Search
English Turkish Sentence Translations Page 150644
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Enough. This ends now! | Yeter. Bu şimdi bitecek! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| If that's what you want, | Eğer bunu istiyorsanız... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| just say the safe word and the game will stop. | ...güvenlik kelimesini söylemeniz yeterli. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| What the hell are you talking about? I didn't get a safe word. | Sen neden bahsediyorsun? Bana kimse güvenlik kelime falan vermedi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Because you didn't ask. | Çünkü sormadınız. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| If you don't care enough to learn the rules, | Eğer kuralları öğrenecek kadar önemsemiyorsanız... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| you can't complain about the game continuing. | ...oyunun devam etmesinde şikayet etmemelisiniz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Who is this?! | Kimsin?! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Tell me, mr. Queen, who did you destroy? | Söyleyin Bay Queen kimi yok ettiniz? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| "Destroy." | Yok etmek. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I've ruined a lot of lives. | Bir çok hayatı berbat ettim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I better keep this simple. | Bunu daha basit tutmalıyım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Here's a yes or no question. | İşte bir evet veya hayır sorusu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Have you had your rabies shot? | Kuduz aşınız var mı? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Are you like this at the movie theater, too? | Sinemada da böyle misin Clark? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| These concession runs are really sweet, | Bu sürekli bir şey getirmelerin çok hoş ama... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| but you're up and down more often than the cubs' batting lineup. | ...Cubs'ın yedeklerinden daha çok oturup kalkıyorsun. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's all the onscreen suspense. I guess it makes me hungry. | Bir şey izlemek sanırım beni acıktırıyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| What'd i miss? | Ne kaçırdın? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| There was this thing about a boat. | Bota bir şey olmuştu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| And then just lots of dum dum dum dum, | Sonra birden... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| dah dum da da da da da da dum. | ...dah dum da da da da da da dum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| All right. You show up with every shark movie known to man | Tamam, insanoğlunun bildiği tüm köpekbalığı filmleri ile geldin ve... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| and 11 loads of laundry when i've seen you take socks to the dry cleaner. | ...bir ton çamaşır yıkamışsın ki ben senin çoraplarını bile kuru temizlemeye verdiğini biliyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Why wouldn't i be fine? | Neden iyi olmayayım ki? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'm totally not fine. Even if it is stupid. | Bu aptalca olsa bile ben hiç iyi değilim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| But it's not stupid. | Ama bu aptalca değil. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's oliver's birthday today, | Bugün Oliver'ın doğum günü ve... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| and we always go out for beer pong on our birthdays. | ...biz doğum günlerimizde bira savaşı oynamaya giderdik. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| But today is about to become yesterday in t minus... | Ama şimdi günün bitmesine... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| negative minutes. | ...eksi dakika kaldı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's over. He totally missed it. | Bitti. Bunu kaçırdı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| How does a guy with nine phone numbers not return a phone call? | Dokuz telefonu olan biri nasıl telefona cevap vermez? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Probably just celebrating with someone else. | Muhtemelen başka biri ile kutluyordur. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Tall, dark, and single. | Uzun, esmer ve bekar. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Go figure. | Sen tahmin et. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You would tell me if you did, right? | Bilseydin bana söylerdin değil mi? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'm sure oliver's just fine. | Oliver'ın iyi olduğuna eminim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| But paying him a visit wouldn't hurt. | Ama onu ziyaret etmekten zarar gelmez. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Great idea. Anchors up, captain. Let's go. | Harika fikir. Çapayı çek kaptan gidiyoruz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's oliver. I really need your help. We're sorry, | Ben Oliver. Yardımına ihtiyacım var. Üzgünüz... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| but your call cannot be completed as dialed. | ...ama yaradığınız numara geçersizdir. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Come on! You come on, mr. Queen. | Hadi ama! Yapmayın Bay Queen. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Did you really think it would be that easy? | Bu kadar kolay olacağını mı düşündünüz? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Who the hell is this? | Sende kimsin? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Just the woman i'm looking for. | İşte aradığım kadın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I know exactly how you feel. | Neler hissettiğini biliyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| The people who set the game in motion are here. | Bu oyunu yapan insanlar şuan burada. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| If they realize you're here, they'll kill you. | Eğer burada olduğunu anlarlarsa seni öldürürler. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| And why should i trust you? Trust your instincts. | Neden sana güveneyim? İçgüdülerine güven. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| When the chips are down, they're all you have. | Hepsi bittiğinde ellerinde sadece sen olacaksın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| All in? | Var mısın? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's victoria! We don't have time for this! | Victoria! Bunun için zamanımız yok! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| We're gonna make time. Now, you tell me who's behind the game! | Zaman yaratırız. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I work for some nasty guys. They don't exactly have an h.r. Department. | Bazı kötü insanlar için çalışıyorum. İnsan kaynakları departmanı varmış gibi durmuyorlardı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's my job to knock their targets out. | İşim hedeflerini bayıltmak. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| If you hadn't taken that pill, they would have killed me. | Eğer o ilacı almasaydın beni öldürebilirlerdi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'm gonna help you out of this, okay? Look at me. | Sana yardım edeceğim tamam mı? Bana bak. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| In order to do that, i need to know what these people want with me. | Bunu yapabilmek için bu insanların benden ne istediğini bilmeliyim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You understand? I wish i knew. People hire them. | Anladın mı? Keşke bilebilseydim. Birileri onları tutuyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| They never tell me the client's identity or end game. | Asla müşterinin kimliğini ve gerekçesini söylemezler. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Hell, i guess you're the only one that can answer that question. | Sanırım bu soruya yalnızca sen cevap verebilirsin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Who did you hurt so badly that they'd want to see you dead? | Seni ölü görmeyi isteyecek kadar kime zarar verdin? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Pick a name. | Bir isim seç. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| My personal wars have left a serious casualty list 'cause... | Kişisel savaşlarım ciddi bir ölü listesi oluşturdu çünkü... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| i kind of always figured it was easier for me to hurt the people i cared about | ...anladım ki önemsediğim insanları incitmek daha kolay oluyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| than to stick around long enough knowing | Sonunda onları hayal kırıklığa uğratacağımı... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| eventually i'd end up disappointing them anyway. | ....bilerek etraflarında dolaşıyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Listen to me. Look at me. | Victoria dinle beni. Bana bak. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| This is the only way i'll be free. | Bu özgür olmamın tek yolu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You listen to me. You got to fight, okay? | Dinle beni, savaşmalısın tamam mı? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You got to hang on. Look at me. | Dayan biraz. Bana bak. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| No, wait a minute. You got the wrong guy, okay? | Hayır, bekleyin bir dakika. Yanlış adamı yakaladınız. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Get up, now! Listen to me! | Ayağa kal! Dinleyin beni! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You got the wrong guy! | Yanlış adamı yakaladınız! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Pants on, birthday boy. Party train's arrived. | Pantolonunu giy doğum günü çocuğu. Parti treni geldi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I think people would prefer "knock" over "pants on." | Sanırım insanlar "pantolonunu giy" yerine kapıyı çalmanı tercih eder. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| We've already checked his jet and his apartment. | Dairesini ve jetini zaten kontrol ettik. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Unless he's under the couch. | Eğer yatağın altında değilse. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Looks like his party train already left the station. | Sanırım parti treni çoktan kalkmış. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Without me on board? | Bensiz mi? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Doubtful. | Şüpheliyim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Why don't you let me take you home? | Neden seni eve bırakmıyorum? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Why would oliver want to relive the night someone tried to hindenburg him? | Biri onu patlatmaya çalışırken Oliver neden çok rahattı? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| We should respect his privacy. | Özeline saygı göstermeliyiz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I can't imagine what he was going through just standing there. | Orada durarak neler yaşadığını hayal bile edemiyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| He looks like he didn't even know the bomb got defused. | Bombanın etkisiz hale geldiğinden haberi yok gibi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| But then why is he... | Ama o zaman neden... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Oliver tried to kill himself. | Oliver kendini öldürmeye çalışıyordu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Come on. | Lois hadi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| How could you keep something this serious from me? | Bu kadar ciddi bir şeyi benden nasıl saklarsın? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I was trying to protect him. | Onu koruyordum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| From who? His friends? | Kimden, arkadaşlarından mı? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I didn't think he wanted anyone to know. | Kimsenin bilmesini istediğini sanmıyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'm not just anyone. | Ben kimse değilim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You lied right to my face. | Yüzüme baka baka yalan söyledin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You said everything was fine. | Her şeyin yolunda olduğunu söyledin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Nothing about this... is fine. | Bunda iyi olan hiçbir şey yok. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Let me get this straight. | Şunu direk söyleyeyim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You've no i.d., no witnesses, and no alibi. | Kimliğin, tanığın ve bir gerekçen yok. | Smallville Roulette-1 | 2009 |