• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150860

English Turkish Film Name Film Year Details
Just stay on it. Get my line back up. Hemen bana yedek bir hat bulun Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
What the fuck is that? Bu da ne ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I'm a businessman. I'm here to negotiate with Mr. Weed. Ben iş adamıyım ve bay Weed le pazarlık yapmak için burdayım. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Stand down. Geri çekil Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Relinquish your weapon and get in the prone position. Silahını bırak ve teslim olur pozisyona geç Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
If you don't let me in, your man's no use to me. İçeri girmeme izin vermezseniz adamınız işime yaramaz Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
SOOT: Deal or no deal? Anlaştık mı anlaşmadık mı ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
No deal. Anlaşmadık Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
God damn it, Bake. Open the door. Kahretsin Bake, aç kapıyı ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Shut up. Kapa çeneni ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You're wasting time, and he's losing blood. Vaktinizi kaybediyorsunuz ve adam kan kaybediyor. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
No matter what you do, I will not open this door Ne yaparsan yap bu kapı açılmayacak Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
and if you kill that man, I swear to God, I will hunt you down. ve o adamı öldürürsen yemin ederim seni ellerimle gebertirim! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Repeat. I will hunt you down like a dog Tekrarlıyorum seni it gibi avlar ve yapacağım son şey olsa da gebertirim ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I'll make sure that it is. Buna hiç şüphem yok Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Will that door hold? It's got to. Kapı dayanır mı ? Dayanmalı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
If our intel's correct, three minutes, it's roll credits. Saatlerimiz doğruysa 3 dakikamız daha var Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
If he's not dead at 3:00 a.m. exactly, there's no payment. Saat tam 3 de ölmezse hiçbir ödeme alamazlar. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Cheer up, Houdini. You're about to live through this. Sevin, Houdini. Bundan da sıyırmak üzeresin. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Y'all mind if I crash your little party? Ufak partinizi bozmama kızmazsınız heralde Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Walter, you okay? Yes. Walter, iyi misin ? Evet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Come on. Come on. Come on. Oh, shit. Hadi hadi kahretsin Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Look, okay, okay. No, no. No, no. No. No, no. Bak..tamam tamam.. yo yo yo yo yo Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
No, no, no. Cover his chest, cover his chest, cover his chest. Hayır yo yo..göğsünü sar.. göğsünü sar. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Cover his chest. Wound. Right here. Wound, wound, wound. Göğsünü sar..yarayı..tam burayı yarayı yarayı. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Okay, look at me. Breathe. Breathe. You're okay. Tamam bana bak nefes al tamam bişeyin yok. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
What is happening to me? No, no, you'll... Ne oluyor bana? Yok bişey... Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
(SHUSHING) No, no. Lay down, lay down. Yo yo uzan uzan Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
No, no. No. No, no. REDSTONE: Just breathe. Come on. Yo yo yo yo Nefes al hadi Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
No, no. Open your eyes. Come on, Nick. Come on, Nick. Hayır aç gözlerini Hadi, Nick.Hadi Nick. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
BAKER: Come on. Hadi Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Fuck! Kahretsin ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Hit him again, lummox. Two more minutes and we're shit out of luck. Bi daha ateşle. 2 dakika kaldı ve hala burdayız Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Wait, wait, wait, wait. Dur dur dur Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Get away from that goddamn door. Şu kahrolası kapıdan uzaklaş Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
This is a dead man's switch. Bu ölü bir adamın seçimi Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
There's enough C 4 explosives wired to my chair Tüm sığınağı havaya uçurmaya yetecek kadar C 4 patlayıcısı sandalyeme monteli. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
If I release this button, it detonates the explosives. Bu düğmeyi bırakırsam, patlayıcılar devreye girer. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I can take him. Onu öldürebilirim Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey. Take three steps back, okay? 3 adım geri çekil tamam mı ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Just stand down. Just hold on. Sakin ol.. Hedefe istenilen uzaklıktayım. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
No, Red. Hayır, Red. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Stand down. Red! He is a goddamn suicide bomber, Bake. Sakin ol. Red! Kahrolası bir intihar bombacısı o, Bake. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
A dozen men are dead. Bi düzine adam öldü Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Red! No! Red! Hayır! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
All right? Everything's cool. Everything's cool. Tamam mı? Herşey yolunda.. herşey yolunda Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Red, you okay? Red, sen iyi misin? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Do I look like I'm fucking okay? No, you just shot me! İyi gibi mi görünüyorum? Değilim beni vurdun ! Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
See? Red's okay. Gördün mü? Red iyi. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Walter, you're a government official. Walter, sen devlet çalışanısın Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You're about to murder your own. Kendini öldürmek üzeresin Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
For the greater good. Daha iyisi için Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
There are men outside that door Kapının dışındaki duran ve aranan o adamlar Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
directly aligned against our country. direkt ülkemize karşı geliyorlar Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
