Search
English Turkish Sentence Translations Page 150671
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Lionel's gone soft in his old age. | Lionel yaşlanınca yumuşadı. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| He was willing to lose his parents, but he couldn't bear to lose another child. | Ailesini kaybetmeyi göze almıştı, ama bir çocuğunu daha kaybetmeye dayanamadı. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Neck still bothering you? | Boynun hala rahatsız ediyor mu? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Muscle aches, sleeplessness? | Kas ağrıları, uykusuzluk var mı? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| All common side effects of the drugs. | Hepsi ilaçların yan etkileri. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| I knew I wasn't crazy. | Deli olmadığımı biliyordum. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Tell me how you did it. | Nasıl yaptığını anlat. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Lionel thought of everything. | Lionel herşeyi düşündü. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| First the dope, then getting the window fixed, then setting up the sweatshop. | İlk önce ilaç, sonra pencereyi tamir ettirdik sonra tuzak kurduk. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| All little details to push you over the edge. | Bütün ufak detaylar seni daha çok delirtti. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| How do I know it wasn't all you? | Hepsini senin yapmadığını nerden bileceğim? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Well, take a look around you. | Etrafına bir bak. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| You think I'd be in digs like this if I hadn't cut a deal with your old man? | Eğer babanla bir anlaşma yapmasam böyle bir yerde olabilir miydim? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| You gotta admit, it was an elegant plan. Just like when he was a kid. | İtiraf etmelisin, düzenli bir plandı. Aynı çocukluğundaki gibi yaptı. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Either you crack so completely that you can't form a coherent sentence... | Ya o kadar çıldıracaktın ki; doğru düzgün bir cümle kuramayacaktın... | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| ...or anything you say sounds like the ravings of a madman. | ...ya da söylediğin her şey bir delinin ağzından çıkıyormuş gibi olacaktı. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| But he doesn't have to win, Lex. | Ama kazanmak zorunda değil Lex. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| We can bring him down. | Onu alaşağı edebilirsin. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Maybe I'll just kill both of you. | Belki ikinizi de sadece öldürürüm. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Hi, Kal. | Selam Kal. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| I had a feeling we'd see each other again. | Birbirimizi tekrar göreceğimizi biliyordum. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| That's why I've been carrying these around. | Bu yüzden bunları taşıyordum. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| You know each other? We go way back. | Birbirinizi tanıyor musunuz? Eskiden beri tanışıyoruz. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| You're in on this too, Clark? | Sen de mi bu iş içindesin, Clark? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| You're in on this too? No, Lex... | Sen de mi içindesin? Hayır Lex... | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| ...it's not what you think. | ...düşündüğün şey değil. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Don't thank me, Clark. | Bana teşekkür etme Clark. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| You're part of this. | Sen de bu iş içindesin.. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| I have to kill you too. | Seni de öldürmek zorundayım. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| You think you can just slither away from me, Clark? | Benden kayarak kaçabileceğini mi sanıyorsun Clark? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Lex, I'm your friend. | Lex ben senin dostunum. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| I would never do anything to hurt you. | Seni incitecek bir şey yapmam. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| What'd you do? Did you betray Edge too? | Ne yaptın peki? Edge'e de ihanet mi ettin? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Is that why he beat you to a pulp? Tell me, Clark! | Bu yüzden mi seni hamur gibi dövdü? Anlat bana Clark! | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| What's the price of a Judas kiss these days? | Bugünlerde ne kadar ödüyorlar? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| I was right about you all along, Clark. | Hakkında haklıymışım Clark. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| That car hit him at 80 miles an hour. | O araba ona saatte 150 km ile vurdu. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| And he tossed it like a toy. | Onu oyuncakmış gibi itti. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| No, no, no. | Yo,yo,yo! | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| He was right there. | Tam oradaydı. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| He was right there, I swear! | Yemin ederim tam oradaydı! | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| It's all right, Lex. | Her şey bitti Lex. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| We're gonna get you the help you need. | İhtiyacın olan yardımı vereceğiz sana. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| He was right there. Look at the car! | Tam oradaydı. Arabaya bakın! | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Look at it! Look! | Şuna bir bak! Bak! | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| How's Lex? | Lex nasıl? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Lex isn't doing so good. | Lex pek iyi değil. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| I know how much you wanted to help him. | Ona ne kadar çok yardım etmek istediğini biliyorum. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| The doctors say that you're doing better. | Doktorlar daha iyiye gittiğini söylüyorlar. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| I almost died, Clark. | Neredeyse ölüyordum Clark. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| I always thought you were being paranoid. | Hep senin paranoyak olduğunu sanırdım. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| That being around you is too dangerous. | Senin etrafında olmanın tehlikeli olduğu konusunda. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Lana It's okay, Clark. | Lana Sorun değil Clark. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| You were only looking out for me. | Sadece beni gözetliyordun. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| But you're right... | Ama haklıydın... | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| ...I think I have to stay away from you. | ...sanırım senden uzak durmalıyım. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Good evening, Mr. Luthor. | İyi geceler Bay Luthor. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Why do these institutions always... | Neden bu enstitüler hep... | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| ...stink of ammonia? | ...amonyak kokar? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Now that he's here, I can control his meds much more tightly. | Buradayken ilaçlarını daha sıkı kontrol edebilirim. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| By the time he finishes his treatment, he won't have any short term memory left. | Bu tedaviyi bitirdikten sonra, hiç kısa dönem hafızası kalmayacak. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Wasn't that exactly what you wanted? | Tam olarak istediğiniz bu değil miydi? | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Never believe for a second, doctor, that this is what I wanted. | Bir saniye bile inanma, doktor istediğim bu olsun. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| I love my son more than life itself. | Oğlumu hayatın kendisinden daha çok seviyorum. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| But he leaves me no choice. | Ama bana bir seçenek bırakmıyor. | Smallville Shattered-1 | 2003 | |
| Previously on Smallville... | Smallville'nin önceki bölümlerinde. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Well, what would make you stay? | Neden kaldın? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I would stay for you. | Senin için kaldım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You know, it's not what happened to you | Sana olan şey bu takımın... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| that destroyed this team, is it? | ...yok olmasına neden olmadı değil mi? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It's what happened to her. | Ona olan yüzünden oldu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| What was she, your partner? | Kimdi o ortağın mı? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Shayera and I were cursed | Shayera ve ben bir düşmanımız tarafından... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| by one of our enemies. | ...lanetlendik. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Destined to fall in love, | Kaderimizde birbirimize aşık olup... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| only to watch each other die. | ...birbirimizin öldüğünü görmek yazılı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| We're not done. | Daha bitirmedik. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I will hunt you, and I will find you. | Seni arayacağım ve bulacağım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You don't even know who I am... | Kim olduğumu bile bilmiyorsun. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| ...Green Arrow. | Green Arrow. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| With you, he has a purpose. | Seninle birlikte bir amacı var. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And it kills me. | Ve bu beni çok üzüyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| 'Cause you have everything right in front of you. | Çünkü sahip olduğun her şey gözlerinin önünde. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And you can't even see it. | Ve sen bunu göremiyorsun bile. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I think you leaving Metropolis is the best thing... | Sanırım şuan Metropolis'i terk etmek... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| For you right now. | ...yapacağın en iyi şey olacaktır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Perry. It's Lane. | Perry. Ben Lane. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I really hope this story is worth it, | Umarım bu hikaye buna değer çünkü... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| because so far my dream assignment | ...şuana kadar hayalimdeki işe benim için... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| is turning into "1,001 Arabian Nightmares." | ...Bin bir Gece Masalları'na döndü. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I really hope per diem covers the 11 hour camel ride. | Umarım alacağım yolluk 11 saatlik deve yolculuğunu karşılar. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And as for this newly unearthed Tomb of Isis | Bu yeni bulunmuş Isis'in Mezarı'dan bahsettin ama... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| all I see are some rocks and a couple of tents. | ...tek gördüğüm bir kaç kaya ve çadır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| They were star crossed lovers. | Onlar yıldızları kesişmiş aşıklardı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Guess you never know what fate has planned for you. | Sanırım kaderinde ne var asla bilemiyorsun. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I've left four messages. | Dört mesaj bıraktım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Jor El warned me some dark force is coming. | Jor El karanlık bir gücün geldiği hakkında beni uyarmıştı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Check it out. Page three. | Üçüncü sayfaya bak. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Someone hit the big time. | Biri büyük bir haber yakalamış. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It's Catherine. But my friends call me "Cat." | Ben Catherine. Arkadaşlarım bana Cat der. | Smallville Shield-1 | 2010 |