• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150922

English Turkish Film Name Film Year Details
What's the fucking crack? ...hafife alınamaz. Açıklaman ne? Snatch-11 2000 info-icon
I'll make it up to you. I ain't happy. Telafi edeceğim. Memnun olmadım. Snatch-11 2000 info-icon
I'll make it up to you, I promise. Stand on me. Telafi edeceğim. Söz. Bana güvenin. Snatch-11 2000 info-icon
Oh, that fucking pikey's put me in it. Bu işi başıma o lanet çingene açtı. Snatch-11 2000 info-icon
Thanks for the tip, Brick Top. Tavsiye için sağol, Tuğla. Snatch-11 2000 info-icon
Listen, you fucking fringe, if I throw a dog a bone... Dinle götoş, köpeğe attığım kemiğin... Snatch-11 2000 info-icon
...I don't want to know if it tastes good. ...tadı umurumda olmaz. Snatch-11 2000 info-icon
Stop me again whilst I'm walking and I'll cut your fucking jacobs off. Beni bir daha yürürken durdurursan, taşaklarını keserim. Snatch-11 2000 info-icon
He's here. Well, you explain it to him. Geldi. Ona sen açıkla. Snatch-11 2000 info-icon
What you doing? The case was attached to his arm. Ne oluyor? Çanta, koluna bağlıydı. Snatch-11 2000 info-icon
So why didn't you chop it off? Öyleyse niye kesmediniz? Snatch-11 2000 info-icon
We ain't fucking butchers, Boris. Biz kasap değiliz, Boris. Snatch-11 2000 info-icon
But he has the case. Ama çanta onda. Snatch-11 2000 info-icon
Look, we Well, you have a problem. Dinle. Bizim... Senin bir sorunun var. Snatch-11 2000 info-icon
There weren't much cash at the bookies. Bahisçide fazla para yoktu. Snatch-11 2000 info-icon
Here is the 10 grand. İşte 10 bin. Snatch-11 2000 info-icon
No. Keep it. We want this. Hayır. O kalsın. Bunu istiyoruz. Snatch-11 2000 info-icon
Well, at least half of this. En azından yarısını. Snatch-11 2000 info-icon
What was in the case was mine. Çantadaki benim olacaktı. Snatch-11 2000 info-icon
What was in the bookies was yours. Okay? Bahisçideki de sizin. Tamam mı? Snatch-11 2000 info-icon
It wasn't much, but here is the 10 large to help the situation. Fazla yokmuş. Ama bu 10 bin durumu kurtarır. Snatch-11 2000 info-icon
No, I'm afraid it's too late for that. Hayır. Korkarım çok geç. Snatch-11 2000 info-icon
We want half of this, and that's because we're being generous. Bunun yarısını istiyoruz. O da cömertliğimizden. Snatch-11 2000 info-icon
We could, by all rights, keep the whole fucking stone, Boris. Taşın tamamını alsak da haklı olurduk, Boris. Snatch-11 2000 info-icon
Drop the gun, fat boy. Silahı at, şişko oğlan. Snatch-11 2000 info-icon
You fucking idiots. He could not know my name. Sizi salaklar. Adımı bilemezdi. Snatch-11 2000 info-icon
Give me the stone. Taşı verin. Snatch-11 2000 info-icon
It's in the case. What? Çantada. Ne? Snatch-11 2000 info-icon
It's in the case. Çantada. Snatch-11 2000 info-icon
You put the stone in the case? Çantaya mı koydunuz? Snatch-11 2000 info-icon
Open it and give me the stone. Açıp, taşı bana verin. Snatch-11 2000 info-icon
The only man who knew the combination, you just shot. Şifreyi bilen tek adamı az önce vurdun. Snatch-11 2000 info-icon
Now, it's not too clever to hang about after Mickey's performance. Mickey'nin yaptığından sonra ortada dolaşmak aptallıktı. Snatch-11 2000 info-icon
Brick Top, in short, will be looking to kill Tommy, Mickey and myself. Kısacası Tuğla Kafa, Tommy'yi, Mickey'yi ve beni öldürecekti. Snatch-11 2000 info-icon
I know he's looking for us, but I don't have a choice. Bizi aradığını biliyorum. Ama başka şansım yok. Snatch-11 2000 info-icon
I'm happy to leave the country, but I need money to do so. Ülkeyi terk etmeye hazırım, ama para lazım. Snatch-11 2000 info-icon
But any money I have is in the safe, which is in the office. Fakat bütün param kasada. Kasa da büromda. Snatch-11 2000 info-icon
Once I have that, it's Onu bir alsam... Snatch-11 2000 info-icon
Oink, oink. Oink, oink. Snatch-11 2000 info-icon
So that's where you keep the sugar. Demek şekeri orada saklıyorsun. Snatch-11 2000 info-icon
What brings you two here? Run out of pants to sniff? Burada ne işiniz var? Koklayacak don kalmadı mı? Snatch-11 2000 info-icon
That sounds like hostility, doesn't it? Düşmanca bir tavır, değil mi? Snatch-11 2000 info-icon
And we don't like hostility, do we, Errol? Bunu sevmeyiz, değil mi Errol? Snatch-11 2000 info-icon
No, we don't, John. Hayır, John. Snatch-11 2000 info-icon
I just had them polished. Daha yeni boyattım. Snatch-11 2000 info-icon
Go and put the kettle on. Git, suyu koy. Snatch-11 2000 info-icon
You take sugar? No, thank you, Turkish. Şeker alır mısın? Hayır Türk, sağol. Snatch-11 2000 info-icon
He's now your problem. O artık sizin sorununuz. Snatch-11 2000 info-icon
You can keep the 10 grand, along with the body... Cesetle birlikte 10 bin de sizde kalabilir. Snatch-11 2000 info-icon
...but if I see you again, you motherfuckers.... Ama sizi bir daha görürsem, piç kuruları... Snatch-11 2000 info-icon
Well, look at him. Şuna bakın. Snatch-11 2000 info-icon
I've got a bare knuckle fight in a couple of days. Birkaç gün sonra eldivensiz maçım var. Snatch-11 2000 info-icon
I want to use the pikey. Göçebeyi istiyorum. Snatch-11 2000 info-icon
All right. Of course. Olur. Elbette. Snatch-11 2000 info-icon
Of course, fucking of course. Elbette, elbette. Snatch-11 2000 info-icon
I wasn't asking, I was telling. Sormuyorum, söylüyorum. Snatch-11 2000 info-icon
...I do want him to go down in the fourth. ...dördüncü rauntta kesinlikle yere düşecek. Snatch-11 2000 info-icon
And I do mean it, this time. Bu sefer, çok ciddiyim. Snatch-11 2000 info-icon
Now, I know you come back here to open your safe. Kasanı açmaya geldiğini biliyorum. Snatch-11 2000 info-icon
So now you can open it. Şimdi açabilirsin. Snatch-11 2000 info-icon
Turkish has been a busy little bastard. Türk piçi son günlerde meşgulmüş. Snatch-11 2000 info-icon
I think he's got away with enough. Yeterince götürmüş. Snatch-11 2000 info-icon
Thinking can get you into trouble, Errol. I shouldn't do so much of it. Düşünmek başına dert açabilir, Errol. Bu kadar çok düşünme. Snatch-11 2000 info-icon
That takes care of one little piggy. Küçük bir domuzu hallettik. Snatch-11 2000 info-icon
Now find me the silly sods who blagged the bookies. Şimdi bahisçiyi soyan sersemleri bulun. Snatch-11 2000 info-icon
Find them today. Hemen bugün. Snatch-11 2000 info-icon
Top of the morning to you, Mrs. O'Neil. İyi sabahlar, Bn. O'Neil. Snatch-11 2000 info-icon
You're a snake in the grass, ain't you? Where'd they come from? Çimdeki yılan gibisin. Nereden çıktı? Snatch-11 2000 info-icon
You're looking for my boy, are you? Oğlumu mu arıyorsunuz? Snatch-11 2000 info-icon
Do you know where I can find him? Yeah. Yerini biliyor musunuz? Evet. Snatch-11 2000 info-icon
Would you like to share that information? Bu bilgiyi paylaşır mısınız? Snatch-11 2000 info-icon
I don't want you getting my boy into trouble. Başını belaya sokmayın. Snatch-11 2000 info-icon
He's my only boy. And he's a good boy. O tek oğlum. Ve iyi bir oğlan. Snatch-11 2000 info-icon
He's coursing. Yarışta. Snatch-11 2000 info-icon
What's coursing? Ne yarışı? Snatch-11 2000 info-icon
Hare coursing. Tavşan avı yarışı. Snatch-11 2000 info-icon
They set two lurchers They're dogs, before you ask. İki tazıyı salarlar. Bu arada, tazı bir tür köpek. Snatch-11 2000 info-icon
On a hare. Tavşanın üstüne. Snatch-11 2000 info-icon
And the hare has to outrun the dogs. Tavşan köpekleri geçmek zorunda. Snatch-11 2000 info-icon
So, what if it doesn't? Ya geçemezse? Snatch-11 2000 info-icon
Well, the big rabbit gets fucked, doesn't it? O zaman düzülür, değil mi? Snatch-11 2000 info-icon
Proper fucked? Sahiden mi düzülür? Snatch-11 2000 info-icon
Yeah, Tommy. Evet, Tommy. Snatch-11 2000 info-icon
Before ''zee'' Germans get there. Almanlar gelmeden. Snatch-11 2000 info-icon
I know a lot of tits... Çok hıyar tanırım... Snatch-11 2000 info-icon
...but I don't know any as fucking stupid as these two. ...ama bu ikisi kadar salağını görmedim. Snatch-11 2000 info-icon
I can't help, guv. Elimde değil, patron. Snatch-11 2000 info-icon
You silly, fat bastard. Seni salak şişko piç. Snatch-11 2000 info-icon
Do you want to do it? That depends. Tamam mı? Bir şartla. Snatch-11 2000 info-icon
On you buying this caravan. Bu karavanı alacaksınız. Snatch-11 2000 info-icon
Not the rouge one. The rose. Kırmızı olan değil. Pembe. Snatch-11 2000 info-icon
It's not the same caravan. Not the same fight. Bu başka karavan. Maç da başka. Snatch-11 2000 info-icon
It's twice the size of the last one. Öncekinin iki katı. Snatch-11 2000 info-icon
The fight is twice the size. And me ma needs a caravan. Maç da iki katı. Anneme karavan lazım. Snatch-11 2000 info-icon
I like to look after me ma. It's a fair deal. Take it. Ona iyi bakmalıyım. Anlaşma adil. Kabul edin. Snatch-11 2000 info-icon
You're lucky we aren't worm food after your last performance. Ringde yaptığından sonra solucan yemi olmadığımıza dua et. Bir kaltağın tekerlekli sarayını almak için zengin olmak gerek. Snatch-11 2000 info-icon
Buying a tart's mobile palace is a little fucking rich. Bir fahişeye mobil saray almak biraz fazla. Snatch-11 2000 info-icon
I wasn't calling your mum a tart. I just meant.... Annene fahişe demek istemedim. Sadece... Snatch-11 2000 info-icon
Save your breath for cooling your porridge. Nefesini başka şeye sakla. Snatch-11 2000 info-icon
Right. And she's terrible partial to the periwinkle blue. Evet. Hem anam menekşe mavisine biter. Snatch-11 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150917
  • 150918
  • 150919
  • 150920
  • 150921
  • 150922
  • 150923
  • 150924
  • 150925
  • 150926
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact