daha iyi degil. Sniper 3-2 2004 info-icon
Things need to change. Maybe you guys don't fuck up like last time. İşler değişmek zorunda. Belki geçen seferki gibi çuvallamazsınız. Isler degismek zorunda. Belki geçen seferki gibi çuvallamazsïnïz. Sniper 3-2 2004 info-icon
Was your old man in the war? Baban savaşa katılmış mıydı? Baban savasa katïlmïs mïydï? Sniper 3-2 2004 info-icon
Yes. NVA? Evet. Kuzey Vietnam ordusunda mı? Evet. Kuzey Vietnam ordusunda mï? Sniper 3-2 2004 info-icon
My father was an American GI, Ninth Battalion, 25th Infantry. Babam Amerikan piyadesiydi. 9. tabur, 25. piyade sınıfı. Babam Amerikan piyadesiydi. 9. tabur, 25. piyade sïnïfï. Sniper 3-2 2004 info-icon
Nobody here knows this. Burada kimse bunu bilmiyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
He die here? Burada mı öldü? Burada mï öldü? Sniper 3-2 2004 info-icon
Went home to his real family somewhere in Ohio. Gerçek ailesini bulmak için evine, Ohio'ya döndü. Sniper 3-2 2004 info-icon
There. You see that roof? İşte. Çatıyı görüyor musunuz? Iste. Çatïyï görüyor musunuz? Sniper 3-2 2004 info-icon
That's Club Cong. Your target will be there tonight around 10:00. Orası Club Cong. Hedefiniz bu gece saat 10 civarında orada olacak. Orasï Club Cong. Hedefiniz bu gece saat 10 civarïnda orada olacak. Sniper 3-2 2004 info-icon
He usually sits at table on the upper deck. Genellikle yukarıdaki masada oturur. Genellikle yukarïdaki masada oturur. Sniper 3-2 2004 info-icon
Will it be crowded? It usually is. Kalabalık olacak mı? Genellikle olur. Kalabalïk olacak mï? Genellikle olur. Sniper 3-2 2004 info-icon
What about the street? He's got to come and go. Ya sokak? Gelip gitmesi gerekiyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
The entrance is on the other side. There's no sniper angle. Giriş diğer tarafta. Nişan alacak açı yok. Giris diger tarafta. Nisan alacak açï yok. Sniper 3-2 2004 info-icon
After you take the shot, you abandon your weapon here... Ateş ettikten sonra silahı burada bırakıp... Ates ettikten sonra silahï burada bïrakïp... Sniper 3-2 2004 info-icon
and buy a ticket on Tan Son train. It'll take you to the airport. Tan Son trenine bilet alın. Sizi havaalanına götüreceğim. Tan Son trenine bilet alïn. Sizi havaalanïna götürecegim. Sniper 3-2 2004 info-icon
What about the cleanup? Temizlik nasıl yapılacak? Temizlik nasïI yapïlacak? Sniper 3-2 2004 info-icon
A new identification has been arranged. The body will not be claimed. Yeni bir kimlik ayarlandı. Ceset tanınmayacak. Yeni bir kimlik ayarlandï. Ceset tanïnmayacak. Sniper 3-2 2004 info-icon
Police will be satisfied the Cobra is dead and no one will know who he really was. Polis, Kobra'nın ölmesiyle tatmin olacak ve onun gerçekte kim olduğu bilinmeyecek. Polis, Kobra'nïn ölmesiyle tatmin olacak ve onun gerçekte kim oldugu bilinmeyecek. Sniper 3-2 2004 info-icon
I will not see you after this. That's my cell phone number. Bundan sonra sizi görmeyeceğim. İşte cep telefonumun numarası. Bundan sonra sizi görmeyecegim. Iste cep telefonumun numarasï. Sniper 3-2 2004 info-icon
Call only if you need something or if something is wrong. Sadece bir şey gerekirse ya da bir sorun çıkarsa arayın. Sadece bir sey gerekirse ya da bir sorun çïkarsa arayïn. Sniper 3-2 2004 info-icon
And remember, one shot is probably all you get. Ve unutmayın, tek bir atış yapma şansınız olacak. Ve unutmayïn, tek bir atïs yapma sansïnïz olacak. Sniper 3-2 2004 info-icon
One shot is all I need. Tek bir atış bana yeter. Tek bir atïs bana yeter. Sniper 3-2 2004 info-icon
Everything is in place. The op is on line. Her şey yerli yerinde. Operasyon başladı. Her sey yerli yerinde. Operasyon basladi. Sniper 3-2 2004 info-icon
NSA HEADQUARTERS FORT MEADE, MARYLAND NSA MERKEZ BİNASl FORT MEADE, MARYLAND NSA MERKEZ BINASI FORT MEADE, MARYLAND Sniper 3-2 2004 info-icon
How's Beckett doing? Our contact says he's fine. Beckett'in durumu nasıl? Bağlantımız iyi olduğunu söylüyor. Beckett'in durumu nasïI? Baglantïmïz iyi oldugunu söylüyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
No hesitations? Doesn't seem so. Tereddüdü yok muymuş? Öyle görünüyor. Tereddüdü yok muymus? Öyle görünüyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
On the move as we speak. His buyer has arrived. So far, so good. Konuştuğumuz gibi. Alıcısı geldi. Şimdilik sorun yok. Konustugumuz gibi. Alïcïsï geldi. Simdilik sorun yok. Sniper 3-2 2004 info-icon
If everything goes well, it'll be over in less than 10 hours. Her şey yolunda giderse 10 saatten kısa sürede iş bitecek. Her sey yolunda giderse 10 saatten kïsa sürede is bitecek. Sniper 3-2 2004 info-icon
From your lips to God's ear. İnşallah öyle olur. Insallah öyle olur. Sniper 3-2 2004 info-icon
'Cause if it doesn't, we're all in deep shit. Çünkü eğer olmazsa, başımız dertte demektir. Çünkü eger olmazsa, basïmïz dertte demektir. Sniper 3-2 2004 info-icon
It's me. Thomas? Benim. Thomas? Benim. Thomas? Sniper 3-2 2004 info-icon
It's 4:00 in the morning. Is something wrong? Saat sabahın 4'ü. Bir sorun mu var? Saat sabahin 4'ü. Bir sorun mu var? Sniper 3-2 2004 info-icon
Sydney, I'm sorry, I... Sydney, özür dilerim, ben... Sniper 3-2 2004 info-icon
About 30 years away. Thomas? 30 yıl öncesindeyim. Thomas? 30 yil öncesindeyim. Thomas? Sniper 3-2 2004 info-icon
I'm sorry, Syd. I'm sorry for waking you. Özür dilerim Syd. Seni uyandırdım, kusura bakma. Özür dilerim Syd. Seni uyandïrdïm, kusura bakma. Sniper 3-2 2004 info-icon
I'm okay. I just... İyiyim. Sadece... Lyiyim. Sadece... Sniper 3-2 2004 info-icon
I've been thinking about... Düşünüyordum da... Düsünüyordum da... Sniper 3-2 2004 info-icon
how you and Neil are... Sen ve Neil... Sniper 3-2 2004 info-icon
You're... Sizler... Sniper 3-2 2004 info-icon
the closest thing I've ever had to a family. aile denince ilk aklıma gelen kişilersiniz. aile denince ilk aklima gelen kisilersiniz. Sniper 3-2 2004 info-icon
Sometimes I forget how much that's meant to me. Bazen bunun benim için ne çok şey ifade ettiğini unutuyorum. Bazen bunun benim için ne çok sey ifade ettigini unutuyorum. Sniper 3-2 2004 info-icon
And I just wanted to... Ve bunu bildiğinizden... Ve bunu bildiginizden... Sniper 3-2 2004 info-icon
We know, Thomas. Biliyoruz Thomas. Sniper 3-2 2004 info-icon
Are you sure you're okay? İyi olduğundan emin misin? Lyi oldugundan emin misin? Sniper 3-2 2004 info-icon
Yeah. I'm okay. Evet. Ben iyiyim. Sniper 3-2 2004 info-icon
Look, I gotta go. Bak, kapatmam lazım. Bak, kapatmam lazïm. Sniper 3-2 2004 info-icon
I'll tell you what. Ne diyeceğim... Ne diyecegim... Sniper 3-2 2004 info-icon
I'll give you a call in a few days, after I get back. Birkaç gün sonra dönünce seni yine ararım. Birkaç gün sonra dönünce seni yine ararïm. Sniper 3-2 2004 info-icon
You promise? I promise. Yeah. Söz mü? Söz. Evet. Söz mü? Söz. Evet. Sniper 3-2 2004 info-icon
I can't go through with this! Böyle devam edemem! Sniper 3-2 2004 info-icon
He'll know! Öğrenecek! Ögrenecek! Sniper 3-2 2004 info-icon
He knows everything! O her şeyi öğrenir! O her seyi ögrenir! Sniper 3-2 2004 info-icon
I'll make sure he knows we busted you. Seni tutukladığımızı bilmesini sağlarım. Seni tutukladïgïmïzï bilmesini saglarïm. Sniper 3-2 2004 info-icon
He'll never trust you again. Bir daha sana asla güvenmez. Sniper 3-2 2004 info-icon
Nobody is to know about this. Except you and me. Kimse bunu bilmeyecek. Sadece ikimiz bileceğiz. Kimse bunu bilmeyecek. Sadece ikimiz bilecegiz. Sniper 3-2 2004 info-icon
What the fuck is it? Nedir bu? Sniper 3-2 2004 info-icon
Doesn't matter. Önemli değil. Önemli degil. Sniper 3-2 2004 info-icon
Just put this on the Cobra. Bunu Kobra'nın üstüne yerleştir. Bunu Kobra'nïn üstüne yerlestir. Sniper 3-2 2004 info-icon
I'm a dead man if I do this. Bunu yaparsam öldüğümün resmidir. Bunu yaparsam öldügümün resmidir. Sniper 3-2 2004 info-icon
You're a dead man if you don't. Yapmazsan da ölürsün. Sniper 3-2 2004 info-icon
Any sign of Tran yet? Tran'dan haber var mı? Tran'dan haber var mï? Sniper 3-2 2004 info-icon
No. Not yet... Hayır. Henüz yok. Hayïr. Henüz yok. Sniper 3-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150952
  • 150953
  • 150954
  • 150955
  • 150956
  • 150957
  • 150958
  • 150959
  • 150960
  • 150961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact