Search
English Turkish Sentence Translations Page 150643
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Now, why doesn't that surprise me? | Bu beni neden hiç şaşırtmadı? | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| When the serum got close to the kryptonite bomb... | Serum kriptonit bombaya yaklaştığındaysa... | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| ...it reacted the same way as my blood. | ...aynen benim kanım gibi reaksiyon gösterdi. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| So you're saying the serum.... I know. | Yani o serum.... Biliyorum. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| It sounds crazy, but I think Lionel Luthor's found a way... | Çılgınca, ama Lionel Luthor benim kanımı bir biçimde... | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| ...to use my blood to bring people back to life. | ...kullanma yolu bulmuş, insanları hayata döndürüyor. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| If my blood can save lives... | Eğer kanım hayatları kurtarabilirse... | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| ...maybe I should come forward. | ...belki de artık saklanmamalıyım. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| What if something inside me could repair dad's heart permanently? | Ya içimdeki bir şey babamın kalbini tamamen iyileştirirse? | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| ...your mother and I both know that you are gonna save a lot of lives in this world. | ...annen ve ben bu dünyada birçok hayat kurtaracağını biliyoruz. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| Even more than you have any idea. | Düşündüğünden çok daha fazlasını hem de. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| The only life I'm interested in saving is yours. | Kurtarmak istediğim tek hayatlar sizinkiler. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| You do. | Kurtardın. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| You save my life every day that you're with us. | Bizimle olduğun her gün hayatımı kurtarıyorsun. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| And we wouldn't trade that for a single moment without you. | Sensiz bir ana bile değişmeyiz bunu. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| Hey. Hey, how's your dad feeling? | Hey. Selam, baban nasıl oldu? | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| You'd never know he just had a triple bypass. | Üçlü bypass geçirdiğini tahmin edemezdin. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| My mom bought the doctor a combat helmet as a thank you gift. | Annem doktora bir savaş kaskı aldı. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| Only your dad could survive surgery during a siege. | Sadece senin baban bir kuşatmada ameliyattan sağ çıkabilirdi. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| I talked to Garrett's uncle. He wanted to know what happened. | Garrett'ın amcasıyla konuştum. Ne olduğunu bilmek istiyordu. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| Well, I couldn't eXplain Vince's resurrection... | Vince'in dirilişini açıklayamadım... | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| ...but I told him that Garrett was a good kid. | ...ama Garrett'ın iyi bir çocuk olduğunu söyledim. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| You know, he was desperate. | Çaresiz durumdaydı. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| He wanted to do whatever he could to save his brother. | Ağabeyini kurtarmak için elinden geleni yaptı. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| I should've said something about Adam sooner. | Adam hakkında daha önce bir şeyler söylemeliydim. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| I feel so guilty. None of this was your fault. | Çok suçlu hissediyorum. Hiçbiri senin suçun değildi. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| Still, I let him threaten me into silence. | Yine de, beni sessizliğe itmesine izin verdim. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| Because you knew it would put people in danger. | Çünkü sevdiğin insanları tehlikeye atabileceğini biliyordun. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| I understand keeping secrets for that reason. | Böyle bir sebepten sır saklamanın ne demek olduğunu bilirim. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| It was really hard keeping it from everyone. | Herkesten saklamak çok zordu. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| It's kind of a relief to tell you. | Sana söylediğim için rahatladım. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| Lana, no matter where we stand... | Lana, nerede olursak olalım... | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| ...I'm still your friend, and you can tell me anything. | ...ben hâlâ dostunum ve bana her şeyi söyleyebilirsin. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| You know that goes both ways. | Biliyorsun bu iki taraflı. | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| What do you think was in that serum? | Sence o serumda ne vardı? | Smallville Resurrection-1 | 2004 | |
| Previously on "smallville"... | Smallville'nin önceki bölümlerinde. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| lex deserved to die. Are you listening to yourself? | Lex ölmeyi hak etti. Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Oliver killed lex luthor. You're not one of us anymore. | Oliver Lex Luthor'u öldürdü. Artık bizden biri değilsin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Maybe i'm selfish. | Belki bencilim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I can't share you with the rest of the world. | Seni dünyanın geri kalanı ile paylaşamam. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You may be on some death wish fast track, | Belki kendini öldürmeye niyetlisin ama... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| but i could really use a little dose of hero about now. | ...biraz kahramanlık işime çok yarardı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You know that you're meant for more than this. This isn't you. | Bundan çok daha iyi olduğunu biliyorsun. Bu sen değilsin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| "My name is oliver queen, and i am..." | Adım Oliver Queen ve ben... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| we have to get these people out of here now. | Chloe bu insanları dışarı çıkarmalıyız. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Oliver's standing on a land mine. | Oliver bir bombanın üstünde duruyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| How'd you know the pressure plate wasn't real? | Bastığın kapağın gerçek olmadığını nasıl anladın? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Is there any part of the person i used to know still there? | Eskiden tanıdığım insandan bir parça kaldı mı? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Maybe not. I took a look in the mirror, and you were right. | Belki de yok. Aynaya baktım ve haklı olduğunu anladım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I've been running away from myself for a long time now. | Çok uzun zamandır kendimden kaçıyordum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| But now i know who i really am. | Artık kim olduğumu biliyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Now, that's the face of a guy who's down on his luck. | Bu şansının kaybetmiş bir insanın yüzü. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I think my luck's about ready to turn around. | Sanırım şansım dönmek üzere. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I don't remember seeing you earlier. | Seni daha önce gördüğümü hatırlamıyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Maybe not. But i've seen you before. | Belki de ama ben seni hatırlıyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Your type. | Senin tipindekileri. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| And what type is that exactly? | Neymiş bu tip peki? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| The player who can't find a game to satisfy him. | Kendini tatmin edecek bir oyun bulamayan biri. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'll admit i've lost a certain lust for life... | Hayatımla ilgili hevesimin kırıldığını kabul ediyorum ama... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| but luckily not other things. | ...şanslıyım ki diğer şeylerde daha olmadı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Then play a game with me. | O zaman benimle bir oyun oyna. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'm all in. | Varım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's not exactly the kind of game i had in mind. | Bu tam olarak aklımdaki oyun değildi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You can only choose one. | Sadece bir tane seçebilirsin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You're not joining me? | Bana katılmayacak mısın? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Trips are more fun when they're for two. | İki kişi kafayı bulmak daha eğlencelidir. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| This is just for you. | Bu sadece senin için. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I promise, it'll be worth it. | Söz veriyorum buna değecek. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Of course, you do have a choice. | Elbette seçme hakkın var. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| what do you have to lose? | ...kaybedecek neyin var ki? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| What the hell is... | Bu da ne böyle? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Smallville 905 | Bölüm: 5 "Roulette" | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| about time you got home. | Eve dönme zamanın gelmişti. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Shelby's great and all, but the conversation. A little one sided. | Shelby harika ama konuşmalarımız genelde tek taraflı oluyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Shouldn't you be riding a mechanical bull somewhere? It is friday night. | Senin bir yerde mekanik boğaya binmen gerekmiyor mu? Cuma gecesi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Correction. It's movie night. | Haklısın. Film gecesi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I hope you like sharks. | Umarım köpek balıklarını seviyorsundur. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| We're gonna start with my favorite one. | En sevdiğim ile başlayacağız. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You have your hands full with all your laundry. | Çamaşır yıkamakla meşgul gibisin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Maybe we should make movie night another weekend. | Belki de film gecesini başka bir haftaya ertelemeliyiz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's called "multitasking." You should try it sometime. | Buna birçok işi yapmak deniyor. Belki sende denemelisin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I hope i have enough detergent. | Umarım yeterince deterjanım vardır. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| How do you even have anything left to wear? | Nasıl oluyor da giyecek bir şeyin kalıyor? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Most guys wouldn't complain if i suddenly found myself shirtless. | Birçok erkek ben tişörtsüz kalınca şikayet etmez. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Poor clark. Here. | Zavallı Clark. İşte. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| F.y.i.... that did not just happen. | Bu arada az önce olanı unut. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It is called "smallville" for a reason. | Buraya Smallville demelerinin bir nedeni var. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| What else do you possibly have to do tonight? | Bu akşam başka ne yapabilirsin ki? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Stop! Stop it! | Dur! Dur! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You know what we need? Some popcorn. | Neye ihtiyacımız var biliyor musun? Patlamış mısır. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Don't forget the extra butter. | Fazladan tereyağı koymayı unutma. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| See? We're already having fun. | Gördün mü? Eğlenmeye başladık bile. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Can anyone hear me?! | Beni duyuyor musun?! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Come on... think. | Hadi düşün. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| The last time i trust a woman with a dragon tattoo. | Bu ejderha dövmeli bir kadına son güvenişim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| It's a hell of a game you're playing, winslow! | Acayip bir oyun oynuyorsun Winslow! | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| If the toyman wants to play, you're gonna have to come out here | Eğer Oyuncakçı oyun oynamak istiyorsa karşıma çıkıp... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| and face me like a man. | ...benimle bir erkek gibi yüzleşmeli. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Winslow schott isn't responsible, mr. Queen. | Bundan sorumlu olan kişi Winslow Schott değil Bay Queen. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Care to guess again? | Yeniden tahmin etmek ister misiniz? | Smallville Roulette-1 | 2009 |