They have engaged in the most heinous acts ABD ye karşı her şekilde birini yok edebilir ve bunun için gerekenleri çok rahat temin edebilirler. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
In 40 years, I have never had the opportunity to do anything heroic. 40 yıl boyunca kahramanca hiçbirşey yapamadım. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Walter, this isn't heroic. Walter, bu kahramanlık değil Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
This is sanctioned murder. Bu yasalara aykırı bir cinayet Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
You're sweeping up for somebody, Walter, okay? Biri için kendini feda etmiyorsun, Walter, tamam mı ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Hal Leuco fed you a line of bullshit, and now they're using you, Walter. Hal Leuco seni saçmalıklarla doldurdu ve şimdi seni kullanıyorlar, Walter. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I am not being used. I lied to you. Kullanıldığım falan yok size yalan söyledim. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
I am well aware of True Patriot, True Patriot'un farkındayım, Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
a vicious, coordinated assault by animals like Finbar McTeague Amerika yetkilileri adına insanlara işkence eden Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
conducting tortures in the name of American interests. hırçın, iyi koordine olmuş, Finbar McTeague gibi bir hayvan o da. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
He stages these sessions, photographs them, Seanslara katılıp, resimlerini çekiyor Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
and disseminates the pictures around the world. ve sonra da dünyanın her bir yerine resimleri gönderiyor. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
And Ariella Martinez, mercenary, Ve Ariella Martinez, çıkarcı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
well versed in exotic poisons and toxicology. egzotik zehir ve zehirleme taktikleri üzerinde uzman. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
She liquidates a Russian dissident with radioactive poison Sadece ABD hükümeti tarafından kullanılan bir zehri Rus büyük elçisine Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
used only by the US military. içirip, yok eden biri o. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Lazlo Soot. He murders an Iraqi family and pins it on a US soldier. Lazlo Soot. Iraklı bir aileyi öldürüp, ABD askerinin üzerine attı. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Those crazed hillbillies, the Tremors? Bu çıldırmış insanlar tüylerini ürpertmiyor mu ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
The True Patriot is a fabrication. Hal Leuco made it up. True Patriot tamamen uydurma. Hal Leuco uydurdu. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
They blew up a train station in Spain. İspanya'daki tren istasyonunu havaya uçurdular Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
It swayed a major election, voted in a liberal president, Irak savaşından desteğini çeken bir Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
who then pulled his support on the Iraqi war. liberal başkanı taşıyordu o tren. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
NEWSCASTER 1: 191 people were killed today, and more than 2,000 were... 191 kişinin öldürüldüğü kazada 2,000 kişi... Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
NEWSCASTER 2: It seems the train targeted by the bombers were either in station or... Trenin bombacılar tarafından hedef alınmasının nedeni... Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
These are cold blooded mercenaries and killers Bunlar soğuk kanlı acımasız katiller Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
in open warfare against our government. ve hepsi hükümetimize karşı savaş açmış durumda. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
They have been sent a contract on me to lure them here, Hepsini yok edebilmem için, benim tarafımdan onlar Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
where I can terminate all of them. buraya yönlendirildi. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Okay, Walter, wait a minute. Tamam Walter, dur bir dakika. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Everything you know about True Patriot is a lie. True Patriot ile ilgili bildiğin herşey yalan. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Yes. Hal Leuco, whoever or whatever the fuck he is, Evet. Hal Leuco, her kim ya da her neyse Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
he's been planning on using you for months, maybe even years in advance. aylardır belki de yıllardır seni kullanmak için plan yapıyordu. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Yes, Walter. They planted these stories. Evet, Walter. Bu hikayeleri uydurdular. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
They stitched them together to get you here to this moment. Seni şu ana getirmek için hepsini uydurdular. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
It's blowback, Walter. Bu geri tepme, Walter. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Everyone you mentioned, all those enemy combatants, Tüm bu bahsettiğin, canilerin Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
yeah, they've done some sinister things, Walter, evet hepsi de çok çirkin şeyler yaptı, Walter, Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
but on behalf of the US government, and now they want them dead. ama hepsinin arkasında ABD hükümeti vardı ve şimdi onların da ölmelerini istiyorlar. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Do you see what's happening here? This isn't about patriotism. Burda ne olduğunu anlıyor musun? Bu vatanseverlik değil Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
This is about eradication. No. Bu kökten çözüm. Hayır Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Yes, and that's what they're doing to you, Walter. Evet ve sana da bunu yaptılar, Walter. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Don't let them. Don't. No. Onlara izin verme.Verme Hayır Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
My wife and my daughter were taken from me. Karım ve kızım benden alındı Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
By what? Chance? Ne şekilde? Şans mı ? Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
Ideas live on, Agent Baker. People don't. Fikirler yaşar ajan Baker. İnsanlar değil. Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
And when I roll out that door and detonate these explosives, O kapıyı patlatıp, bombaları devreye soktuğumda, Smokin' Aces 2: Assassins' Ball-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150855
  • 150856
  • 150857
  • 150858
  • 150859
  • 150860
  • 150861
  • 150862
  • 150863
  • 150864
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact