• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150919

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, I've helped you as much as I'm going to help you. Sana yardım edeceğim kadar ettim. Snatch-11 2000 info-icon
See that car? Use it. Şu arabayı kullanın. Snatch-11 2000 info-icon
You should fuck off now while you still got the legs to carry you. Bacaklarınız hala yerindeyken defolun. Snatch-11 2000 info-icon
Nobody brings you... Sizi kimse çağırmadı. Snatch-11 2000 info-icon
...unless they're trying to say something without talking. Konuşmadan birşey demeye çalışmadıysa. Snatch-11 2000 info-icon
Just give our money back and you can keep your caravan. Parayı geri ver, karavanın sende kalsın. Snatch-11 2000 info-icon
Why do I want a caravan that's got no wheels? Tekerleksiz karavanı ne yapayım? Snatch-11 2000 info-icon
You want to settle this with a fight? Over my dead body. Bunu dövüşle halledelim mi? Cesedimi çiğnersin. Snatch-11 2000 info-icon
Now, go on! Go on! Git buradan! Git! Snatch-11 2000 info-icon
I'll not have you fighting! You know what happens when you fight! Dövüşmene izin vermem! Sonra ne olduğunu biliyorsun! Snatch-11 2000 info-icon
Get her to sit down. Oturt onu. Snatch-11 2000 info-icon
Want the money? I ain't fucked you. Parayı istiyor musun? Kazıklamadım. Snatch-11 2000 info-icon
I'll fight you for it. You and me. Onun için ikimiz dövüşelim. Snatch-11 2000 info-icon
So that's the kind of fight it'll be. Böyle bir dövüş olacak. Snatch-11 2000 info-icon
You want to stay down. Yerde kalsan iyi olur. Snatch-11 2000 info-icon
You want to stay down! Kalkma! Snatch-11 2000 info-icon
Get back down and fucking stay down. Yere düş ve yerde kal. Snatch-11 2000 info-icon
I promise you, you want to stay down. İnan bana, kalkmak istemezsin. Snatch-11 2000 info-icon
Deadly kick for a fat fucker, you know that? Bir şişko için ölümcül tekme. Snatch-11 2000 info-icon
Cheeky bastard. Ukala piç. Snatch-11 2000 info-icon
Okay, lads. Get him on his feet. Pekala. Kaldırın onu. Snatch-11 2000 info-icon
Get back down... Tekrar düş... Snatch-11 2000 info-icon
...or you will not be coming up next time. ...yoksa bir daha kalkamazsın. Snatch-11 2000 info-icon
Bollocks to you. Canın cehenneme. Snatch-11 2000 info-icon
This is sick. I'm out of here. Bu delilik. Gidiyorum. Snatch-11 2000 info-icon
You're not going anywhere, you thick lump. Bir yere gitmiyorsun, yağ tulumu. Snatch-11 2000 info-icon
You stay until the job's done. İş bitene dek kalacaksın. Snatch-11 2000 info-icon
It turned out that the sweet talking, tattoo sporting pikey... Meğer tatlı dilli, dövmesi fiyakalı göçebe... Snatch-11 2000 info-icon
... was a gypsy bare knuckle boxing champion. ... eldivensiz boks şampiyonuymuş. Snatch-11 2000 info-icon
Which makes him harder than a coffin nail. Yani tabut çivisinden sert. Snatch-11 2000 info-icon
Right now that's the last thing on Tommy's mind. Şu anda bu Tommy'nin düşündüğü en son şey. Snatch-11 2000 info-icon
If Gorgeous doesn't wake up in the next few minutes... Müthiş uyanmazsa, Tommy... Snatch-11 2000 info-icon
... Tommy knows he'll be buried with him. ... onunla gömüleceğini biliyor. Snatch-11 2000 info-icon
Why would the gypsies want to explain... Kamplarında birinin ölümünü... Snatch-11 2000 info-icon
... why a man died in their campsite? ...niye açıklamak istesinler? Snatch-11 2000 info-icon
Not when they can bury the pair of them and just move camp. İkisini de gömüp, kampı taşıyabilecekken. Snatch-11 2000 info-icon
It's not like they got social security numbers, is it? Sosyal sigorta numaraları mı var sanki? Snatch-11 2000 info-icon
Tommy, ''The Tit''... ''Salak'' Tommy... Snatch-11 2000 info-icon
... is praying. ... dua ediyor. Snatch-11 2000 info-icon
And if he isn't... Eğer etmiyorsa... Snatch-11 2000 info-icon
...he fucking should be. ...başlasa iyi olur. Snatch-11 2000 info-icon
Sol. Easy. Sol. Sakin ol. Snatch-11 2000 info-icon
No, it's a moissanite. Hayır, bu bir moisanit. Snatch-11 2000 info-icon
A moissanite is an artificial diamond, Lincoln. Moisanit bir yapay elmastır, Lincoln. Snatch-11 2000 info-icon
It's Mickey Mouse. Yani sahte. Snatch-11 2000 info-icon
Spurious. Taklit. Snatch-11 2000 info-icon
Not genuine. Hakiki değil. Snatch-11 2000 info-icon
And it's worth... Değeri de... Snatch-11 2000 info-icon
...fuck all. ...beş para etmez. Snatch-11 2000 info-icon
Bad Boy, I keep telling you, stick to being a gangster. Sana hep dedim; gangster olarak kal. Snatch-11 2000 info-icon
Leave this game to me and Sol. Bu işi de bize bırak. Snatch-11 2000 info-icon
What is that, Vince? O ne, Vince? Snatch-11 2000 info-icon
This is a dog, Sol. Bu bir köpek, Sol. Snatch-11 2000 info-icon
You are not bringing that thing in here. O şeyi buraya sokmuyorsun. Snatch-11 2000 info-icon
It's only a fucking dog. Sadece bir köpek. Snatch-11 2000 info-icon
Where'd you get it? The gyppos. Nereden aldın? Göçebelerden. Snatch-11 2000 info-icon
They threw it in with the moody gold. Çalıntı altınla verdiler. Snatch-11 2000 info-icon
You know gyppos, Sol. They're always throwing dogs in with deals. Göçebeleri bilirsin. Her anlaşmada köpek verirler. Snatch-11 2000 info-icon
It better not be dangerous. Tehlikeli olmasın. Snatch-11 2000 info-icon
What do you think you're doing now? Ne yaptığını sanıyorsun? Snatch-11 2000 info-icon
I want him to get used to the shop, don't I? Dükkana alışmasını istiyorum. Snatch-11 2000 info-icon
Stop the dog! Durdur şu köpeği! Snatch-11 2000 info-icon
All right, Boris? İyi misin, Boris? Snatch-11 2000 info-icon
Don't worry about the dog. I'm not. Köpeği merak etme. Etmiyorum. Snatch-11 2000 info-icon
What can I do for you? Ne istiyorsun? Snatch-11 2000 info-icon
I have a job for you. Sana bir iş var. Snatch-11 2000 info-icon
I already have a job. Benim bir işim var. Snatch-11 2000 info-icon
Fifty grand for half a day's work. Yarım günlük iş için elli bin. Snatch-11 2000 info-icon
I want you to hold up a bookies. Bir bahisçiyi soymanı istiyorum. Snatch-11 2000 info-icon
From Russia with love, eh? Rusya'dan sevgilerle mi? Snatch-11 2000 info-icon
I have stones to sell... Benim satacak taşlarım... Snatch-11 2000 info-icon
...fat to chew and many men to see about many ducks... ...konuşacağım işler, görecek adamlarım var. Snatch-11 2000 info-icon
...so if I am not rushing you.... Acele edersen iyi olur. Snatch-11 2000 info-icon
Slow down, Franky, my son. When in Rome. Yavaş. Bilirsin, '' Roma'da, Romalılara uy'' denir. Snatch-11 2000 info-icon
I am not in Rome, Doug. Ama Roma'da değilim. Snatch-11 2000 info-icon
I am in a rush. Acelem var. Snatch-11 2000 info-icon
I got to make the bookies. Bahisçiye yetişeceğim. Snatch-11 2000 info-icon
Bookies? Bahis mi? Snatch-11 2000 info-icon
What are you betting on? Bomber Harris. Neye? Bombacı Harris'e. Snatch-11 2000 info-icon
The unlicensed boxer? Lisanssız boksör mü? Snatch-11 2000 info-icon
Do you know something that I don't? Bildiğin birşey mi var? Snatch-11 2000 info-icon
Bubbe, I probably know a lot you don't. Muhtemelen senin bilmediğin çok şey biliyorum. Snatch-11 2000 info-icon
He's bad to the bone, ain't you, Tyrone? Sapına kadar kötüdür. Değil mi, Tyrone? Snatch-11 2000 info-icon
Of course I am. Öyleyim tabii. Snatch-11 2000 info-icon
Tyrone'll drive for us. He's done a rally driving course. Tyrone şoförlük yapacak. Ralli kursuna gitti. Snatch-11 2000 info-icon
Of course I have. Gittim tabii. Snatch-11 2000 info-icon
I don't want that dog dribbling on my seats. Koltuğuma salya akıtmasın sakın. Snatch-11 2000 info-icon
Your seats? Koltuğun mu? Snatch-11 2000 info-icon
Tyrone, this is a stolen car, mate. Tyrone, bu çalıntı bir araba. Snatch-11 2000 info-icon
While I'm at the wheel, it's my car... Ben direksiyondayken, benim. Snatch-11 2000 info-icon
...so stop that dog dribbling on my seats. All right? O köpeğin koltuğuma salya akıtmasını önle. Tamam mı? Snatch-11 2000 info-icon
I can't believe you found it. Where'd it go? Bulduğuna inanamıyorum. Nereye gitmiş? Snatch-11 2000 info-icon
It went back to the gyppos. Çingenelere dönmüş. Snatch-11 2000 info-icon
Shut up. And how could it find them? Saçmalama. Onları nasıl bulmuş? Snatch-11 2000 info-icon
Well, I don't know. I'm not a dog, Sol. Bilmiyorum. Köpek değilim, Sol. Snatch-11 2000 info-icon
It's like he's a fucking homing beacon. Bir sinyale gidiyor gibi. Snatch-11 2000 info-icon
Steady on the brakes. Frene yavaş bas. Snatch-11 2000 info-icon
I thought you said he could drive, Sol. Araba kullanabiliyor dememiş miydin? Snatch-11 2000 info-icon
Don't worry about me. Just worry about that dog on my seats. Beni merak etme. Koltuğumdaki o köpek için meraklan. Snatch-11 2000 info-icon
You said he was a getaway driver. What the fuck can he get away from? Kaçış şoförü demiştin. Neden kaçabilir ki bu? Snatch-11 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150914
  • 150915
  • 150916
  • 150917
  • 150918
  • 150919
  • 150920
  • 150921
  • 150922
  • 150923
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact