• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150779

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, Lana was seen walking out of the mansion. Lana da malikâneden çıkarken görülmüş. Lana malikaneden çıkarken görülmüş. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You want to tell me what the hell is going on? Burada neler döndüğünü anlatmak ister misin? Bana neler olduğunu anlatmak istermisin? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
She's obviously been infected. Belli ki bir şeyden etkilenmiş. Kesinlikle bir enfeksiyona kapıldı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
As to why she was breaking into your mansion, Malikânene niçin girdiği kısmına gelirsek,... Neden senin malikanene girdiğine gelirsek, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I'm sure you could answer that question better than I could. ...bu soruya benden daha iyi bir cevap bulabileceğine eminim. Eminim bu soruya sen benden daha iyi cevap verirsin. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You really don't know what Lana's after, do you? Lana'nın neyin peşinde olduğunu gerçekten bilmiyorsun, öyle değil mi? Lana'nın neyin peşinde olduğunu gerçekten bilmiyorsun,değil mi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
She's got a lot of reasons not to trust you. Sana güvenmemesi için pek çok sebebi var. Sana güvenmemesi için bir sürü neden var. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Funny. I was under the impression she'd moved on. Komik. Ben de hayatına devam ettiği izlenimine kapılmıştım. Komik.İlerleme kaydettiği izlenimindeydim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Looks like it's harder to cut that cord than she thought. Aramızdaki bağı koparması sandığından daha zor olmalı. Sanırım aradaki bağı koparmak düşündüğü kadar kolay değil. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I'm sure you would see it that way, Bu şekilde düşünmek istediğinden eminim,... Senin böyle gördüğüne eminim, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
but I think I know Lana better than you do. ...ama sanırım Lana'yı senden daha iyi tanıyorum. ama Lana'yı senden daha iyi tanıdığımı düşünüyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Is that why you were digging through her things? Peki eşyalarını karıştırmanın sebebi de bu mu? Bu yüzden mi özel eşyalarını karıştırıyorsun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You're the last to know about her Isis foundation? Kurduğu İsis vakfı hakkında en son haberi olan sensin. Lana'nın Isis vakfından haberin yoktu? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Stings, doesn't it? Rahatsız edici, değil mi? Acıtıyor, değil mi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
On the surface, it's a clinic to help the inflicted. Dışarıdan bakınca, meteorlardan etkilenenler için bir tedavi merkezi. Görünen kısmı mağdur kişilere yardım eden bir klinik olması Smallville Wrath-4 2007 info-icon
But what she's really doing, I don't know. Ama aslında neyin peşinde olduğunu ben de bilmiyorum. Ama gerçekten ne yaptığını bilmiyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I wouldn't expect you to understand that some of us just want to help people. Birimizin insanlara yardım etmek istemesinin nedenini anlamanı beklemiyordum zaten. Senden insanlara yardım etmek isteyenleri anlamanı beklemiyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
If she's so aboveboard, why didn't she tell you about it? Madem bu kadar doğru bir şey yapıyor, sana neden anlatmadı? Madem bu kadar temiz bir iş yapıyor, neden sana bundan hiç bahsetmedi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You can say what you want, Clark, but I could see it in your eyes. İstediğini söyleyebilirsin, Clark ama gözlerinden okuyabiliyorum. İstediğini diyebilirsin, Clark, ama gözlerinde görüyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You don't trust her, either. Sen de ona güvenmiyorsun. Ona sende güvenmiyorsun, değil mi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I can't believe you've never had famous franks before. Daha önce Frank'in yerinde yemek yemediğine inanamıyorum. Daha önce meşhur Frank'lerden görmediğine inanmıyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I can't believe anyone's had famous franks. Ben de birinin oradan aldığı bir şeyi yediğine inanamıyorum. Meşhur Frank'lerden yediğine inanamıyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
That thing could survive a nuclear holocaust. O şey nükleer bir felaketten bile kurtulabilir. O şey bir nükleer felaketten bile kurtulabilir Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Um... maybe next time, Lane. Belki bir daha ki sefere, Lane. um..Belki başka zaman, Lane. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
It's just like this Frank you don't respond to my articles... Tıpkı bu sosisli sandviç gibi makalelerime de dayanamıyorsun... Buna yaptığın gibi haberlerime de insanlarla çok haşır neşir ... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
because you are not down with the people. ...çünkü halkın arasına karışmaktan acizsin. olmadığın için cevap vermiyorsun Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Careful with the attitude, Lane. I'm still your boss. Tavırlarına dikkat et, Lane. Ben hâlâ senin patronunum. Üslubuna dikkat et, Lane. Hala patronunum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Oh, I'm just quoting From several reputable sources, actually. Aslında tanınmış birkaç kaynağımdan alıntı yapıyorum. Aslında sadece güvenilir kaynaklardan alıntı yapıyordum Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Miss Lang, you'll ha to speak with my assistant about an appointment. Bayan Lang, bir randevu almak istiyorsanız, yardımcımla konuşmalısınız. Bayan Lang, randevu için öncelikle asistanımla konuşmanız lazım. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Or I can go to the assistant to the editor at the Herald. Ya da Herald gazetesinin editör yardımcısına gidebilirim. Ya da Herald Tirbune'nin editörünün asistanına gitmeliyim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I came straight to the top. Do you want a story or not, Mr. Gabriel? Doğrudan en yetkili kişiye geldim. Bir hikaye duymak ister misiniz, Bay Gabriel? Kestirmeden en yukarı geldim. Hikaye istiyormusunuz,istemiyormusunuz, Bay Gabriel? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Proof that the born again Lex Luthor isn't as changed as he claims. Yeniden doğduğunu söyleyen Lex Luthor'un, aslında iddia ettiği gibi değişmediğinin kanıtı. Yeniden doğdunu iddia eden Lex Luthor'un değişmediğinin kanıtı. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
It a classified project Something called Scion. Bu "Soy" adı verilen çok gizli bir proje. Bu adı Scion olan gizli bir proje Smallville Wrath-4 2007 info-icon
And he just handed over his hard drive to you? Peki bu sabit diski öylece elinize mi tutuşturdu? ve sana öylece verdi bilgileri öyle mi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
It doesn't matter where it came from. Nereden geldiğinin bir önemi yok. Nerden nasıl geldiğinin bir önemi yok. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I'm not gonna settle your personal vendetta in the pages of the Daily Planet. Kişisel kan davanızı, Daily Planet'in sayfalarına taşımanıza izin veremem. Kişisel kininin Daily Planet sayfalarında yer almasına izin veremem Smallville Wrath-4 2007 info-icon
It's news, and you know it. Bunun bir haber olduğunun farkındasınız. Bu bir haber ve biliyorsun. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
We can't run a story from stolen sources. Çalıntı kaynaklardan elimize geçen bir hikayeyi yayınlayamayız. çalınmış kaynaklardan haber yapamam. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Verify the facts any way you want. Doğruluğunu, istediğiniz şekilde onaylatabilirsiniz. Gerçekleri istediğin gibi doğrulayabilirsin. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You are printing that story. O hikayeyi yayınlayacaksınız. Bu hikayeyi basıyorsun. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Somebody better switch to decaf. Birileri kafeini fazla kaçırmış. Artık birinin olaya el atması lazım. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Then I'll take care of Lex myself. Madem öyle Lex'in icabına ben bakarım. Anlaşılan Lex ile kendim ilgilenmek zorunda kalacam. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Hey, word of advice there, Smallville. Don't forget flowers on Valentine's day. Sana ufak bir tavsiyem var, Smallville. Sevgililer gününde çiçek almayı sakın unutma. Bunu sana Lana mı yaptı? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
not to mention an Amazonian left hook. ...Amazonvari şekilde attığı tekmeyi hesaba bile katmıyorum. bana attığı sol yumruğu kastetmiyorum bile. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
She must be juiced with meteor rock. Meteor öz suyuyla temas etmiş olmalı. Sanırım meteor taşlarından etkilendi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Can you remind me again why I decided to move to the mutant capital of the world? Biriniz bana dünyanın acayiplikler başkentine neden taşındığımı hatırlatabilir mi? Bana birisi Lana'nın neden böyle davrandığını açıklayabilir mi? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Can we just put a moratorium on that word, please? O kelimeyi şimdilik kullanmamanı rica etsem? Bu konu hakkında sora konuşsak olur mu, lütfen? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Sorry, Miss P. C. Barometer. Affedersiniz, Bayan Kişisel Barometre. Üzgünüm, Bayan Barometre. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I'm just hoping that Lana's only temporarily a member of the socially challenged. Umarım Lana'nın sosyal durumundaki bu zorluk gelip geçici bir şeydir. Sadece umuyorum ki Lana'nın bu durumu geçicidir. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
She did this all over a story? Tüm bunları bir hikaye için mi yaptı? Bütün bunların hepsini Lex Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I mean, I've heard of vengeful, but the look in Lana's eyes... Daha önce de intikam peşinde koşan insanlar gördüm ama Lana'nın gözlerine baktığımda... Daha önce kinciler hakkında çok şey duymuştum, ama Lana'nın gözlerindeki bakış... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
made Medea look like mother Hubbard. ...kanımın bir anda donduğunu hissettim. Medea'yı bile masum bir anneye çevirebilirdi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lex said that Lana broke into his safe. Lex, Lana'nın kasasını soyduğunu söyledi. Ama ne aldığından tam olarak bahsetmedi. Lex Lana'nın zorla kasasına girdiğini söyledi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
But he didn't exactly let me in on what she found. Ama bana tam olarak Lana'nın ne bulduğunu söylemedi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
and as soon as I'm bondo ed back together, I'm gonna find out what it is. ...ve kendimi toparlar toparlamaz ne olduğunu öğreneceğim. ve kendimi toparlar toparlamaz, ne olduğunu öğreneceğim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Do you know which way she was headed? Lana'nın nereye gittiğini biliyor musun? Ne tarafa doğru gittiğini biliyormusun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Sorry. My face was polishing the hardwood floors. Üzgünüm. O sırada yüzümle yerleri cilalıyordum. Üzgünüm. O sırada suratım yerleri cilalıyordu. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Miss Lane, the doctor will see you now. Bayan Lane, doktor sizi bekliyor. Bayan Lane, doktor sizi görmek istiyor. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lana would never hurt Lois intentionally. Lana, Lois'i asla bilerek incitmezdi. Lana asla isteyerek Lois'i incitmez. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
The longer she has these powers, she's growing more aggressive. O güçlere sahip olduğu süre uzadıkça, giderek daha da saldırganlaşıyor. O güçlere sahip oldukça, daha fazla agresifleşiyor. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
We have to find her. Onu bulmak zorundayız. Onu bulmalıyız. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Oh! Oh! Oh! Oh! Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Maybe Dolce? Belki de Dolce'dir? Belkide Dolce? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Is the jello really that bad? Jöle'nin tadı o kadar kötü müydü? Grçekten o kadar kötümüydü? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
gut wrenching laughter. Gülmekten altıma edeceğim. mideme ağrılar girdi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Daisies make me sneeze, but thanks. Papatyalar beni hapşırtır ama yine de teşekkürler. Papatyalar beni hapşırtıyor, ama sağol. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Lois, what are you doing? Lois, sen ne yapıyorsun? Lois, ne yapıyorsun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Wow. If you're working the fantasy angle Vay canına. İşe fantezi açısından yaklaştığını bilseydim,... Vay. eğer kafanda fanteziler dönüyorsa Smallville Wrath-4 2007 info-icon
You know what? You may not want to print Lana's expos� on Lex's Scion project, Bak ne diyeceğim? Lana'nın, Lex'in "Soy" projesi hakkındaki açıklamalarını yayınlamak istemeyebilirsin... Biliyormusun? Belkide Lana'nın Lex'in Scion Projesini açığa çıkarmasını basmak istemiyorsun, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
but she wouldn't have come to us if there wasn't truth to it. ...ama içinde gerçeklik payı olmasa bize gelmezdi. ama gerçek olmasaydı bize gelmezdi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
And when I land this story, you'll thank me. Bu hikayeyi ortaya çıkardığımda, bana teşekkür edeceksin. ve bu hikayeyi bastığımda, bana teşekkür edeceksin. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
No, I told you, don't clash horns with the Luthors. Hayır, sana Luthorlar'la kafa kafaya tokuşmak yok diye söylemiştim. Hayır, sana söyledim, asla Luthor'larla uğraşmamalısın. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Then I guess the claws will have to do. Madem öyle, sanırım bütün iş pençelere kaldı. O zaman bunu tırnaklılar yapmak zorunda kalacak. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I don't want to lose my ace reporter. En gözde muhabirimi kaybetmek istemiyorum. As muhabirimi kaybetmek istemiyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Oh, I know what's going on here. Burada neler döndüğünü biliyorum. Öyle mi? Oh, neler olduğunu anlıyorum. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Look, I don't deny the little sexual tension that's built up between us but, Bak, ikimizin arasında oluşan cinsel çekimi inkâr etmiyorum ama... Bak, açıkcası aramızdaki cinsel gerilimi yalanlamıyorum, Smallville Wrath-4 2007 info-icon
honestly, what office romance ever works out? So... ...dürüst olmak gerekirse, hangi ofis macerası düzgün gitmiş ki? Bu yüzden... ama hangi ofis fantezisi yürür ki? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
keep your wick in your... candle Or however the saying goes. ...mumunun fitilini kendine sakla ya da her ne derlerse ondan işte. içindeki muzipi tut... ya da yanan ateşi Ya da her nasıl diyorsanız. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
The fantasy stops here. Fantezi burada bitmiştir. Fanteziler burda bitiyor. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Chloe, Lana didn't pick up. Chloe, Lana telefonuma cevap vermedi. Chloe, Lana cevap vermedi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Any headway on the location of Scion? Nada. "Soy"un yeri hakkında bir ipucu var mı? Hayır. Scion Projesi hakkında herhangi bir ipucuna ulaştın mı? Hayır. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I mean, it's possible that Lex has finally learned to cover his tracks. Ama Lex'in karda yürüyüp izini belli etmemeyi öğrenmiş olması da mümkün. Yani, sonunda Lex'in arkasında bıraktığı izleri örtmeyi öğrenmesi mümkün. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Or what if, for once, Lex doesn't have anything to hide? Peki ya, bir defalığına bile olsa, Lex'in saklayacak bir şeyleri yoksa? Ya Lex'in bu sefer saklayacak hiçbirşeyi yoksa? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Yeah, maybe when I hit 5'10" and Prince Harry sweeps me off my feet. Evet, boyum uzayıp Prens Harry ayağımı yerden kestiğinde bu mümkün olabilir. Evet, belki ben 5.10 feete ulaştığımda ve Prens Harry beni yere serdiğinde mümkün. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Clark, Lex hasn't changed. Clark, Lex hiç değişmedi. Clark, Lex değişmedi. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
What if having these powers is amplifying Lana's true feelings? Peki ya bu güçlere sahip olmak, Lana'nın gerçek duygularını kuvvetlendiriyorsa? Ya bu güçler Lana'nın içindeki gerçek duyguları ortaya çıkarıyorsa? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Maybe this is all in her head. Belki her şeyi kafasında kurmuştur. Belkide bunların bütün hepsi kafasında. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Clark, are you pushing this theory because you really want to believe... Clark, Lex'in değiştiğine gerçekten inanmak istediğin için mi... Clark, bu teoriyi gerçekten Lex'deki değişime inanmak istediğin... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
in Lex's metamorphosis or because you're already trying to exonerate Lana? ...yoksa Lana'yı temize çıkarmak istediğin için mi bu fikre dört elle sarılıyorsun? için mi türetiyorsun.. yoksa Lana'yı mı temize çıkarmaya çalışıyorsun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Chloe, do you know what it feels like to wonder if someone close to you... Chloe, sana yakın birinin aslında hiç de düşündüğün gibi biri olmadığını öğrenmek... Chloe, sana yakın bir kişinin sandığın kişi olmadığını... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
isn't who you think? ...nasıl bir duygu bilir misin? anlamak nasıl birşey biliyormusun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Did you really just asked me that question? Bu soruyu gerçekten bana mı sordun? Bana bu soruyu mu soruyorsun? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Well... Şey... bak... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
There's something darker about her. İçinde karanlık bir taraf ağır basıyor. İçinde karanlık bir taraf var. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Have you heard of this Isis foundation? İsis vakfını hiç duymuş muydun? Daha önce Isis vakfını duydun mu ? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Clark, I think there's something you need to see. Clark, sanırım görmen gereken bir şey var. Clark, sanırım görmen gereken birşey var. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
I want to know if the alloy is responding to its environment... O metal alaşımının, ortam şartlarına mı tepki verdiğini... Alaşımın çevresindekilere tepki verip vermediğini öğrenmek istiyorum Smallville Wrath-4 2007 info-icon
or if it's being controlled by something somewhere. ...yoksa başka bir şey tarafından mı kontrol edildiğini bilmek istiyorum. ya da herhangi birşey tarafından biryerde kontrol edibiliyor mu? Smallville Wrath-4 2007 info-icon
That's a tall order, sir. Bu çok zor bir istek, efendim. Bu zor bir istek, efendim. Smallville Wrath-4 2007 info-icon
Well, with all the resources at your disposal... Kullanımınıza sunulan kaynaklarla bir çözüme ulaşacağınıza güveniyorum. Tasarruf'undaki kaynaklara bakarsak... Smallville Wrath-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150774
  • 150775
  • 150776
  • 150777
  • 150778
  • 150779
  • 150780
  • 150781
  • 150782
  • 150783
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact