Search
English Turkish Sentence Translations Page 150647
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It seems like more than just a cooling off. What happened? | Görünüşe göre sakinleşmeden daha fazlası oldu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Maybe the scam artist really did a number on him. | Belki de dolandırıcı gerçekten onun gözünü açtı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Or he just needed to get some perspective. | Ya da olayları başka bir açıdan görmesi gerekiyordu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Alia definitely didn't come alone. | Alia kesinlikle yalnız gelmemiş. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I heard you were back. | Geri döndüğünü duydum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You do know, you look absolutely ridiculous in that, right? | Çok komik göründüğünü biliyorsun değil mi? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| And i got a great tailor. Hook you up with a little color maybe. | Harika bir terzim var. Belki sana biraz renk ekleyebilir. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Nice to see you finally discovered something worth living for after all. | Yaşanacak bir şeyler olduğunu bulmana sevindim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Yeah. More like a rediscovery, actually. | Evet. Aslında yeniden buldum demeliyiz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You've done a hell of a job keeping the world safe on your own. | Dünyayı güvenli bir hale getirmede çok iyi bir iş çıkardın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'm here to help you now. | Artık sana yardım etmek için buradayım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Something tells me... | Bir his bana... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| soon the world will need all the help we can get. | ...yakında dünyanın çok fazla yardıma ihtiyacı olacağını söylüyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Maybe I'm selfish. | Belki bencilim. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| but I could really use a little dose of hero about now. | ...biraz kahramanlık işime çok yarardı. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| "My name is Oliver Queen, and I am..." | Adım Oliver Queen ve ben... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Is there any part of the person I used to know still there? | Eskiden tanıdığım insandan bir parça kaldı mı? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| But now I know who I really am. | Artık kim olduğumu biliyorum. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Maybe not. But I've seen you before. | Belki de ama ben seni hatırlıyorum. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I'll admit I've lost a certain lust for life... | Hayatımla ilgili hevesimin kırıldığını kabul ediyorum ama... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| It's not exactly the kind of game I had in mind. | Bu tam olarak aklımdaki oyun değildi. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I hope I have enough detergent. | Umarım yeterince deterjanım vardır. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Most guys wouldn't complain if I suddenly found myself shirtless. | Birçok erkek ben tişörtsüz kalınca şikayet etmez. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| FYI... that did not just happen. | Bu arada az önce olanı unut. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| The last time I trust a woman with a dragon tattoo. | Bu ejderha dövmeli bir kadına son güvenişim. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| What'd I miss? | Ne kaçırdın? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| and 11 loads of laundry when I've seen you take socks to the dry cleaner. | ...bir ton çamaşır yıkamışsın ki ben senin çoraplarını bile kuru temizlemeye verdiğini biliyorum. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Why wouldn't I be fine? | Neden iyi olmayayım ki? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| It's Oliver. I really need your help. We're sorry, | Ben Oliver. Yardımına ihtiyacım var. Üzgünüz... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Come on! You come on, Mr. Queen. | Hadi ama! Yapmayın Bay Queen. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Just the woman I'm looking for. | İşte aradığım kadın. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| And why should I trust you? Trust your instincts. | Neden sana güveneyim? İçgüdülerine güven. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| We're gonna make time. | Zaman yaratırız. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Now, you tell me who's behind the game! | Şimdi bana bu oyunun arkasında kim var söyle! | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| In order to do that, I need to know what these people want with me. | Bunu yapabilmek için bu insanların benden ne istediğini bilmeliyim. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| You understand? I wish I knew. People hire them. | Anladın mı? Keşke bilebilseydim. Birileri onları tutuyor. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Hell, I guess you're the only one that can answer that question. | Sanırım bu soruya yalnızca sen cevap verebilirsin. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I kind of always figured it was easier for me to hurt the people I cared about | ...anladım ki önemsediğim insanları incitmek daha kolay oluyor. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| eventually I'd end up disappointing them anyway. | ....bilerek etraflarında dolaşıyorum. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| This is the only way I'll be free. | Bu özgür olmamın tek yolu. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| You've no I.D., no witnesses, and no alibi. | Kimliğin, tanığın ve bir gerekçen yok. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Why should I let a murderer walk free? | Neden bir katili serbest bırakayım? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| This case just officially became FBI jurisdiction. | Bu olay resmen bir FBI soruşturması olmuştur. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Their M.O. is to target wealthy individuals | Amaçları zengin kişileri kaçırıp... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I never thought I'd be happy she didn't want me, just my money. | Sadece paramı almak istediğine sevineceğim aklıma gelmezdi. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| When you turned your back on us, I locked up your arsenal, | Bize arkanı döndüğünde, cephaneliğini bir gün... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| This is my fight, Chloe. I'll handle it how I see fit. | Bu benim kavgam Chloe. Bunu kendi yolumla halledeceğim. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| but I didn't lose everything in the meltdown. | ...tüm bağlarımı da kaybetmedim. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Our computers are still linked, which is how I found this. | Bilgisayarlarımız bağlantılı. Bunu da bu şekilde buldum. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Let's just say if there was an antilife equation, I think I found it. | Diyelim ki eğer karşıt yaşam denklemi varsa ben buldum. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| That's the assassin who attacked Lois and I. | Lois ile bana saldıran suikastçi. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I buried her before this video was taken. | Onu bu video çekilmeden önce gömmüştüm. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| How could she be on it? | Nasıl burada olabilir? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I'm out of answers. | ...bir cevabım yok. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Mr. Whatever Your Name Is, you're a GPS tracking service. | GPS servisindeki bay adın her neyse. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| how much farther down Pepper Spray Lane BDO I have to go? | Daha ne kadar gitmem gerekiyor? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| This is one of them, so I suggest you back off. | Bu onlardan biri, geri çekilmeni öneririm. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| As always, I had to play the hand I was dealt. | Her zaman pazarlık edebileceğim bir el ile oynarım. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| You didn't play by my rules. Why should I play by yours? | Benim kurallarımla oynamadın. Ben neden seninkilerle oynayayım? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| That's what I don't understand. You could have killed her yourself. | Anlamadığım şey onu kendin öldürebilirdin. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| You could have shot me when I walked through the door. Why set the scene? | Beni o kapıdan girdiğimde vurabilirdin. Neden bu tezgahı kurdun? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I'd say I'm sorry for taking your money, | Paranı aldığım için üzgünüm demeliyim ama... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| How do I know this isn't just part of your game? | Bunun oyunun bir parçası olmadığını nereden bileceğim? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| She knows I won't, not if there's a chance I'd hit you. | Seni vurma ihtimalim olduğu için yapmayacağımı biliyor. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I thought I'd torch the place when we're done. | İşimiz bittiğinde burayı yakmayı düşünüyordum. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| After everything I put you through, no one would blame you. | Sana yaptıklarımdan sonra kimse seni yargılamazdı. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I'm gonna get you the hell out of here, all right? | ...seni burada çıkaracağım tamam mı? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| The things I'd given up, what I tried to do. | Yapmak istediğim her şeyi bırakmaktı. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| and I had to push you over the ledge in order to pull you back. | Seni geri getirmek için seni uçurumun kıyısına ittim. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| No offense to your manhood, but I made sure that your gun | Alınma ama silahın... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| The places that I had sunk to, | Batmaya başladığım yerde... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| What am I, the bunny? | Peki ben neyim tavşan mı? | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Although, I thought you wore it pretty well. | Aslında düşündüm de sana çok yakışmıştı. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| into this mess I made of my life, and... | ...seni katmamam gerekirdi. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| The truth is, I've fighting my demons for so long I just... | Gerçek şu ki içimdeki kötülüklerle o kadar çok savaştım ki... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I never felt that way when I was with you. | Seninle birlikteyken hiç böyle hissetmemiştim. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I just, I think what I mean is I... | Yani demek istediğim... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I lost sight of... what was good in my life. | ...hayatımdaki güzel şeyleri göremedim. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Ollie, I will always be here for you. | Ollie, her zaman senin yanında olacağım. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| I will knock you out. | ...seni döverim. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| Now, I believe there's a certain birthday | Şimdi beklettiğimiz doğum günü... | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| But Jor El said if she's here, there may be others. | Ama Jor El eğer o buradaysa başkalarının da olabileceğini söyledi. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| It seems like more than just a cooling off. | Görünüşe göre sakinleşmeden daha fazlası oldu. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| And I got a great tailor. Hook you up with a little color maybe. | Harika bir terzim var. Belki sana biraz renk ekleyebilir. | Smallville Roulette-2 | 2009 | |
| There are aliens among us. | Aramızda uzaylılar var. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| If you don't stand with us, you stand against us | Eğer bizimle birlikte değilsen karşımızdasın demektir. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| it's time for you to pick a side. | Bir tarafı seçmenin zamanı geldi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| There's only one way to leave Checkmate. | Checkmate'den ayrılmanın tek bir yolu vardır. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I finished tracing the nber of our rogue blur. | Sahte Görüntü'nün izini buldum. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| You lied about having powers. | Güçlerin hakkında yalan söyledin. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| How'd you get them? | Onları nasıl aldın? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| From your blood. | Senin kanından. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Your father left the book of Rau on this Earth. | Baban Rao'nun Kitabı'nı dünyaya getirdi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| And what with all of this, | Ona sahip olduğumuzda... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| there is no limit to what we can achieve. | ...gücümüzün bir sınırı olmayacak. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Don't act like there isn't some agenda | Bana anlatmadığın bir şey yokmuş... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| If it wasn't for Zod, I wouldn't be alive today. | Eğer Zod olmasaydı bugün yaşıyor olmazdım. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Let's just say I know him better than you think. | Onu senden daha iyi tanıyorum diyebiliriz. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| A group of your people are looking to a new leader | İnsanlarından bazıları yeni bir lider arıyor. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| The time has come to share in your birthright. | Doğuştan gelen hakkınızı almanın vakti geldi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 |