Search
English Turkish Sentence Translations Page 150651
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Only you can save your people. | İnsanlarını sadece sen kurtarabilirsin. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Our people have done nothing. | İnsanlarımız hiçbir şey yapmadılar. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Where are you taking us? | Neden bizi götürüyorsunuz? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Vala, where's your sister? They took her. | Vala kardeşin nerede? Onu götürdüler. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Atropine? | Atropine mi? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| What the hell are you gonna do with that? | Onunla ne yapacaksın? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| There's no time. Look. | Bak zamanımız yok. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| If you're right | Eğer haklıysan... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| and that transmitter's powered by your biorhythms, | ...verici biyoritminle hareket ediyorsa... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| then the only way that I can turn it off | ...kalbini durdurunca o da kapanacaktır. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I have to kill you, Tess. | Seni öldürmeliyim, Tess. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| And this is the only way I'm gonna bring you back. | Bu da seni geri getirmenin tek yolu. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| You're asking for a pretty big leap of faith here. | Benden sana körü körüne inanmamı istiyorsun. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| You're gonna have to trust me. | Bana güvenmelisin. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| The signal just went dead. | Sinyal kesildi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I really didn't think you'd do it | Gerçekten beni... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| bring me back. | ...geri getireceğini düşünmemiştim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Neither dd I. | Ben de öyle. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Just for the record, I just saved your ass. | Unutma az önce hayatını kurtardım. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| You say anything about me or mine to anyone, | Benimle veya benim olanla ilgili kimseye bir şey söylersen... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| next time you won't wake up. | ...bir dahaki sefere uyanmayabilirsin. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Guess you'll have to trust me. | Sanırım bana güvenmek zorundasın. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Our field offices were just leveled | Sahadaki görevlilerimiz sizin Zod dediğiniz... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| by the one you call Zod. | ...kişi tarafından öldürüldü. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We knew nothing about this. Zod is acting alone. | Biz hiçbir şey bilmiyoruz. Zod tek başına hareket ediyor. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We stand part. We only want peace. | Ondan ayrıldık. Biz barış istiyoruz. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Dozens of my agents are dead. | Düzinelerce ajanım öldü. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We are way past peace. | Barış sürecini geçtik. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Then we will help you stop him. | O zaman onu durdurmana yardım ederiz. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Defecting means betraying your own kind. | Kendi ırkına ihanet edeceğini söylüyorsun. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I'm only betraying one. | Sadece birine ihanet edeceğim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Checkmate's actions demands justice. | Checkmate'in yaptıkları karşılıksız kalmamalı. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Murder isn't justice. | Öldürmek adalet değildir. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Seems like a lifetime ago when I... | Seni o enkazdan çıkarmamın üzerinden... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| pulled you out of that rubble, doesn't it. | ...sanki bir ömür geçti değil mi? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| The Siege of Argo. There were many losses that day. | Argo Kuşatması. Bir çok kişi o gün ölmüştü. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Because I found a young and... | Çünkü ben ileride sağ kolum olacak... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| beautiful cadet who would become my trusted right hand. | ...genç askeri o gün buldum. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Oh, you were so brave in the face of death | Ölümü karşılarken çok cesurdun. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I knew then that you would be a true partner. | Senin gerçek bir ortak olacağını biliyordum. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I've trusted you... | Sana çok uzun... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| for so very long. | ...zaman güvendim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Depended on you... | Sana uzay ve zaman boyunca... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| ... across time and space. | ...bağlı kaldım. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| But in your eyes, I just see contempt. | Ama gözlerinde bir aşağılama görüyorum. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I see betrayal. | İhaneti görüyorum. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Now, why would you turn your back on me? | Neden bana sırtını dönüyorsun? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I shared my bed with you. | Seninle yatağımı paylaşmıştım. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I didn't turn my back on you. | Sana sırtımı dönmemiştim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| You turned your back on us | Biz bu dünyada bir hayat kurmaya... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| when our only crime was trying to forge a life for ourselves | ...çalışırken sen bize sırtını döndün. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| If I ever learned... | Adamlarım arasında... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| that insurrection had spread across my ranks, | ...bir ayaklanma olduğunu bilseydim... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| if I ever discovered that my men | ...eğer adamlarımın bana karşı birleştiklerini... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| had aligned themselves against me, | ...bilseydim bu gezegeni yerle bir ederdim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I would burn it to the ground | Son kişi ayaklarımın dibinde... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| till the last ember went cold beneath my boot! | ...ölene kadar burayı yakardım! | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Now only i will lead us to the next age. | Bizi bir sonraki çağa ben götüreceğim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| All will follow Zod. | Herkes Zod'u izleyecek. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| You already sacrificed one world for your ego. | Senin egon yüzünden bir gezegeni feda ettik. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| You know nothing of sacrifice. | Feda etmenin ne olduğunu bilemezsin. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I know more than you know. | Senden çok daha iyi bilirim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I think I found a way to prioritize our satellites | Uydularımızdan Mercer'ın hastaneyi... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| to get a location on Mercer when she left the hospital. | ...terk ettiğinden sonra gittiği yeri bulduk. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Zod destroyed the Metropolis field office, | Zod Metropolis'deki ofisi yok etti. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| and six more went dark. | Altı tanesi ile daha iletişimimiz kesildi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| The black king is still missing, and we're at war. | Siyah Kral hala kayıp, savaş durumdayız. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Contact the U.N. | Birleşmiş Milletler ile irtibata geç. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We have to regroup before they strike again. | Onlar tekrar saldırmadan yeniden gruplanmalıyız. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Please tell me you found that z branding bastard | Lütfen bana şu Z çizen serseriyi bulduğunu söyle. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| so we can slap him back across the universe. | Bizde onu evrenin diğer ucuna gönderelim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Zod's on the move, | Zod harekete geçti. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| and there's no sign of Faora or the Kandorians. | Faora ya da Kandorialılardan bir iz yok. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Maybe if I can reach the others, | Belki diğerlerine ulaşabilirim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| I can talk some sense into them. | Onlarla konuşabilirim. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| We may be too late for that. | Bunun için çok geç olabilir. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| That's the Castle. | Kale. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Zod's attacked Checkmate. | Zod Checkmate'e saldırdı. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Oliver was personal. | Oliver kişiseldi. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| With this, Zod just declared war. | Bununla Zod savaş bayrağını çekmiş oldu. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| You're not gonna like where he's gathering his troops. | Askerleri nerede topladığını duyunca pek hoşlanmayacaksın. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| My eye in the sky above the fortress | Kalenin üstündeki uydulardan biri... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| is picking up movement. | ...hareketlilik tespit etti. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| What was to be the first son of Kandor is no more. | Kandor'un ilk çocuğu artık yok. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Now we, the last sons and daughters of Krypton, | Şimdi Krypton'un son çocuklarının... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| have no choice but to preserve our birthright. | ...haklarını korumaktan başka çareleri yok. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| The humans killed the mother of my unborn child... | İnsanlar bir anneyi ve doğmamış çocuğunu öldürdü. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| ... the mother of your future! | Geleceğin annesini! | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| The last time that I saw Faora, she was alive. | Faora'yı son gördüğümde hayattaydı. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| And she was alone... | Zod ile yalnızdı. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Why should they believe you? | Neden sana inansınlar? | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| This traitor... | Bu hain... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| saved the life of the woman who held you hostage, | ...sizi rehin alan kadını kurtardı. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| the woman who wanted to dissect you, | Sizi incelemek isteyen... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| who wanted to torture you... | ...size işkence yapıp öldürmek isteyen kadını. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Vala... | Vala. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| If there's anyone who really knows what your sister wanted, | Kardeşinin neler istediğini bilen biri varsa... | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| it's you. | ...o da sensin. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| It was peace, Vala. She wanted peace. | Barıştı Vala. O barış istiyordu. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 | |
| Zod's right. | Zod haklı. | Smallville Sacrifice-1 | 2010 |