• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150826

English Turkish Film Name Film Year Details
It's too thick. It hurts my butt when I 'm driving. Çok kalın. Araba sürerken popomu acıtıyor. Smiley Face-3 2007 info-icon
[Gasp] Yeah. Evet. Smiley Face-3 2007 info-icon
So, [clears throat] Were you, like, seeing him? Yani onu görmeyi seviyor muydun? Smiley Face-3 2007 info-icon
Ew! He was a fucking Marxist, man! O tam bir Marksist, adamım! Smiley Face-3 2007 info-icon
Right there, man! Tam şurası, adamım. Smiley Face-3 2007 info-icon
No, I 'vet never really been bothered by going to the dentist. Yok, dişçiye giderken hiç canımı sıkmıyorum. Smiley Face-3 2007 info-icon
I mean, it's not like I 'm a masochist or anything, it's just, Mazoşist falan değilim, sadece... Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm sorry, were you talking about something? ...zengin hissettiriyor. Affedersin, bir şey mi diyordun? Smiley Face-3 2007 info-icon
[Singing] Till we meet again Az sonra görüşürüz. Tekrar görüşünceye dek. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Brevin) Hey, Jane. What time do you think it was Hadi ama. Şimdi gidemez miyiz? Jane. Seni aldığımda... Smiley Face-3 2007 info-icon
Look at me. I 'm not playing games here. Bana bak. Bana bak. Burada oyun oynamıyorum. Smiley Face-3 2007 info-icon
No, l... shit. I mean, shoot! Bilmem gereken bir şey mi yaptın? Hayır, kahretsin. Yani ateş demek istedim. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Shirley) Peter's not back from the airport yet. Girecek misin? Peter havaalanından daha dönmedi. Smiley Face-3 2007 info-icon
Oh, no. I 'm sorry. How about some orange juice? Limonatanız var m? Yok. Üzgünüm. Portakal suyuna ne diyorsun? Smiley Face-3 2007 info-icon
Jane. I 'm Shirley, Peter's mother. Jane. Ben Shirley, Peter'ın annesiyim. Smiley Face-3 2007 info-icon
And I'd be like "Because I like lasagna, of course." ...Garfield'in resmi mantonda var? Ben de böyle diyeceğim, "Çünkü lazanyayı seviyorum." Smiley Face-3 2007 info-icon
Oh yeah, I 'm fine. Bir şeyin yok ya? Evet, ben iyiyim. Smiley Face-3 2007 info-icon
Now I 'm sure Peter's told you this already, Güzel. Çok teşekkürler. Peter'ın bunu söylediğinden eminim... Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm just waiting for my clothes to dry. Selam. Elbiselerimin kurumasını bekliyorum. Smiley Face-3 2007 info-icon
Right. I 'm waiting for your clothes to dry, so that I can... Onlar benim kıyafetlerim. Doğru. Senin kıyafetlerinin kurumasını bekliyorum, böylece... Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm just, I was trying... Ne yapıyorsun? Ben sadece, şey yapmaya çalışıyordum... Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm gonna give it back. I swear! Sakın arama. Geri verecektim. Yemin ederim! Smiley Face-3 2007 info-icon
(laundry guy) Don't put me on hold I Tozlanmış 200 yıllık kitabı ne olarak kullanabilirim ki? Beni beklemeye alma! Smiley Face-3 2007 info-icon
She's getting away I I will find you ! I am a Marine Reservist I Beni beklemeye alma! Kaçıyor!Seni bulacağım! Smiley Face-3 2007 info-icon
A w, cute pig. Hadi Herkül. Sevimli bir domuzcuk. Smiley Face-3 2007 info-icon
N umber one. ; Get to that Hemp Festival. Planı tekrar düzenleme vakti. 1. Kenevir Festivaline git. Smiley Face-3 2007 info-icon
N umber two. ; Try to convince Steve not to steal my furniture. 1. Kenevir Festivaline git. 2. Steve yatağımı çalmaması için ikna et. Smiley Face-3 2007 info-icon
N umber three. ; Once I've convinced Steve not to steal my bed, Her şey olur ama yatağım olamaz. 3. Steve'i yatağımı çalmamasını ikna ettikten sonra... Smiley Face-3 2007 info-icon
Next stop. ; Venice, California. Şimdi mükemmel bir plan oldu. Sonraki durak; California, Venice. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Albert) Holy shit I Sonraki durak; California, Venice. Kahretsin. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Spencer) What are you doing on the floor? Şimdi yaptın. Bu katta ne arıyorsunuz? Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm not his girlfriend, dude. Believe me. Hayır, Bay Spencer, bu benim kız arkadaşım değ... Onun kız arkadaşı değilim, dostum. İnan bana. Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm here to organize a union. ...döndüğünü açıklayacak mısın? Sendikaları düzenlemek için buradayım. Smiley Face-3 2007 info-icon
[Laughs] A generous benefit package. ...ama bol prim paketim var. Bol prim paketi. Smiley Face-3 2007 info-icon
or in a complete and total ruin! [Cheering] ...ya toplumun geniş bir kesiminde devrimsel bir yapılamayla... ...veya tam bir çöküşle sonuçlanmıştır! Smiley Face-3 2007 info-icon
(Steve the dealer) Meet me in Venice at three. Sen adamlarına bunu söyle. Benimle Venice'te saat 3'te buluş. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Shirley) Take this straight to his office and put it in the safe. Benimle Venice'te saat 3'te buluş. Bunu doğruca ofise götür ve kasaya koy. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Steve the dealer) I'd probably take your furniture. Bunu doğruca ofise götür ve kasaya koy. Muhtemelen mobilyalarını alırım. Smiley Face-3 2007 info-icon
(casting director) Are you trying to sell me drugs? Muhtemelen mobilyalarını alırım. Bana uyuşturucu mu satmaya çalışıyorsun? Smiley Face-3 2007 info-icon
(policeman) Young lady, come here. Bana uyuşturucu mu satmaya çalışıyorsun? Genç bayan, buraya gel. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Brevin) Jane. Jane! Genç bayan, buraya gel. Jane. Jane Smiley Face-3 2007 info-icon
(laundry room man) You give me the creeps. Jane. Jane Beni ürpertiyorsun. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Brevin) Christy. Psst. Chris ty Beni ürpertiyorsun. Christy. Chris ty. Smiley Face-3 2007 info-icon
Psst. Jesus! Jane. Hey. Jane. Christy. Chris ty. Tanrım. Jane. Jane. Tanrım. Jane. Jane. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Mikey) Jane. Jane. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Jane) N umber one. ; Get to that Hemp Festival. Götürmemi ister misin? 1. Hemp Festivaline git. Smiley Face-3 2007 info-icon
No, man. I 'm not a Communist. Sen Komünist falan mısın? Hayır, be. Komünist değilim. Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm supposed to be meeting someone. Bütün bu yolu gidip Birisiyle buluşmam gerekiyordu. Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm thinking about changing the trajectory of my life, that's all. Sanırsam yapmazdım. İyi bir işim var. Neden ki? Ben hayatımın yörüngesini değiştirmeyi düşünüyordum, hepsi bu. Smiley Face-3 2007 info-icon
God. I get so horny when I 'm stoned. Bu çok iyi. Tanrım. Uçukken çok azıyorum. Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm not stoned right now. But... Sana da etkisi oluyor mu? Kafam şu an iyi değil. Ama... Smiley Face-3 2007 info-icon
I n the car. I n the middle of this fucking traffic jam. Hadi sevişelim. Burada, hemen şimdi. Arabada. Trafik sıkışıklığının tam ortasında. Smiley Face-3 2007 info-icon
Fuck me! Yeah I Fuck me! Hadi Mikey. Becer beni! Becer beni! Evet. Becer beni! Smiley Face-3 2007 info-icon
N umber two. ; Try to convince Steve not to steal my bed. Jane! 2. Steve'i yatağımı çalmaması için ikna et. Smiley Face-3 2007 info-icon
Carrot Top! [Laughs] Hoş biriydi. Havuç kafa! Smiley Face-3 2007 info-icon
No, man. I 'm from Bethlehem. Aferdersiniz, Hemp Festivalinden mi geliyorsunuz? Hayır, adamım. Ben Bethlehem'liyim. Smiley Face-3 2007 info-icon
Dude, I 'm just fucking with you. But it's kind of over. Özür dilerim. Dostum, seninle dalga geçiyordum. Ama bitti sayılır. Smiley Face-3 2007 info-icon
I 'm supposed to meet my dealer here. Benimle dalga geçiyor olmalısınız! Burada torbacımla buluşmam gerekiyordu. Smiley Face-3 2007 info-icon
Do you know him? H is name's Steve. Burada torbacımla buluşmam gerekiyordu. Onu tanıyor musunuz? Adı Steve. Smiley Face-3 2007 info-icon
(Roscoe) I n that moment, İyi eğlenceler. O anda... Smiley Face-3 2007 info-icon
U p here! Uzun lafın kısası, ne halt etmeyi düşünüyor? Yukarıdayım! Smiley Face-3 2007 info-icon
(Brevin) So, my dad plays golf with this guy, Yardım edin. Babam suçluları savunan bir avukat ile... Smiley Face-3 2007 info-icon
(Roscoe) This has been the story of how a person started at A, Özür dilerim. Bu hikaye bir insanın A'dan başlayıp... Smiley Face-3 2007 info-icon
This is gonna sound strange, Biliyorum tuhaf gelecek ama... Smoke Screen-1 2010 info-icon
but I don't remember anything from last night. ...dün gece ile ilgili hiçbir şey hatırlamıyorum. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Detective Jay Burgess, one of the heroes Charleston Polis Merkezi yangını kahramanlarından olan... Smoke Screen-1 2010 info-icon
from the Charleston Police Station fire, is dead. ...Dedektif Jay Burgess öldü. Smoke Screen-1 2010 info-icon
who spent the night at Burgess' house. ...kimliği açıklanmayan bir kadın tarafından 911 çağrısı almış. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Police aren't yet saying if foul play was involved. Ölümün suikast olup olmadığı konusunda bir açıklama yapılmadı. Smoke Screen-1 2010 info-icon
We will continue to bring you more as this story unfolds. Olayla ilgili gelişmeleri iletmeye devam edeceğiz. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Sue Share for Channel 8 News. Kanal 8 Haberleri, Sue Share. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Detective, can you tell me what happened? Dedektif, neler olduğunu söyleyebilir misiniz? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Do you have any idea how Jay died? Jay'in nasıl öldüğü ile ilgili bir fikriniz var mı? Smoke Screen-1 2010 info-icon
My wife and I watch you almost every night, Ms. Shelley. Karım ve ben neredeyse her akşam sizi izliyoruz, Bayan Shelley. Smoke Screen-1 2010 info-icon
TVN says you're the number one news reporter in Charleston. TVN'in söylediğine göre, Charleston'daki en iyi haber muhabiriymişsiniz. Smoke Screen-1 2010 info-icon
My, my. Yes, I've been very fortunate. Vay be. Evet, çok şanslıyımdır. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Truth be told, I'm surprised CNN or Fox hasn't scooped you up yet. CNN veya FOX'un henüz sizi kapmadığına şaşırdım açıkçası. Smoke Screen-1 2010 info-icon
I bet you end up on one of those national broadcasts. İddiaya girerim sonunda ulusal haberlere çıkacaksın. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Because it's the same everywhere, isn't it? Çünkü her yerde aynıdır, değil mi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
It's just easier for people to hear bad news İnsanlar, şirin bir yüze bakarken... Smoke Screen-1 2010 info-icon
when they're looking at a pretty face. ...kötü haberleri daha kolay atlatır. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Look, I'm just trying to understand here. Um... Sadece şunu anlamaya çalışıyorum... Smoke Screen-1 2010 info-icon
Do you think Jay died from respiratory failure Sence Jay, solunum yetmezliğinden veya... Smoke Screen-1 2010 info-icon
or heart attack? ...kalp krizinden mi öldü? Smoke Screen-1 2010 info-icon
This isn't exactly your first brush with this type of incident, is it? Bu tür bir olayla ilk defa karşılaşmıyorsunuz, değil mi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
Sorry, I'm Bill Alexander, Ms. Shelley's attorney. Üzgünüm geciktim, Bill Alexander, Bayan Shelley'nin avukatıyım. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Your station manager said that I'm at your disposal as long as you need. Kanal müdürünüzün söylediğine göre... Smoke Screen-1 2010 info-icon
Quite frankly, I was surprised that Sam thought I needed an attorney, Açıkçası Sam'in avukata ihtiyacım olduğunu düşünmesine çok şaşırdım... Smoke Screen-1 2010 info-icon
but now I'm actually glad that he suggested it. ...fakat şu anda seni gönderdiğine memnun oldum. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Well, since we're all here, Pekâlâ, madem hepimiz buradayız... Smoke Screen-1 2010 info-icon
why don't we go into the interrogation room. ...neden sorgu odasına geçmiyoruz. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Just to be clear, I'm not just giving a statement. Açık konuşalım, sadece ifade vermedim. Smoke Screen-1 2010 info-icon
I mean, this is an interrogation, Yani, bu bir sorgulama... Smoke Screen-1 2010 info-icon
so you see me as some sort of suspect. ...o halde beni bir çeşit şüpheli olarak görüyorsunuz. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Well, shall we? Peki, gidelim mi? Smoke Screen-1 2010 info-icon
CLARK: How well did you know Jay Burgess? Jay Burgess'i ne kadar iyi tanıyordunuz? Smoke Screen-1 2010 info-icon
He had given me a lead on a story, that was it. Bir hikâye hakkında bana yol göstermişti, hepsi bu. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Five years ago, right after the fire. Beş yıl önce, polis merkezi yangınından hemen sonra. Smoke Screen-1 2010 info-icon
Were you intimate then? You don't have to answer that. Samimi bir ilişkiniz var mıydı? Bunu cevaplamak zorunda değilsin. Smoke Screen-1 2010 info-icon
No, I wasn't. Hayır, ilişkim yoktu. Smoke Screen-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150821
  • 150822
  • 150823
  • 150824
  • 150825
  • 150826
  • 150827
  • 150828
  • 150829
  • 150830
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact